APP下载

论大学英语教学中文化导入语跨文化交际

2017-12-28刘芳

校园英语·中旬 2017年14期
关键词:文化导入跨文化交际大学英语教学

刘芳

【摘要】在跨文化交流日趋频繁的今天,跨国经贸、跨国教育、跨国交流等与英语密切相关的涉外交往推动着大学英语教学走出传统的、单纯传授语言知识的教学模式,进入以文化理解和交流为基础的既注重语言准确性又注重语言交际性和实用性的新的发展阶段。本文以《新编大学英语》为例,阐述了语言教学与文化学习的关系、语言学习中文化导入的必要性及策略,通过词汇、习语和语篇三方面,介绍了大学英语教学过程中,文化导入的实践。

【关键词】大学英语教学 文化导入 跨文化交际

一、大学英语教学中文化导入的必要性

语言教学若只关注语言外在的形式与框架,而忽略对其文化内涵的挖掘与解构,那么,学生的语言能力只能停留在简单模仿和浅层应用层面上,无法真正理解英语及英语民族的社会心理和文化传承,因此,当学生与英语国家人士进行文化接触或交流时,有可能因对目的语“只知其然,不知其所以然”而把本民族的文化系统迁移到目的语文化中,在表达和理解上运用本民族的文化表达模式,这样极有可能导致交际障碍甚至是文化冲突的发生。为避免此种现象的发生,教师应当充分利用各种教学资源和教学方式,在授课的过程中,将所学的语言材料中反映西方国家文化特点的内容介绍给学生,使学生能更好地理解教材中的各种语言现象,从而更恰当地使用英语,提高跨文化交际的能力,避免不必要的语用失误。

二、大学英语教学中文化导入的策略分析

笔者认为,英语教师应根据所教授材料的内容来调整教学目标、方法,从文字、习语、语篇分析等方面进行文化导入,以帮助学生提升跨文化学习的意识和主动性,培养跨文化交际能力。外语教学与研究出版社出版的普通高等教育“十五”国家级规划教材《新编大学英语(第二版)》(应惠兰主编,以下简称《新编大英》)中若干篇文章都涉及到英语国家的人文、历史、政治、司法等方面的内容,因此,对这些文章进行全面、详细的以西方文化为基础的讲解,能使学生接触到英语国家独特的社会风貌,“使学生能在对该异域文明的把握中加深对其语言现象的理解与掌握。”

三、大学英语教学中文化导入的实践

1.词汇学习中的文化导入在英语词汇学习中,“学生不仅要掌握作为一个符号的词汇所指代的具体意义,即字面意义,而且还要了解词语字面含义之外的意义,即其暗含或内涵意义。因为词语的暗含意义代表了词汇所在文化中的文化意义、社会意义、情景意义、历史意义,充分体现了这个语言群体的文化环境、价值观念和生活习惯”《新编大英》中有很多这样文化含义丰富的词汇。

2.习语学习中的文化导入。学习、比较和研究英汉习语,可以使我们充分领略不同民族的文化风采。《新编大英》第一册第七课课后阅读Passage I “The Two Brothers”讲述的是两个兄弟在丛林中的奇遇以及他们对从天而降的机遇的不同态度。文中,两兄弟在对话中使用了数句谚语,充分体现了各自不同的性格特征,如:

(1)In seeking great happiness small pleasures may be lost.

(2)A bird in the hand is worth two in the bush.

(3)He who is afraid of the leaves must not go into the forest.

(4)Beneath a stone no water flows.

前两句是哥哥引用的谚语,句(1)直译为“追求巨大幸福时,可能失去小的乐趣”,可意译为“得不偿失”;句(2)较为常见,通常译为“一鸟在手,胜于二鸟在林”,也可意译为“手中一碗米,胜似宫中珍馐美味不可及”。这两则谚语体现出故事中“哥哥”畏首畏尾、惧怕挑战的怯懦心理。后两句谚语则出自弟弟之口。句(3)直译为“害怕树叶者,请勿入森林”,可意译为“小河不敢蹚,岂谈过大江”;句(4)直译为“石下无流水”,可意译为“一夫当关,万夫莫开。”这里的几则谚语不仅具有历史文化内涵,同时还具有隐喻扩展意义。隐喻既是一种修辭手段,又是以一种事物理解和体验另一相关事物的思维方式。因此,外语学习者可以通过学习隐喻来了解目的语民族认知方式和文化习俗。

3.语篇分析中的文化导入。语篇一般用来指文章、会话、面谈等比句子更大的语言,是使用中的语言。语篇与文化有着密切的联系,不同文化的人所使用的、制造的语篇是不同的,不同的语篇也会建构不同的个人经验和社会现实。通过对课文的语篇分析,可以加深学生对英语国家人士的思维模式、不同体裁文章的写作方式有进一步的了解,提高阅读和分析能力。因此,在文学作品分析的过程中,同时进行语言教学和文化教学是非常必要的。

四、结语

大学英语教学,早已不应停留在语言知识的阐述上,而应成为跨越东西方差异、沟通东西方文化的桥梁。在跨文化交流日益增多、全球多元文化日渐融合的今天,我们培养的大学生不仅要具有对英语的认知能力,更应具备语言的综合运用能力,借由英语这一国际化语言,成为中华文化的传播者,中外文化的沟通者和交流者。

参考文献:

[1]Kramsh,Claire.1998.Language and Culture[M].Oxford:Oxford University Press.endprint

猜你喜欢

文化导入跨文化交际大学英语教学
高职英语教学中文化导入的研究
跨文化交际中的“入乡随俗”
中西方价值观差异与跨文化交际的探究
浅谈大学英语视听说课堂中的文化导入
巧用西方文化导入,提高初中英语课堂教学质量
关于大学英语教学应用互动式教学方法的研究与思考
转型时期的我国大学英语教学特征和对策研究