APP下载

吓跑老外的“我”

2017-12-26佚名

小学教学研究·新小读者 2017年11期
关键词:爷们儿小老头老外

佚名

一个老外为了学好汉语,不远万里来到中国拜师学习。老外想挑一个简单的词学习,便向老师请教,英语“我”在汉语中应该怎么说。

老师解释道:当你处在不同级别、地位时,“我”也有不同的变化。

比如,你刚来中国,没有地位,對普通人可以说:我、咱、俺、余、吾、侬、洒家、本人、个人、人家。

如果见到老师、长辈和上级,则应该说:愚、鄙人、小子、小可、在下、末学、小生、不才、不肖、学生、晚生。

等你为官了以后,见到上级,则应该说:卑职、小的。

见到平级,则可以说:愚兄、为弟、小弟、兄弟、哥们儿。

见到下级,则可以说:爷们儿、老子。

最后一点必须注意,一旦你退休了,便一下子失去了权力和地位,只好说:老朽、老夫、老拙、愚老、小老头、老汉、老骨头。

上面这些“我”,仅仅是男性的说法,更多的“我”,明天讲解。

老外听了老师的一席话,顿觉冷水浇头,第二天一大早便向老师辞行:“学生、愚、不才、末学走了。”

(屈会生摘自《邵阳日报》)

猜你喜欢

爷们儿小老头老外
“爷们儿”情深,汪建喜提王石
老外说汉语
“爷们儿”情深,汪建喜提王石
吃饺子
小老头卖瓜子
警察“爷们儿”——记广西玉林市公安局玉州分局局长梁正高
老外自荐当“楼长”
谢谢你给我温柔
摸蒙瞎