在课堂中怎样才能讲好西班牙语语法
2017-12-12张一弛
摘 要:关于第二外语教学法中语法部分的教学一直被人们所讨论,主要集中在以下两个问题:教师在教授西班牙语基础课时,是否应该讲授语法知识与怎样讲授语法。目前,在部分外语教学中存在着过于依赖语法的问题,因此,研究西班牙语语法教学对于我们探索一种最适合当今学生的西语教学法有着重要的意义。
关键词:语法教学;西班牙语教学
绝大部分人在学习第二外语时,都会买过一本语法书以及练习册,而在这绝大部分人中,有多少人会在最后达到掌握这门语言的程度呢?把这一整本语法书中的语法都掌握了,是不是就代表了这个人学会一门外语了?这引起我们的思考,在课堂上究竟语法教学在讲授第二外语过程中的作用是什么。
一、西語语法教学的现状
在目前中国高等学校里西班牙语专业基础课中,依旧采用传统的语法教学模式:上课时,教师通常使用汉语向学生介绍本单元的语法知识点,并举例说明,让学生理解这个语法点的注意事项,讲解一些语法规则,然后造句子,做习题。因此,当学生在用西语交流的时候,首先会在脑海里按照语法规则组织句子,然后讲出来。最后,教师需指出学生所做的习题以及所造的句子的语法正误,以此来检验学生是否掌握该语法知识点。
二、西语教材中两种语法讲解模式与分析
(一)两本西语教材的语法讲解模式
1.《现代西班牙语》教材
这本教材是全国高等院校西班牙语专业学生统一使用的教材,同时也深受广大社会学习者的喜爱。在高等院校的精读课程上,教师会根据教材所设置的各个模块,向学生讲授西班牙语。在这本教材里面,每一单元,大致分为五部分。第一部分为交际,主要内容是两篇课文与课文中出现的生词;第二部分为常用词汇例句,即例举常用单词,然后造句;第三部分为语法部分,所占比重较大,通常每课会出现4~5个语法点;第四部分为社会文化常识,用汉语来介绍一些关于说西班牙语国家以及西班牙语的常识;第五部分为课后练习,主要为语法和词汇练习。
下面我们来看《现代西班牙语》第一册第五单元中关于宾格代词语法规则的讲解:首先向学生用汉语解释什么是直接宾语,再用西语句子举例说明,紧接着引出西班牙语中宾格代词与直接宾语的关系,并列出宾格代词的六个人称形式,最后用汉语解释宾格代词的用法与使用时的应注意的问题,同时会给出例句,供学生分析。与格代词在本册第七单元出现,讲解方式和宾格代词大致相同。
2.《Prisma A2》教材
我们再来看西班牙出版的全西语教材《Prisma A2》第四单元对于宾格与格代词是如何解释给学生的,在这个单元里,是通过给学生布置任务的形式来解释这一语法的,该任务分为四部分:第一部分是给出16幅小图片,描述了一起凶杀案,同时也给出了16个句子,每个句子分别概括了每张图片的内容,但是句子顺序和图片的顺序是不一致的,因此,学生要把图片的序号写在对应的句子下面。我们可以注意到,在这16个句子中,出现了许多宾格代词和与格代词;紧接着,在第二部分里,学生要把上面句子中出现的宾格与格代词归纳,自己列出各个人称对应的宾格与格代词;第三部分,学生要根据所有之前出现的句子自己总结宾格与格代词的用法,补全所给的解释其用法的规则,并在例句中填入恰当的宾格与格代词;第四部分是一道连线题,学生要将带有宾格与格代词的句子和其所指代的内容连线。接下来,该教材还布置了另一项任务让学生完成,内容是:两位警察把寻找到的失物带回警局,通过翻找近期的报案记录发现,有三起失窃抢劫案件,但是受害者由于惊吓过度记不清所丢的东西,因此,学生们帮助他们,给出自己的意见,说出这些东西有可能分别属于哪几起案件的失窃物。在这个任务中学生会用到宾格与格代词进行对话。
(二)两种语法模式分析
《现代西班牙语》(以下简称教材1),其讲解语法的模式,条框清晰,用汉语把这一语法现象解释得十分详细,并配合西语例句,把其用法较为直观地呈现给学生。这样介绍语法的模式,和许多语法书的模式类似,只不过西语教材使用的语言比语法书上的通俗易懂。因为编纂语法书以及语法书面向的主要人群是语言学研究者,而我们外语教学面向的是想要把一门外语运用自如的学生。我们要理解一个事实,外语教师不是外语语言学家,教师在深造时可以了解语言学,但是没有必要在授课过程中向学生介绍语言学的各个领域,当然语言学的领域也包括语法。使用教材1这种对于语法的讲解模式授课,教师会通过大量的口笔译来检验学生的掌握程度,并对学生的翻译进行语法方面的修改。
《Prisma A2》(以下简称教材2),这个教材的语法讲解模式和教材1恰恰相反,是给出一个情境,提出大量和此情境相关的例句或者小短文,让学生观察每个句子的相同点,理解每句话的意思,自己发现语法点,并归纳总结其规则,最后提出一个难题,学生在解决问题的对话过程中,加强对该语法点的应用。
通过以上分析,教材1的模式侧重于单纯语法的解释,让学生完全掌握语法规则,强调语言的规范性,对于教师与学生来说,使用这本教材对知识一目了然,各个语法教学顺序具有科学性,非常适合中国学生,是一本优秀的教材;而教材2的模式更侧重于学生用用语法对日常生活中有可能出现的场景进行沟通的能力,注重语言的实用性。但是我们又不得不考虑到中国学生的实际情况,在中国,学生在小学初中高中学习英语的过程中,这些都潜移默化地让学生适应了教材1的模式,在步入大学之后,突然转变使用教材2的模式,对于我们教师与学生来说都是一种挑战性。
参考文献:
[1]董燕生,刘建.《现代西班牙语》[M].外语教学与研究出版社,2014.
[2] Raquel Blanco, Raquel Gomez, Silvia Nicolas, Carlos Oliva, Marisa Reig, María Ruiz de Gauna y Rulh Vazquez《Prisma A2》[M].Edinumen,2007.
作者简介:
张一弛(1989—),女,辽宁沈阳人,南昌大学外国语学院教师,研究方向:外语教学(西班牙语)。