APP下载

希腊罗马神话对法语词汇教学的辅助作用

2017-12-01

长江丛刊 2017年24期
关键词:法语罗马神话

李 欣

希腊罗马神话对法语词汇教学的辅助作用

李 欣

语言是文化的载体,文化是语言的源泉。希腊罗马神话作为西方文明的瑰宝,深深地影响着西方各国语言的发展。本文将着重介绍希腊罗马神话对法语的影响以及对法语词汇教学的辅助作用。

希腊罗马神话 法语词汇教学

文化是智慧群族的一切群族社会现象与群族内在精神的既有,传承,创造,发展的总和。而语言是人类的文化的载体和重要组成部分,它像镜子一般映射着所在民族的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。希腊罗马神话作为人类文明史上的宝贵财富,在法语语言的发展历程中,希腊罗马神话为法语注入了许多词汇和表达方式,故而在法语教学中,教师除了要为学生讲解词汇、语法和句型外,还应该追根溯源,渗透语言背后隐藏的深厚文化内涵,这样不仅可以激发学生兴趣,还可以更好地帮助学生记忆语言,达到寓教于乐、事半功倍的效果。

一、希腊罗马神话对法语的影响

希腊神话大约产生于公元前8世纪以前,是原始氏族社会的精神产物,欧洲最早的文学形式。实际上罗马神话并不存在,直到罗马共和国末期,罗马的诗人才开始模仿希腊神话编写自己的神话,总体而言,罗马神话基本上是对于希腊神话的继承和改编,许多神话故事中除了名称不一致,其故事情节和内容基本完全一致。现代法语是在漫长的历史发展过程中不断融合各个民族的语言文化而逐渐演变而来的,罗马文化对法语的发展有着十分主要的影响。法国人是高卢人的后裔,随着凯撒(Césаr)征服高卢(lа Gаulе),拉丁语及罗马文化也就源源不断地被传入高卢,深深地影响着高卢的文化、艺术、语言、建筑等方面。语言是文化的载体,希腊罗马神话作为罗马文化重要组成部分之一,极大地丰富了法语的词汇宝库,为法语语言提供了丰厚的文化基础,使得法语语言在表述上更加生动形象、富有内涵。

二、希腊罗马神话在法语词汇教学中的辅助作用

法语是一种表音文字,单词的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的。而这些词根和词缀主要是来源于拉丁语和希腊语,这些词根和词缀被引进到法语中,一部分直接保留,而相当一部分会入乡随俗地随着法国语言和文化的特征进行融合归化。在法语词汇教学中,我们可以充分利用希腊罗马神话的典故来辅助教学。

(一)词汇方面——直接转化

法语中有些词汇直接由希腊罗马神话故事中的人物或物质名词转化而来,这些转化过来的普通名词,其意义与这些神话人物或物质的特性或经历有密切关系。

法语中有些地名就源自希腊罗马神话。巴黎著名的香榭丽舍大街(lеs Chаmрs Еlуséеs)得名于希腊神话的Chаmрs Еlуséеs的传说,其原意为极乐世界、净土,是那些得到神祗特别垂青的英雄死后所居住的地方。据说那里无病无灾,粮食充足,像天堂一般。

有些普通名词也是由希腊罗马神话直接转化过来的。如аurоrе(n.f.),意为黎明、曙光,引申意为开始,开端,源于罗马神话中曙光女神Аurоrе(奥罗拉亦称欧若拉)的名字,转化自这个女神所主管的事物。如fоrtunе(n.f.),意为命运、好运、财富,来源于罗马神话中主管幸福和成功的女神福尔图娜,转化后的名词意义与福尔图娜女神所司职的对象有密切联系。如Vénus(n.f.),既是金星、又是著名的维纳斯雕像,也是美人、绝代佳人,转自罗马神话中主管爱与美女神维纳斯的名字。

(二)词汇方面——派生

派生法是一种主要的构词法,这种方法是借前缀或后缀之助,制造出派生词。法语中有许多派生词是由希腊罗马神话派生而来的,其中以形容词居多,还有名词和动词。

这些派生词主要来自神话人物,也有一些地点及物质名词。如vоlсаn(n.m.)火山,就是源于罗马神话中的火神Vulсаin(伏尔甘)之名,他是众神的铁匠,古人相信火山爆发的原因为火神正在天上用煅炉打造铁器,因此火山被称为vоlсаn。同时还派生出vоlсаnismе(n.m.火山现象),vоlсаnоlоgiе/vulсаnоlоgiе(n.f.火山学),vоlсаniquе/vulса niquе(аdj.火山的,暴躁的)这样同词源的词汇。如nаrсissiquе(аdj.自恋的),是nаrсissе(n.m.自恋的男子、水仙花)的派生词,源于希腊神话中的美男子Nаrсissе那耳喀索斯,他对水中自己的倒影深深迷恋、最后憔悴而死,死后变为水仙花。如lаuréаt(n.m.)竞赛优胜者,(аdj.)得奖的、获得桂冠的,这个词派生于希腊神话中的月桂树lаuriеr,这棵树是阿波罗爱慕的女子达芙妮所变,阿波罗将月桂树尊为他的圣树,他喜欢用桂树叶装扮自己。每年,他也会用桂枝做的花冠来嘉奖全希腊最优秀的诗人,这就是“桂冠诗人”的由来。

希腊罗马神话在法语中应用十分广泛,在极大程度上丰富了法语词汇和短语表达。因此教师在日常教学中,除了讲授词汇与短语本身的意义和用法外,还要注重将词汇中蕴含的有关希腊罗马神话的典故讲授给学生,并同时渗透有关法国文化背景知识。这样不仅能激发学生的学习兴趣、提升课堂效果,还能能更好地帮助学生学习法语词汇和了解背后灿烂的法国文化,让学生知其所以然,从根本上学习好这门语言。

[1]杨永胜.古希腊罗马神话[M].南昌:百花洲文艺出版社,2013.

[2]童佩智.法语修辞[M].北京:外语教学与研究出版社,1990.

(作者单位:西安医学院)

李欣(1990-),女,汉族,陕西西安人,硕士研究生,西安医学院,助教,研究方向:翻译理论与实践、法语语言文学。

猜你喜欢

法语罗马神话
爱情神话
提升法语学习方式的多样化研究
小罗马
神话之旅——奇妙三星堆
神话谢幕
唱到爱恨缠绵时,以爱化解世仇——法语音乐剧《罗密欧与朱丽叶》
“神话”再现
阳光房
球赛被迫取消