APP下载

越南学生学习汉字的方法,学生书写汉字的偏误问题及汉字教学建议
——以胡志明市国家大学中国语文系为例

2017-11-01TruongGiaQuyenNguyenThiThuHang

海外华文教育 2017年7期
关键词:正字错字偏误

Truong Gia Quyen&Nguyen Thi Thu Hang

(胡志明市国家大学所属人文暨社会科学大学中国语文系,越南胡志明市800010)

越南学生学习汉字的方法,学生书写汉字的偏误问题及汉字教学建议
——以胡志明市国家大学中国语文系为例

Truong Gia Quyen&Nguyen Thi Thu Hang

(胡志明市国家大学所属人文暨社会科学大学中国语文系,越南胡志明市800010)

近几年来,随着汉语使用的需求不断增加,越南胡志明市很多所大学都开设了中文系,考上并且在中文系学习的大学生也占了相当大的比例。从事汉语教学的教师以及学习汉语的学生都应该意识到,汉字教学与学习技巧需要贯穿汉语教学和学习的始终。汉字是汉语的书写形式,在汉语教学与学习当中占有非常重要的地位,然而,大部分学生都感到汉字难学、难记,汉字书写偏误的频率很高。什么原因导致这些状况?如何减少大学生书写汉字的偏误?本文从这个角度浅论越南学生学习汉字的方法、书写汉字的偏误问题并且提出一些建议。

汉字教学;学习汉字;汉字偏误

一、背 景

在越南,开设汉语系的大学所设置的汉语教学目标都是培养交际能力,在胡志明市的两所有开设汉语系的重点大学亦如此。这两所大学中(即胡志明市国家大学、胡志明市师范大学),仅有胡志明市国家大学中国语文系的课程有开设汉字课。一般课程设置要求学生在学习汉语一段时间之后(通常是两年),学生具有一定的汉语听、说、读、写的水平,适应三年级各专业课、专题课程的要求。其中汉字教学是汉语教学中的一个难题却得不到重视,老师们都认为要掌握好汉字这个任务是由学生自己承担;而学生却怎样也记不住汉字的笔画。究其原因,来自几个方面:汉字难学难记、教学内容枯燥、教学方法单调、缺乏实用性的汉字教材、没有辅助汉字教学的软件等等,由此,在学习汉语的过程中,越南学生的汉字偏误频率非常高。本论文想通过考察胡志明市国家大学中国语文系学生学习汉字的方法,进行统计常见的汉字偏误并提出一些建议。

二、越南学生学习汉字的方法、学生书写汉字偏误的问题

(一)越南学生学习汉字的方法

胡志明市国家大学中国语文系的教学理念是语、文不分,语、文同时进行,教学方法是随文识字,语、文不分,所以,使用的是综合教材。由于越南字使用的是拉丁字母,汉字则是一种方块字,因此在学习汉语的听、说、读、写的四个技能中,越南学生通常都对“写”这个技能感到最为头疼,导致学习效果不佳,很多学生写错字、提笔忘字等。

为了了解胡志明市国家大学中国语文系学生对学习汉字的看法以及方法,本论文对该系60名非华裔一年级学生提出问卷。考察结果显示(见表1),大部分学生都意识到汉字书写是最难的技能,因此,刚开始学习汉字时,他们都很认真地模仿老师在黑板上书写每个生词的笔顺,由于开头的几课,生词比较少,还没有语法点,老师也给出时间让学生们在课堂上做练习、写汉字,学生们也很积极地练习写汉字,回家后,常常练习写汉字,老师们在这个阶段也常要求学生把书写汉字部分的习字本呈交上来,以便检查学生在家是否练习书写汉字。可是,学习了一段时间以后,生词逐渐多了起来,开始有了语法点,老师们要按学校所分配的课时完成当天的课程,包括解释生词、讲语法点、领读课文、指导并布置练习,检查学生是否都掌握今天所学的知识点,已经没有空闲时间给学生在课堂上跟着笔顺来练习写汉字了。学生在课堂上很少机会和时间练习书写汉字。下课后回家,除了要记生词复习语法、课文以外,还要做练习、预习生词。此外,还有听力课要上。越南教育部规定,正规大学生还要上公共课,第二外语课程。学生们为了应付各种课程,都以分身不暇,加上,学生们的心理都认为先学生词、语法,能认读、能说对语法就可以暂时通过老师们每天的课后检查,等到期中或期末考试前,才集中锻炼写汉字也不迟。也就是说,汉字的形、音、义关系中,学生们舍弃了较为复杂的汉字字形学习,他们只学音、义,而撇开字形。学生们却万万没想到,每一课都有生词,累加起来,到考试时已经是上百个汉字,他们无法记得清每一个汉字的准确的写法。因此,越到后面的学习阶段,他们写错字越多,学生们却不以为然,觉得对全文或句子不大会影响,看的人凭着篇章、意境亦可看懂,有的学生写错字是因为没有意识到自己在写错字。这种不认真的学习态度体现在学习汉字、练写汉字、检查汉字的三个方面。老师不认真或忽略教汉字和检查学生,学生不重视学习和练写汉字。

表1 越南胡志明市国家大学学生学习汉字的方法

你用多长时间来练习写汉字?A.每天1-2个小时6 10%B.每周1-2个小时11 18.3%C.考试前才锻炼写汉字43 71.7%D.其他

(二)越南胡志明市国家大学学生书写汉字的偏误

为了了解胡志明市国家大学中国语文系学生的书写汉字的偏误,本论文考察了该系60名非华裔一年级学生(不考虑是否选修汉字课)的综合课期中考试试卷中的汉字部分。这批学生是2015年9月份入学,期中考试时间定为11月底,截止到期中考试,学生们学了两个月的汉字,大约120课时,《汉语教程》第一册学到第20课左右,也就是说考察对象是初级阶段的学生。

从学生们的试卷,找出错别字,进行分类,分成:笔画偏误、部件偏误、结构偏误、整字偏误四种类别。其目的是指出学生不注重汉字书写而导致的后果,同时也让老师们看到汉字教学的重要性,并提出一些建议,试图找出一个利用综合课教汉字的教学模式,以便让学生减少错别字,减少学生对汉字厌倦、畏难的心理,增加汉字的理据性,激发学生对汉字的兴趣。

1.笔画偏误

笔画是指“构成汉字字形的最小连笔单位。从落笔到起笔所写的点和线叫一笔或一画。笔画的具体形状称笔形。”[1]笔画偏误是指学生在书写汉字的过程中笔画失去原有的笔形,或者增减笔画,或笔画混淆。在考察越南胡志明市国家大学中国语文系的学生试卷中,发现他们最容易犯错的笔画偏误有以下几种:

笔画增加或减少:就是说学生在汉字书写的过程中增多或减少了一笔或几笔,这种现象集中在一些汉字,如:

正字 错字 正字 错字 正字 错字是写候或真体的哭奶

笔画混淆的情况主要是学生记不清或无法分辨汉字的笔画,他们不知道汉字笔画的笔形、数量、位置是不能随意更改,笔画之间的关系(分离、相交、相接)也是固定的。这种现象主要在一些汉字,如:

正字 错字 正字 错字 正字 错字末兄考干结笔

值得注意的是,学生们不知道汉字的笔画没有圆形,也很少有弧形,只有撇和捺略有一点儿弯度,基本上是直线,所以“考”字中的“丂”的笔画是横和折钩构成的,并非是“5”号;“笔”字中的“竹”字头,并非是拉丁字母里的“KK”。如果老师们给他们讲解的话,可就能避免写错字了。

关于笔画的问题,还应该注意到笔顺的错序。这种现象,在作业、练习中,老师难以发现,只有上黑板听写汉字时,或上汉字课做笔顺练习时,要求写出某个汉字的笔顺时,才发现。学生则认为写错笔顺无所谓,反正最后出来的字,是“对”的,就行了;而老师却认为学生能写对一个字就属万幸了,不应该要求过高。虽然这不属于笔画偏误,但会影响到学生数错笔画,对一个字的结构的认知等,应及时纠正。在实习和旁听的过程中,我们发现,常写错笔顺的汉字,有:母、九、凸、凹、健、喝……

2.部件偏误

部件,又称偏旁,“是由笔画组成的具有组配汉字功能的构字单位。”[2]可见,汉字部件是由笔画组成的,并具有组配汉字的功能,是构成汉字的单位。不同的部件组成不同的汉字,它是整字和笔画的中介单位。而部件偏误是指学生书写汉字时,写出的汉字或少了或多了一至多个部件,或把其他的部件来改换了正确的部件,导致写出来的汉字不正确。部件偏误类包括:部件增减、部件改换。

由于越南文字是使用拉丁文字,对于具有表意、表音兼记号的汉字,越南学生不懂部件,有时还作部首,具有字形归类、表意和区别作用,弄不清、记不住其字形所表示的意义,所以很难辨别字形相似的部件,书写时随意增减部件的笔画数,甚至用字形相似的部件来替换,学生也不以为然,根本意识不到自己在写错字。

这种现象,主要集中在一些字形相似的部件,如:衤——礻、日——目、氵——冫、宀——冖、亻——彳、辶——廴、东——……

通过越南胡志明市国家大学中国语文系初级阶段非华裔学生的综合课试卷,我们找出这种部件偏误的错字,如下:

正字 错字 正字 错字 正字 错字睛写练净得建衫环冷

此外,因学生记不清部件、部首,导致部件混淆或“自创”部件的现象,也屡屡发生。例如:“讲”写成“进”;“没”写成“沿”;“绍”写成“”……

部件偏误还体现在笔画的变形。为了汉字形体的均衡美观、内聚端庄,也是为了更方便地书写,或有时候受到左右邻笔的制约,汉字的笔画会在字的某一部位发生笔形变化。例如:横改为提、捺改为点、竖改为撇、竖钩改为竖、缩短笔画的长度等。老师们没告诉学生,学生也不知道汉字的笔画还会发生这样微妙的变化,导致写出来的字看起来不那么标准。

正字 错字 正字 错字 正字 错字改切少物地前

此外,由于越南文是拉丁文字,越南学生受到母语迁移,很多汉字的部件都用拉丁文字来书写,导致汉字的笔画、轮廓、整体被破坏。学生们用“B”来代替“阝”;用“7”来代替“了”;用“Z”或“3”来代替“辶”;用“i”来代替“讠”;用“KK”代替“竹”……

正字 错字 正字 错字 正字 错字都子这语等还

3.结构偏误

汉字的结构包括:独体字和合体字。合体字的结构又分为:上下结构、上中下结构、左右结构、左中右结构、全包围结构、半包围结构、穿插(对称)结构、等……。结构偏误是指学生书写时,写出的汉字的各部件位置不正确,导致整体汉字的形状不均匀或不正确。这种偏误的现象主要出现在合体字,颠倒了各个部件的位置,通过收集试卷上的汉字,我们得出,越南胡志明市国家大学中国语文系初级阶段非华裔学生的结构偏误,可分为:混淆上下和左右结构、部件错位、半包围结构错误三种。

正字 错字 正字 错字 正字 错字多题越看找品

学生写错的原因是因为越南文的结构像一条线依次排列,向一个方向延伸,而汉字结构错综复杂,加上老师们没有深入地讲解或介绍,导致学生缺乏这方面的认知,学生根本不知道汉字的结构、部件的位置是固定的,稍微改变就成了另外一个字或不成字。

4.整字偏误

整字是“指汉字里的单字,是汉字的使用单位”[3]。整字偏误,也即是错别字。因为该字的字音和字形与其他字相似,故写出的汉字是另外一个音同音近或近形的字,而不是要写的字。

在进行考察越南胡志明市国家大学中国语文系初级阶段非华裔学生的综合课的试卷时,我们发现学生整字书写的偏误,包括几类:一是同音字偏误,二是近形字偏误。

发生同音字偏误的原因,是学生要写的字的读音与另外一个字相同,导致混淆了,写出来的字不是要写的字。以下是这类偏误的几个例子:

正字 错字 正字 错字 正字 错字题公炼作钟友

发生近形字偏误的原因,是学生在书写汉字的过程中,因为字形比较相似,而学生对汉字的形音义关系、结构等问题认知不足,所以把要写的字写成其他字了。以下是这类偏误的几个例子:

正字 错字 正字 错字 正字 错字处坐往第幸已

从上述的梳理,我们认为导致汉字书写偏误的原因,归纳如下:

(1)汉字本身结构繁复,笔画、部件众多,形音义之间的关系错综复杂。

(2)学生自身对汉字的认知不足,对汉字的基本知识几乎是零,加上学生疏于练习书写汉字,学习态度有关。

(3)教师上综合课,几乎不教汉字的知识,或者讲解不到位,缺乏纠正学生书写错误的习惯。

(4)越南缺乏辅助性的汉字参考教材。

三、对越南汉字教学的一些建议

针对上述的汉字书写偏误的原因,为了减少越南学生书写汉字的错误,我们对汉字教学作出一些建议:

(一)减少汉字本身的难度:重新设置笔画、重新规划部首的数量和汉字的分类归属

在系统汉字教学中,笔画占有重要的位置。然而,直到现在,基本笔画和派生笔画的数量、名称分歧很大。例如陈阿宝《现代汉语概论》[4]中提出汉字有6种基本笔画:横、竖、撇、点、提、捺,25种派生笔画;刘珣《新实用汉语》[5]也说有6种基本笔画,但复合笔画只有12种;而施春宏《作为第二语言的汉语概说》[6]中,提出汉字基本笔画有5种:横、竖、撇、点、折,派生笔画就单单“折”这个笔画就已经列出24种派生笔画了;陈绂《跟我学汉语》[7]中也说汉字的基本笔画有5种,派生笔画20多种;韩鉴堂《中国汉字》[8]中提出汉字的基本笔画有8种:横、竖、撇、捺、点、提、折、钩,另外还有16种派生笔画……可见对外汉字教学领域笔画分类和归类的复杂情形,现有的笔画种类数量庞大,这一点是不利于汉字教学的,容易引起学生的畏难心理,老师也难以把握。

此外,如上所说,为了汉字形体的均衡美观、内聚端庄,也是为了更方便地书写,或有时候受到左右邻笔的制约,汉字的笔画会在字的某一部位发生笔形变化。例如“土”字,在独体字时,第三笔是横,而“土”在作偏旁时,却改为提(土——地、场);再如“光”字,在整字时,最后一笔为弯钩,而在作偏旁时,要改为竖提(光——辉、耀)等,只有掌握了汉字笔画形状的变化,才能把汉字写得更准确、美观,但这些变化,无疑给学生增加了不少负担,影响了书写的正确度。

因此,我们提出尽量吸取传统文字学和现行笔画观念的合理成分。这样做有利于学生今后系统学习汉字知识和汉字书写。设置笔画类别宜少不宜多,以便降低学习难度。因为派生笔画的划分过于繁复,少的也有十几种,多则达二十余种。课堂教学中在教写汉字时,常常把学生搞得晕头转向,不少老师自己也会糊涂,实际上汉字教学大可简化,例如“凸”字的第四笔,不必说成“横折折折”而只需要说成“横,竖,横,竖”就行了;“乃”字的第一笔,不必称作“横折折折钩”,而只需说成“横,撇,横,撇,钩”就更加简单了。

另外,按照每位编者的观点不同、根据编著的时代不同,部首的数量也有所出入,中国国家语言文字部门应尽早规范化部首的数量,从而当各位学者编字典时有了依据,各部字典面世时,部首数量、名称都是统一的。不然当老师说某个字应属某某部首,但学生用其他字典查找时,却没有该部首,就会带来很多不必要的麻烦和误解。规范化的原则也是宜少不宜多,能合并的尽量合并。继之,规范化汉字的归属,原则应先考虑字形与字义的关系,如上所说的“问”字,有的归入“门”部,有的归入“口”部,“问”是用口来问,应该归入“口”部更为合理。这样,越南学生对“以形为据”的汉字比较容易理解,有助于系统性记忆汉字。

(二)通过坚持部件教学,加强学生对汉字字形的理据和认知,改变学生对汉字字形认知的观点

每一个汉字的字形都和字义有一定的关系,也就是说,这个汉字为什么是这样写的,都有一定的理由和依据,即是字的理据。例如:“鸟”这个字,为什么会这样写呢?原来是写成鸟儿的形状;“林”是用很多树木在一块儿来表示丛林;“本”是在“木”的根部加一横,来指出树的根源、根本所在;“洋”是大海,所以形旁从水,“羊”为声旁。但由于多种原因,在课堂上,老师并没有指出字形和字义的联系,使得学生只能死记硬背,把这个汉字的字形,一笔一画地抄写,然后不断重复书写,以便达到认字、识字和记生词的目的。当学生学到一定的字量时,就记不清字的笔画、结构、字形了,尤其是字形极其相似的汉字。

另外,汉字教学一般遵循“笔画——部件——整字”三个步骤。然而汉字的结构成分都是通过横向和纵向来展开的,所以长久以来被称为“方块字”,因为每个字写出来,无论笔画多少,大体都是方方正正的,加上笔画和笔画之间的关系,部件和部件之间的组合方式更多样,这一特点与越南文字的结构像一条线依次排列,向一个方向延伸是完全不同的。例如:“口”、“力”这两个部件,横向组合排列就成了“加”、“叻”,纵向组合排列就成了“另”字。因此,若汉字教学时,不强调整字的结构是无法体现汉字字形结构的固定性、规律性,学生只能跟着老师依样画葫芦,非常的被动和枯燥。

但如果老师们采用并坚持部件教学的方法,可以让学生明白汉字各部分的关系,也可以减少学生记忆的数量。在部件教学中,不只是要让学生明白这种整体与部分、部分与部分的关系,还要通过具体的练习,有效地提高学生对这种关系的熟悉程度,提高这种熟悉程度能够提高识别汉字的速度,同样也可以加强记忆。可以通过汉字拆分练习和汉字组合练习来提高汉字部件的熟悉程度。

汉字拆分练习就是让学生把汉字拆分成几个部件。如“海”可以拆分成“氵”和“每”。做这个练习的目的是让学生能够从整体到部分的角度来认识汉字,并能够理解汉字的组成,正确地拆分汉字。练习汉字拆分首先能够让学生认识到这个汉字是由哪些部件组成,其次能够理解整体与部分的关系,加强记忆。

汉字组合练习就是老师将汉字拆开,打乱顺序,让学生将其重新组合成字。如老师写出“宀”和“子”,让学生将其组合成字,这个很简单,但是对于刚接触汉字的学生来说,并不是异常简单。做这个练习的目的是让学生熟悉汉字部分与部分之间的关系,感受汉字部件之间的组合规律。然后告诉学生汉字的各个部件出现的位置不是随意的,有一定的规律,如“氵”、“亻”、“忄”作构字部件时常位于最左侧;“刂”作构字部件时常位于右侧。

汉字的各部件的组合方式也就是间架结构有很多种,上下、左右、半包围、包围,还有它们的组合,先左右再上下,先上下再左右,先左右再半包围,先左右再包围等。这些结构的练习老师应该都计划到,并在教学中有合理的安排。长期坚持这个练习,学生会产生对汉字间架结构的敏感,书写的正确率会有很大提高。

目前,万业馨的《中国字》[9]一书中所有的练习就是这样做来给学生增强对汉字的认知。

(三)老师上课,可以从文化、字形字源、汉字故事入手来解释字词,降低学生对汉字的畏难心理,激发学生对汉字学习的兴趣

我们都知道,每一个汉字字形的写法都有它的理据,有时追溯字源或从文化角度入手可以找到该理据。例如:“阝”部若在左边表示小山丘,如“降”(字形字源为左边是小山丘,右边为双脚,整个字表示一个人在往下走,本义为从高处往下走,后来引申为降落、降低、降职等);“陷、阱”(字形字源为左边是小山丘,右边是各种捕猎野兽所布下的陷阱的形状,整个字的字义表示在山丘上布满捕捉野兽的陷阱),“阝”若在右边则表示都城或古时封地地域,如“都、邓、郢、邺”等都是古代封地地名。学生若不知道其中的文化,则只能凭着记忆去背熟这些生字,则无法记清何时“阝”在左边,何时在右边呢,从而导致经常写错字,或觉得汉字很难写、难学、难记等这些负面的恐惧心理。

图一 万业馨《中国字》(商务印书馆,2013,P.14)使用汉字组合的方法来帮助学生对汉字结构的认知

我们建议适当地讲解给学生与所学的汉字有关的知识,让学生了解汉字的意义以及与其相关的词汇和意义。例如:在教“天”字时,通过讲解,学生知道中国有开天辟地这样的传说;在古人的眼里“天”是至高无上,人们有畏天、敬天的心理。通过文化性的讲解,让学生对这个汉字产生了兴趣,并深深体会到在中国人眼里的“天”,明白古人对天是一种崇拜和服从。其次,可以透过汉字文化帮助学生辨别字形相似的汉字。例如“大”是用一个人双手展开、双腿打开这个形象来表示,但一个人无论多大、多高,总是比不过天高,所以高高的蓝天就在头上,用一横画在“大”字的头上就是“天”,而一个大男人到了要行成人礼才得到当时社会的公认,当时男子的成人礼就是在头上插上一个发簪,所以“夫”字上面那一横就是大人头上的发簪。这样,通过文化的阐述,学生定会牢记“大——天——夫”这三个字的区别所在,减少写错的比率。

另外,由于学生不了解汉字的字形与字音的关系以及汉字表意的起源,觉得汉字难学,在这种畏难心理下,很难对汉字产生兴趣。我们在汉字教学初期必须激发学生学习汉字的兴趣,帮助他们克服这种畏难心理,只有这样才能把汉字教学顺利地进行下去。激发学生的学习兴趣,克服畏难心理有两种做法,第一种是介绍汉字的起源,让学生了解汉字是怎样一步步演变到今天的样子的,汉字最初的形状是怎样来的,是怎样表达意思的。在介绍汉字演变的过程中同时让学生理解汉字的表意功能,特别是象形字和会意字以及形声字的形旁。第二种方法是介绍字形与字音、字形与意义的关系,让学生理解音义关系,打消畏难心理,也为汉字的记忆提供更多的提示线索。

(四)参考国外书籍,与其他有开设中文系的大学合作,共同编撰适合越南大学初级阶段非华裔学生使用的汉字教程

设立汉字课,就需要有汉字课的教材,不过不同国家的学生有不同的特点,越南学生也有自己的特点,所以需要由专家编写符合越南学生特点的汉字教材"有了适合本国学生的本土化教材,教学才能达到最优效果,减少学生汉字学习的负担,提高教与学的质量。

四、结 语

在越南,汉语的使用需求仅次于英语。对于学习汉语的人来说,只有意识到学习汉语的重要性才能掌握好汉语。如果说汉语是一个有许多门的宝库,每一个技能就是一扇门,想要了解、掌握宝库里面的文化内涵,那么第一扇门需要打开的就是汉字。

汉字教学和学习技巧应该贯穿汉语教学和学习的始终,不管是教师还是学生,只有坚持做才有效果。为了减少学生书写汉字的偏误,需要师生同心协力去克服汉字教学与学习上的种种困难。教师应当预先作出合理的安排,哪些字应该深入讲解、哪些字只需要一带而过。作为学生,应当认真听课,认真练习写字。有志者事竟成,如果师生都为汉语教学和学习下苦功夫,成功的一天不还会远吗?

注释:

[1]黄伯荣,廖序东主编《现代汉语》(增订三版),高等教育出版社,2006,P.177

[2]黄伯荣,廖序东主编《现代汉语》(增订三版),高等教育出版社,2006,P.177

[3]苏培成《现代汉字学纲要》,北京大学出版社,2001,P.86

[4]陈阿宝主编《现代汉语概论》,北京语言大学出版社,2002。

[5]刘珣主编《新实用汉语课本》,北京语言大学出版社,2003。

[6]施春宏《作为第二语言的汉语概说》,北京大学出版社,2009。

[7]陈绂主编《跟我学汉语》,人民教育出版社,2009。

[8]韩鉴堂《中国汉字》,五洲传播出版社,2011。

[9]万业馨《中国字》,商务印书馆,2013。

陈阿宝主编:《现代汉语概论》,北京:北京语言大学出版社,2002年。

戴汝潜:《汉字教与学》,济南:山东教育出版社,1999年。

方金雅:《国小学生一般字汇知识与认字能力之相关》,《国教学报》,台湾省国民学校教师研习会,1996年。

韩鉴堂:《中国汉字》,北京:五洲传播出版社,2011年。

葛 勇:《谈第二语言教学中的汉字教学》,《西北民族学院学报》,2000年第2期。

刘 珣主编:《新实用汉语课本》,北京:北京语言大学出版社,2003年。

施春宏:《作为第二语言的汉语概说》,北京:北京大学出版社,2009年。

苏新春:《汉字文化引论》,南宁:广西教育出版社,1996年。

万业馨:《中国字》,北京:商务印书馆,2013年。

万云英、杨期正:《初期学习汉字的记忆特点》,《心理学报》,1962年第3期。

张静贤主编:《汉语教程》,北京:北京语言大学出版社,2004年。

张朋朋:《汉字书写入门》,北京:北京大学出版社,1997年。

Common Mistakes Vietnamese Students Learning Chinese Character in Writing&Recommendations in Teaching Chinese Character——Case of Ho ChiMinh National University,Chinese Language Faculty

Truong Gia Quyen&Nguyen Thi Thu Hang
(Ho Chi Minh National University,University Of Social Sciences And Humanities Faculty of Chinese Linguistics and Literature,Ho Chi Minh City 800010 Vietnam)

In recent years,alongwith the increasing demand of Chinese language,a lot of universities in Ho ChiMinh City have founded Chinese Languages Faculties.The numbers of students pass entrance exams and finally study in those Chinese faculties take a relatively high proportion.Those Chinese language teachers and students should know that the teaching and learning of Chinese character should be carried out along with the teaching and learning of Chinese language.Writing Chinese character is a very important skill,however lots of students feel it is so difficult to learn and remember and normally write it incorrectly.So what are the reasons?How to reduce errorswhen writing Chinese character?From this perspective,our study will summarize all the rightways to study Chinese character aswell as the common errors in writing it of Vietnamese students.Additionally,we will provide some recommendation in teaching Chinese character.

Teaching Chinese character;study Chinese character;write Chinese character incorrectly

H195.3

A

2221-9056(2017)07-0990-10

10.14095/j.cnki.oce.2017.07.012

2016-06-24

Truong Gia Quyen(张家权),越南胡志明市国家大学所属人文暨社会科学大学中国语文系讲师,汉语语言文字学博士,研究方向为汉字教学、汉字文化。Email:giaquyen1983@gmail.com Nguyen Thi Thu Hang(阮氏秋姮),越南胡志明市国家大学所属人文与社会科学大学中国语文系主管,讲师,传播学研究生,研究方向为传播及文化、汉语及汉字教学。Email:thuhang1008@yahoo.com我们的拙作得以刊载,在此要衷心地感谢匿名评审的专家们以专业学术的精神给我们提供了很多非常中肯和宝贵的建议,同时也要感谢《海外华文教育》编辑部给予的帮助以及提供平台。本文中若有错误之处,我们自行负责。

猜你喜欢

正字错字偏误
易错字 来提醒
错字在身边
60秒找错字
60秒找错字
敦煌书法难僻字举隅(十四)
敦煌书法难僻字举隅(十一)
敦煌书法难僻字举隅(九)
心正字正的柳公权
偏误分析的意义与局限
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究