APP下载

浅析变译策略在中韩字幕翻译中的应用

2017-10-25李超群

未来英才 2017年19期
关键词:尤为重要超群字幕

李超群

摘要:随着中国“一带一路”战略的推进与深入,为了让世界更加了解中国,塑造国家形象以及推动中国的国家战略,纪录片字幕翻译就显得尤为重要。本文将变译理论运用到纪录片《一带一路》的字幕翻译当中,研究变译在字幕翻译中的应用和适用策略,分析变译策略在纪录片字幕翻译中的具体应用,为纪录片字幕翻译提供借鉴。同时,也能助力中国“一带一路”战略的推进,让世界更加了解中國之路。

关键词:字幕翻译;变译策略;一带一路endprint

猜你喜欢

尤为重要超群字幕
Spatiotemporal mode-locked multimode fiber laser with dissipative four-wave mixing effect
热心肠的同桌
绝经综合征的中西医诊治56例分析
一种基于单片机16×32点阵动态字幕的设计
浅谈小学语文教学中如何培养学生的口语交际能力
挑选
整合适应选择度下的动画电影字幕翻译——以《冰河世纪》的字幕汉译为例
论纪录片的字幕翻译策略