英语对汉语环境下的网络语言的影响
2017-08-31孙春燕王慧英
孙春燕+王慧英
摘 要:随着社会现代化的发展,網络在人们的生活中越来越普及,从而衍生出一种新型语言形式——网络语言。在中国,网络语言已经不再局限于汉语环境下的使用范围,英语在网络交流中也起着举足轻重的作用。本文主要从英、汉网络语言的特点、成因、影响等方面进行分析,探讨英语在网络环境下对汉语产生的作用。
关键词:网络语言 英语 汉语 语法
近年来,随着网络平台的开放普及,很多网络语言的使用已经不再局限于传统的语法,甚至在语法规则中找不到出处依据,超出了汉语语法的范畴。而英语在网络交流中也逐渐形成了词汇的新用法,这成为语言学界关注的重点。同时,在网络全球化背景下,由于英语网络语言的简单实用性,它对汉语词汇的影响力也越来越大。
一、词句简化
在日常生活中接触最多的是英语缩写词,它通常可以分为以下几种情况。第一,作为一个单词的缩写,例如Dr:[Doctor(医生)]。第二,作为特指一个事物名称的专有名称首字母组合,例如WHO:[The world Health Organization(世界卫生组织)]。这种将大写的首字母缩略进行组合的方式,因为缩略词没有构成新的单词,还是以首字母进行发音。第三,缩写词能够合成一个新的单词,同时合成发音的被称为首字母缩略词,例如 A-bomb:[Atomic bomb( 原子弹)]。第四,英文单词的缩写选取单词中一部分辅音字母,读音不变,例如:SP:[support(支持)];DL:[download(下载)]。第五,英文缩写时选择单词读音,然后由相同读音的字母进行替代,例如“are”选字母“r”的读音,“you”选字母“u”的读音,从而产生“HAU(How are you)”这样的网络化用语。第六,网络聊天的时候,很多英语单词较为复杂,影响聊天过程中的打字速度,人们就选择取每个单词的首字母拼凑起来,采用大写形式,衍生出一系列网络聊天中常见的语言,例如DIY:[do it yourself(自己动手)]等。
二、语序变化
汉语的语言形式通常由语序和虚词组成,但是随着语言学的发展,人们开始发现许多新的语言研究方向。语句的排列方式逐渐成为语言常用的分类方式。语序的常见情况为主谓宾(可以简单记作主语=S,谓语=V,宾语=O)。虽然英语和汉语同属于SOV型,但是其他语序的运用还是有很大的区别,例如,英语的状词一般放置于动词之后,汉语却恰恰相反。然而处在网络语言环境下的汉语,也开始出现状语放置在动词之后的非常规用法,明显是受到英语网络语言影响产生的改变。
三、英语汉语混用
英语在表达数量、时间的时候往往采用增加词尾的方式,而汉语的表达方式需要使用词汇或者语句进行完善修饰。在网络交流的时候,频繁使用词汇手段或者语句手段表达会让双方都感到十分繁琐,所以衍生了新的表达方式,如“逛街ing”替代了“正在逛街”,“上课ed”替代了“上完课了”之类的两种语言组合用法。 “-ing、-ed”单独来看是没有实际意义的,我们可以将它看做英语语言表达中用来说明的符号。
另一种混用情况是指多元素的混合使用,例如“Me2”在英文中指“me too”,可以写作32,同时借用了音乐“3”与英文“2”的发音。汉语网络语言中这种混用现象也越来越常见,像常见的“88”(再见)以及“稀饭”(喜欢),“童鞋”(同学)等谐音词语的运用。
四、小结
经过分析比较,我们可以发现英语和汉语网络语言的相似之处。汉语网络语言融入了英语的表达形式以及词汇运用方式,加上汉语构成方式丰富多样,因此,它的使用的范围和层次更加宽广。网络语言作为一种具有极强包容性的新型语言,不仅将多种语言、文化进行相互融合,还散发着属于自己的独特魅力。
参考文献:
[1]罗再香.英语网络语言对汉语网络语言的影响[J].成都电子机械高等专科学校学报,2012(3).
[2]王慧洁.浅析英语语法对汉语网络语言的影响[J].文学教育(中),2011(1).
[3]孙鲁痕.英语对汉语环境下网络交际的影响[J].贵州广播电视大学学报,2013(2).
(作者单位:河北轨道运输职业技术学院)endprint