APP下载

向世界讲述中国故事

2017-08-17

中华儿女 2017年14期
关键词:当代文学作家文学

“中国经验”是中国文学走向世界的神秘武器。其实,这一观念与“越是民族的就越是世界的”观念一脉相承

刚刚过去的5月,作家格非的小说《隐身衣》(人民文学出版社出版)最近获美国苏珊·桑格塔翻译奖。近年来,中国作家莫言获得了诺贝尔文学奖,曹文轩获得了国际安徒生奖,刘震云获得了埃及文化最高荣誉奖,刘慈欣获得了雨果奖……伴随着一系列重量级国际文学奖项被颁发给中国作家,中国文学的国际影响力正在日渐扩大。

一些中国文学作品在国外的销量也非常可观,比如《三体》英文版全球销售超过25万册,《解密》英文版和西文版销售均超过5万册,英文版进入美国亚马逊总销售排行榜前100名,西文版名列西班牙文学销售总榜第二。《人民文学》外文版推出了英文、法文、意大利文、德文、俄文、日文、西班牙文等9个语种的版本,2016年一年出版各语种版本共计20期,得到了世界各国读者、专家的好评,其中,《人民文学》杂志阿拉伯文版在埃及发行12000册。文学评论界也认为,这表明中国当代文学已成为国际文学领域中不可忽视的一股力量。中国文学越来越受到国际上的关注,影响力越来越显著。

在文学作品中读懂当下中国

歐美的中国文学翻译出版,始自于上个世纪70年代,其中欧美一流大学出版社曾经是主力队伍,但翻译的主要目的是用于学术研究,因此中国文学的影响主要是学术性的,很难进入大众文学阅读市场。进入新世纪以来,一些跨国出版集团纷纷加大中国文学市场掘金的力度,来自欧美的文学经纪人高度关注中国的文学新秀,挖掘具有世界性题材和潜力的作者,逐步推高中国当代文学的世界影响力。

中国当代文学已经从学术研究的象牙塔中走出来,逐步深入到欧美社会的普通读者中间,成为西方社会普通读者了解中国社会的一扇窗口。而这种变革正源自于活力无限、欣欣向荣的中国当代文学发展。

人民文学出版社副总编肖丽媛发现,与国外读者需求对路、反映时下中国社会现状的作品更受欢迎。国外读者希望通过文学作品了解中国社会,对反映当下社会生活的年轻人作品,如“70后”作家作品更重视。

“中国文学的巨大体量、中国作家在时代变革中的复杂经验,能够产生出很多优秀作品。”科幻作家王晋康对中国文学充满信心:“莫言获得了诺贝尔文学奖,曹文轩获得了国际安徒生奖,刘慈欣的《三体》也获得了雨果奖,这充分说明中国当代文学作品的质量过硬。他们几位绝不是中国当代文学的孤峰,希望更多的作家作品能够走出去,产生更大的社会影响。”

作家鲁敏通过和版权代理方的交流发现,中国当代文学的海外阅读发生了需求上的变化,相较之前古代文学和描写中国乡村生活的作品而言,现在的读者更希望看到更多关于当下中国城市和年轻人生活的描写。这反映了外国阅读市场对中国文学有一种类似于媒体的期待,希望通过文学来了解中国当下正在发生什么。她期望能看到另一种变化,即在对一个国家和民族命运关注的同时,也能关注到中国作家在文学永恒主题和文学艺术本体上的不懈探寻。

“交流对话能让作家和评论家回到中国思想的前沿,共同推进文学观念的更新。”中国作协副主席李敬泽说。中国作协创作研究部主任、评论家何向阳认为,中国的改革开放为作家们提供了丰富的中国经验。这不仅要求当代作家作出判断并通过艺术的形式加以呈现,同时也亟须当代评论家作出深入的思考和梳理总结,并加以学术表达。

沈阳师范大学特聘教授、评论家孟繁华认为,文学评奖尤其是国际文学大奖,是文学经典化的重要形式之一。而在中国,这一形式的权威性更为突出。莫言获得诺贝尔文学奖自不必说,李洱的小说《石榴树上结樱桃》德译本被当作国礼送给德国总理默克尔,使媒体和读者对这部小说的热情达到一个高潮。类似的情况还有《狼图腾》的作者、获过亚洲“曼·布克奖”的姜戎,《受活》的作者、获过“卡夫卡奖”的阎连科等。

“近些年来,‘中国经验的话题被一再提起,似乎‘中国经验是中国文学走向世界的神秘武器。其实,这一观念与‘越是民族的就越是世界的观念一脉相承。”

立足自己的土地才能“走出去”

随着中国国力增强,世界对中国越来越关注,而政府对于文学走出去的资助力度也越来越大。经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国当代作品翻译工程等几大走出去工程的实施,加大了中国当代优秀文学作品的翻译出版和海外推广力度。同时作家本人国际意识越来越强。文学界和其他有关方面作出积极努力,传播中国故事、中国声音,展现中国风貌,让外国民众通过欣赏中国作家的作品深化对中国的认识,增进对中国的了解,感受艺术魅力,加深对中华文化的认识和理解。

正如同济大学教授马原所说,“我对世界的熟悉其实都是借力于文学这双翅膀。世界通过文学被中国接纳,被国人知晓,这是最便捷最早的途径。那么中国是不是也应该通过文学走出去,让世界了解和认知中国?”

随着国家日益重视文化软实力在综合国力和对外影响上的重要作用,近年来我们在中国文学与文化的对外传播与译介工作上增加了不少力度。但毋庸讳言,成效最为显著,影响更为巨大的,可能还是2012年荣获诺贝尔文学奖的莫言以及2014年走红英美图书市场的麦家。自2014年2月起,美国《纽约时报》《华尔街日报》,英国《卫报》等美英主流媒体,对中国作家麦家的创作成就及其作品《解密》的艺术特色,进行了密集报道,不惜笔墨,不掩惊喜。3月,《解密》英文版由美国“FSG”(法劳·斯特劳斯·吉罗出版公司)与英国的“企鹅兰登”两大出版集团联手出版,并在所有英语国家同步上市,初版同时被纳入英国著名的“企鹅经典文库”。

“黑马”麦家无意中的“被发现”,这对海外的人们了解中国不无启迪。中国当代文学是丰富多彩的,也是与当下世界完全接轨的。值得了解的作家,值得欣赏的作品,不只莫言与麦家。只要不带成见,取下有色眼镜,将会看到一个与中国历史一样辉煌、与中国现实一样多彩的当代中国文学。

中国作家协会副主席何建明说,中国文学正加快走出国门,作家对外交流不断加强,作品也在越来越多地被介绍到国外:“过去的五年中,我们总共组织了137个出访团,678位作家走到世界上。从这个可以看出我们今天的中国作家跟世界交流的关系。我做了一个简单的统计,我们每年有一百部中国当代作家的优秀作品被翻译出去,这足以说明我们今天的中国文学实质上跟世界已经融通了。”

曹文轩则认为,他的成功要归功于中国这块土地赋予作家的无穷灵感:“中国文学要走向世界,中国作家必须坚定地立足于自己的土地。你应该知道,这个国家、这个民族向你提供了世界上优质的写作资源,这个资源大概是任何国家、任何民族所不具备的。我一直想,二次世界大战后,整个欧洲几乎就没发生过重大的事件,可是在这个时间段里,中国发生了多少事情!所以中国故事是这个世界上非常难得的故事。当然中国作家还同时要做一些事情,就是当你讲中国故事的时候,你必须站在全人类的高度去思考,人类存在的基本状态。一个中国故事,一个全人类的主题,这两者的结合,就注定了我们的文学作品一定会走向世界的。”

责任编辑 李肖含

猜你喜欢

当代文学作家文学
作家谈写作
街头“诅咒”文学是如何出现的
作家阿丙和他的灵感
我和我的“作家梦”
浅析大众传媒对当代文学的影响
当代文学的语言问题反思与追问
文学小说
大作家们二十几岁在做什么?
文学