希腊文的构词成分——第五讲
2017-08-03曾泰元
曾泰元
上一期我们缓了缓,喘了口气,给希腊文的构词成分放了个假,谈了个生活味十足的软性题材“包子”。现在肚子饱了,也休息够了,我们继续踏上“征途”吧!
没错,征途。希腊文的构词成分是个硬功夫,我们必须掌握方法加以“征”服。同时,希腊文的构词成分为数不少,要征服它,也是条相对漫长的路“途”。
这次是希腊文构词成分的第五讲。为了避免学了后面忘了前面,依惯例,我们在正式开始之前先重点复习一下,温故而知新。迄今为止,正式介绍过的希腊文构词成分罗列如下,随后各附上一个讲过的例子:
(1) cardio-(心)【cardiopulmonary(心肺的)】
(2) cephalo-(头)【cephalopod(头足类动物)】
(3) encephalo-(脑)【Japanese encephalitis(日本脑炎)】
(4) cranio-(颅骨)【cranial(颅骨的)】
(5) arterio-(动脉)【arteriosclerosis(动脉硬化症)】
(6) ven-(静脉)【intravenous injection(静脉注射)】(注:源自拉丁文)
(7) hemo-/hemato-/-emia(血)【anemia(贫血)】
(8) dermat-/-derm-(皮,皮肤)【dermatology(皮肤科)】
(9) sarco-(肉)【sarcoma(肉瘤)】
意犹未尽的,或是已经遗忘的,请回头翻翻前面几期的杂志,我们接着往下看。
皮肤下面有肉,有一种特别的肉是肌肉,“肌肉”的希腊文构词成分是myo-,这也是我们正式介绍的第10个。咦,这个myo-是不是有点面熟?喔,原来之前在讲myocardial(心肌的)、myocardial infarction(心肌梗死)时顺带介绍过。
重点复习一下。myo-(肌肉)原指“老鼠”,是mouse的远亲,因为我们的上臂有个二头肌(biceps),形状就像只小老鼠。第三期也提过,muscle(肌肉)的本义就是“小老鼠”,前面的mus-就是mouse,后面的-cle表“小”。
除了myocardial(心肌的)之外,myo-还衍生出myasthenia(肌无力)。肌无力,顾名思义就是肌肉衰弱,缺乏力气的病症,意思的密码,隐藏在英文的myasthenia里:my-(肌肉)+ a-(无,没有)+ sthen(力气,强壮)+ -ia(病症)。肌肉没有力气的病症,就是肌无力(myasthenia)。严重的肌无力叫做“重症肌无力”,英文是myasthenia gravis,后面的gravis是“严重的”(serious)之意,在此作后位修饰,英文的形容词grave(严重的)与它有关。
拼法看似“奇怪”的sthen(力气,强壮),还隐藏在另一个较为常见的字眼里:calisthenics(健身操)。这个calisthenics是美国拼法,英国拼法多了个l,作callisthenics:cal/call(美丽)+ -i-(连结的元音)+ sthen(力气,强壮)+ -ics(学问,技术),让自己既美丽又强壮的技术就是健身操,也就是仰卧起坐(sit-up)、伏卧撑(push-up)、引体向上(chin-up)、卷腹(crunch,小幅度的仰卧起坐)等等的锻炼肌力的体能运动。容我稍微离题一下,calligraphy(书法)就有call-(美丽)这个成分,写(-graph-)得美丽才称得上书法。
还记得2014年夏天的“冰桶挑战”(Ice Bucket Challenge)吗?为的就是要帮ALS(渐冻人症)募款,唤起社会大众对渐冻人的关注。倘若大家对渐冻人症有点陌生,不妨想想Stephen Hawking(斯蒂芬·霍金)── 他就是漸冻人,《时间简史》(A Brief History of Time)的作者,被公认为当今世上最有名的物理学家。
ALS是“渐冻人症”英文名称的首字母缩写,是个比较长的专业字眼── amyotrophic lateral sclerosis(肌萎缩性脊髓侧索硬化症),哇,好像连中文都看不懂呢!我们不妨由后往前分析,sclerosis(硬化症)是个医学词汇,之前介绍过,出现在动脉硬化症(arteriosclerosis)、多发性硬化症(multiple sclerosis)中。lateral(侧面的)是个有点难度的词汇,unilateral(单边的,uni-“一”)、bilateral(双边的,bi-“二”)、trilateral(三边的,tri-“三”)、multilateral(多边的,multi-“多”)可以顺便学一下。
ALS的第一个字母A代表的是形容词amyotrophic(肌萎缩的),它的名词是amyotrophy(肌萎缩),也是个医学词汇:a-(无,没有)+ myo-(肌肉)+ -trophy(营养),肌肉没有营养,就会导致肌肉萎缩,简称“肌萎缩”。关于-trophy(营养)这个成分还会出现在其他字眼中,不过我们就此打住,否则会越走越远,拉不回来。
第11个希腊文的构词成分,是遍布全身的神经(neuro-),英文的神经nerve来自拉丁文,跟neuro-有关。这个成分的谱系比较简单,我以精简明了的条列式来介绍:
neurology(神经内科,神经病学)【neuro-(神经)+ -ology(专业,学问)】一个类似但不同的专业是精神科(或精神医学),英文是psychiatry,精神科医生(或心理医生)的英文是psychiatrist,由psycho-(心理)和-iatry(治疗)结合而成,容后再仔细介绍。
neurosurgery(神经外科)【neuro-(神经)+ surgery(手术,外科)】神经外科就是要给神经动手术的,神经外科医生是neurosurgeon。在医学的分科里,外科(或外科学)就是surgery,外科医生是surgeon,内科(或内科学)是internal medicine,内科医生可统称为physician。
neuralgia(神经痛)【neuro-(神经)+ -algia(疼痛的病症)】构词成分-algia是由-alg-(疼痛)和-ia(病症)组合而成,这个成分还会发生在其他部位,如myalgia(肌肉痛)。另外,镇痛药(或止痛药)的英文,较为专业的说法是analgesic(口语可说painkiller):an-(无/没有,为a-的变体)+ alg(疼痛)+ -esic(形容词后缀,此转作名词)。
差不多了,先就此打住,给大家一个月的时间熟悉。神经的构词成分neuro-还没讲完,下一期我们再续。加油!