一本书读懂图画书:《图画书宝典》新书来敲门
2017-06-19
一本书读懂图画书:《图画书宝典》新书来敲门
喜欢图画书的人不在少数,但是真正懂图画书的人又有多少呢?当我们在悠闲的午后沉浸在一本经典的图画书中时,又有多少人了解图与文之间的关系,清楚地知道这本图画书的类型与题材呢?
或许有人会说,热爱它,能够读懂其中所表达的涵义就足够了。其实不然,如果我们自己都不懂图画书,在给孩子读时,我们又怎么能把一本图画书的精髓读出来呢?当孩子问一些问题时,我们又怎么回答呢?所以说,如果不了解图画书就无法真正地进入图画书的世界,更无法领略其中的美妙风景。
《图画书宝典》来得正是时候。它是一本图画书理论书,专业却并不晦涩难懂。正如作者丹尼丝·I.马图卡所说:“这部书不是一部学术性的研究成果,而是为图画书的初级读者和爱好者所写的指南,目的是给普通读者开启一扇通过图画书世界之门。”
简单而言,这部书是从美国引进的一本图画书理论专著,作者为丹尼丝•I. 马图卡,译者为国家图书馆少儿馆馆长王志庚老师。可以说,它对图画书进行了一次解构性的探讨,用通俗易懂的叙述、整体一致的术语和图例,深入浅出地梳理了图画书的基础知识,概述了图画书的发展简史、图画书的结构、图画书的设计、图画书的类型和体裁、图画书文与图之间的关系,还解读了儿童与图画书、图画书的社会关系及应用等等。
在正文之外,细心且专业的作者又附录了图画书自1685年至2008年的大事记、150多个图画书专业术语、500余本中英文经典图画书著作,以及参考文献。
为了将这部书翻译得尽善尽美,国家图书馆少儿馆馆长王志庚老师挑灯夜战五百多个夜晚。因这是一本阅读指导书,而非专业学术著作,所以在翻译过程中,他采用直译的翻译策略,如此既可保持原书的样貌,又可增加内文结构上的逻辑性。除却翻译,王志庚老师更是对本书的整体设计提出了建设性的思路与想法,且为了本书更为直观与美观,也为了便于读者按图索骥,这本书不仅将原版的灰度印刷改为全彩印刷,也补充了部分图画书的封面。
王志庚老师直言:“翻译这本书让我受益良多。现在除了故事和文学,我更加关注图画书的艺术和设计,以及对图画书作品完整性的把握和解读。”
总体而言,这本书有如下四个特点。
一、全面
从故事到设计,从欣赏到应用,囊括所有你想要了解的图画书知识。
对于此,著名儿童文学理论家朱自强老师特别说道:“这部著作采取的是近于‘百科全书’式的写法,言简意赅地给读者提供了关于图画书的多角度、多方位的大量知识,这是目前中国大陆已出版的图画书研究译著都不曾采用的研究方法和著述形式,在了解图画书的系统知识方面,这是最具有工具书功能的著作。”
二、经典
这部书自出版以来,即成图画书爱好者必备藏书,入选美国全国公共图书馆、学校图书馆、儿童绘本馆馆藏书目。
这部书还深入解读了500余本经典图画书、1000余位知名插画家,是每个图画书爱好者珍藏指南。
三、专业
这本书由美国资深阅读推广人、图画书研究者丹尼丝·I.马图卡倾力写就,从事童书研究和翻译评论工作多年、国家图书馆少儿馆馆长王志庚倾情翻译,南京师范大学图画书研究中心审订。
四、好读
本书以举例的方式娓娓讲述每一本经久不衰的图画书。正如美国著名儿童早期阅读专家所说。
这部书几经打磨,终于付梓出版。但愿这本书能为图画书的出版和阅读推广起到一定助力,为所有图画书爱好者开启一扇通往令人兴奋的图画书世界的大门。相信这也是丹尼丝·I.马图卡创作此书、王志庚翻译此书的初心所在。
仅将此书献给所有喜欢图画书的同道中人的书:
作者、插画家、编辑、设计师、图书馆员、评论家、学者、书商、教师等。