喜韩少府见访
2017-05-26胡令能
作文周刊·小学三年级版 2016年10期
忽闻梅福来相访,笑著荷衣出草堂。
儿童不惯见车马,走入芦花深处藏。
【注释】
著:穿上。
【译文】
突然听到梅福前来造访(寒舍),(我)笑着穿上荷衣走出草堂。村里的小孩很少见过官员的车马(那浩荡的气势),都慌忙跑到芦苇荡的深处躲藏。
赏析
题目中的“喜”字透出作者当时的欣喜心情,是全诗的文眼,为全诗定了基调。
第一句中的“忽”字写出了事情的突然,也写出了出乎意料的惊喜;第二句中的“笑”字扣题目中的“喜”字,而穿衣迎接的動作,透着诗人乐不可支的心情。这两句诗从正面写“见访”情景。后两句写孩子们见到官员车马后跑入芦苇丛中藏匿的情景,一方面写出了孩子们没见过世面,胆小腼腆;再一方面也写出了诗人虽地位低下但有官员来访的欣喜心情。后两句诗从侧面来写“见访”,委婉含蓄,而且富有生活气息。胡令能家境贫寒,是修补锅碗盆缸的手工业者出身,官员竟然会来拜访,这也许出于他颇有才学,能写诗,在当地很有声望和影响的缘故吧!
【王冠/供稿】