The Gracious Answer Amazed Me这个优雅的回答把我惊艳到了
2017-05-14VickiBlakney马豆子
文◎Vicki Blakney 绘◎马豆子
扫我,朗读给你听
When my daughter was 4,we went into a store. There was a man there that was physically handicapped①handicapped英 ['hændɪkæpt] 美 ['hændɪkæpt]adj. 残废的;有生理缺陷的n. 残疾人;缺陷者. His legs were skinny②skinny 英 ['skɪnɪ] 美 ['skɪni] n. 机密情报;内部消息;小道消息adj. 皮的;皮包骨的;紧身的;小气的and twisted and he was walking with crutches③crutch 英 [krʌtʃ] 美 [krʌtʃ] n. 拐杖;支柱;依靠;胯部vt. 用拐杖支撑;支持.
My daughter walked up to him (very confi dently) and asked"what's wrong with your legs?" I wanted to crawl④crawl 英 [krɔːl] 美 [krɔl] vi. 爬行;匍匐行进vt. 爬行;缓慢地行进n. 爬行;养鱼池;匍匐而行under a rock!!
This man was absolutely AMAZING with her! He looked down at her, smiled and said "God didn't give me good legs like you have so he gave me these (indicating his crutches)." That was enough to satisfy her curiosity. He looked at me and smiled and said that I had a beautiful child.
He was pleased that she asked instead of being afraid of him because he was different.
I was truly embarrassed when she asked him her question,but so amazed at his gracious⑤gracious 英 ['greɪʃəs] 美 ['ɡreʃəs]adj. 亲切的;高尚的;和蔼的;雅致的answer.
女儿四岁的时候,我们一起去商店。有个身体残疾的男士,他的双腿瘦如柴,弯曲着,走路时拄着拐杖。
女儿径直向他走了上去(很自信地),问道:“你的腿怎么了?”我当时真想找个石头缝钻进去!
意外的是,这位男士对她非常好!他低头看着女儿,微笑着回答:“上帝没有给我一双像你一样的好腿,所以给了我这个(指他的拐杖)。”这个回答足够满足女儿的好奇心了。这位男士看着我笑道,你有一个很漂亮的孩子。
他很高兴,因为女儿问他,并不因为他的不同就恐惧他。
对于女儿问问题,我超级尴尬,但他大方优雅的回答,把我惊艳到了。
杂志排行
意林(绘英语)的其它文章
- I Believe in Human Beings我相信人类
- I Don't Get to Live the Life of a Seventeen Year Old我过不了17岁该有的生活
- The Big Bang Theory: Loneliness Is Just to Wait for You to Become Cooler《生活大爆炸》:孤独是为了等待更酷的你
- Dear Myself,Life Is too Hard to Be Understood亲爱的自己,生活真是让人费解
- Why Did Photos Taken by Others always Bring out Our Flaws为什么别人给我们拍的照片都很丑
- We Are More Whole When We Are Missing Something当我们失去了一些东西时,我们更加完整