Never Buy Anything that You Can't Really Afford to Use永远不要买你用不起的东西
2017-05-14绘◎那仁
绘◎那 仁
扫我,朗读给你听
I saw a lady in the subway station today.
She was quarreling with the security①security 英 [sɪ'kjʊərətɪ] 美 [sə'kjʊrəti] n. 安全;保证;证券;抵押品 adj. 安全的guard,because she was not willing to put her handbag into the security inspector②inspector 英 [ɪn'spektə] 美 [ɪn'spɛktɚ] n. 检查员;巡视员.
And judging from the lady's reaction, it's highly probable that the handbag really cost her a fortune,maybe the money she saved from her every meal.
And apparently it was also costing her this precious commuting③commuting 英 [kə'mju:tiŋ] n. 乘公交车上下班;经常往来time and her good mood.
"Sad." I thought.
My mother once told me: "Never buy anything that you can't really afford to use." It's not only about money. It's about everything that you give up for it.
I'm totally happy with my handbag that I bought online. It's not expensive. It's not of any luxury brand. But it's of great quality and designed in just the way I like it.
That's enough.
When you buy things to use, you own the things.
When you buy things to worship④worship 美 ['wɝʃɪp] n. 崇拜;礼拜;尊敬vt. 崇拜;尊敬;爱慕, they own you.
And I don't want to pay to be a slave.
我在地铁站看到一位女士。
她正在和保安争吵着,因为她不想把她的包包放进安检机。
而从这位女士的反应来看,这个包对她来说很可能是一笔很大的开销,可能是她从每顿饭中省下来的钱。而且显然,这个包不光花了她的钱,还在消耗她宝贵的通勤时间和好心情。
“悲哀呀。”我当时想。
我妈妈曾经对我说:“永远不要买你用不起的东西。”这不光是关于钱,而且是关于你为这件东西付出的一切。
我本人就觉得自己在网上买的这个包挺好的。它不是名牌,但质量很好,而且正是我喜欢的设计。
这就够了。
当你买东西来用的时候,你就拥有了这件东西。
而当你买东西来崇拜时,是这件东西拥有了你。
而我,并不想花钱去成为一个奴隶。
猜你喜欢
杂志排行
意林(绘英语)的其它文章
- I Believe in Human Beings我相信人类
- I Don't Get to Live the Life of a Seventeen Year Old我过不了17岁该有的生活
- The Big Bang Theory: Loneliness Is Just to Wait for You to Become Cooler《生活大爆炸》:孤独是为了等待更酷的你
- Dear Myself,Life Is too Hard to Be Understood亲爱的自己,生活真是让人费解
- Why Did Photos Taken by Others always Bring out Our Flaws为什么别人给我们拍的照片都很丑
- We Are More Whole When We Are Missing Something当我们失去了一些东西时,我们更加完整