奥巴马政治演讲中的数量象似性分析
2017-04-21吴莎
吴莎
摘 要: 奥巴马是美国历史上第一位获得连任的非洲裔总统,他用富有感染力和号召力的演讲征服了许多听众。本文试图从象似性理论中的数量象似性这个方面对奥巴马的政治演讲进行分析,为认识和分析奥巴马的政治演讲提供一个新的视角。
关键词: 奥巴马 政治演讲 数量象似性 研究分析
一、研究背景
语言的象似性最早起源于符号学家Peirce提出的符号三分法。Peirce在1902年把符号(sign)分成三个部分:象似符号(icon)、指示符号(index)和象征符号(symbol)(Peirce 1940)。王寅把语言的象似性定义为:语言符号在音、形或结构上与其所指之间存在映照性相似的现象(王寅,1999)。因为索绪尔在语言学界极高的学术权威性,象似性在很长时间内都未受到语言学家广泛的重视。近些年,语言的象似性成为认知语言学研究的一个焦点问题。语言学家分别从各个角度对语言象似性做过研究,其中包括对象似性的哲学基础和语言理论基础的研究、象似性的表征研究及象似性的跨学科研究。最能直接证明象似性作为语言符号本体特征的是语言中存在着大量的象似性现象,这就是象似性表征研究的范畴。然而,目前象似性表征研究多停留在句法,语音或者构词等层面,涉及语篇层面的并不多。语言学家从修辞、文体、话语分析等多个角度对奥巴马的政治演讲进行过分析,但是从认知语言学的象似性角度对他的演讲进行分析的比较少见。在分析了众多奥巴马的演讲稿之后,笔者发现奥巴马政治演讲中体现的最多的是数量象似性原则,因此本文欲从数量象似性这个方面分析奥巴马的政治演讲,从而拓宽象似性理论的研究范围,也为演讲爱好者提供新的启示。
二、数量象似性的定义
王寅认为语言单位的数量越大,所表示概念的量和复杂程度越大,信息的可预测程度则越小。相反,语言单位的数量越小,所包含信息的量和复杂程度越小,信息也更加容易预测(王寅,1999)。Lakoff和Johnson认为语言的形式和意义的关系就好像容器和容器里装的东西之间的关系(Lakoff & Johnson 1980)。形式就是容器,意义就是容器里装的东西,容器越大,容器里能装的东西越多。语言形式如果字符越多或者结构越复杂,它所传递的意义就越丰富。比如可以对比以下这几个句子:
(1)(a)He has a big house.
(b)He has a big big big house.
在例1中,两个句子其实都表示“他有一个大房子”的意义,但是(b)多用了两个“big”使得整个句子变长,强调了房子的“大”,比第一句所包含的概念意义更多。
(2) (a) Amy is tall.
(b) Green is taller than Amy.
(c) Tom is the tallest in the class.
在词汇层面,我们可以发现形容词的原级、比较级和最高级,这三者的程度是一个递进的关系,相对应的它们词汇的字符也在不断增多。比如例2中的“tall-taller-tallest” 对应的语义就是“高-更高-最高”。
(3) (a) This is a table.
(b) This is a table which I bought three days ago.
(c) This is a beautiful, special table which I bought three days ago to celebrate my sisters birthday in the supermarket with my parents.
这三句话的主题都是在介绍“table”,随着句子长度的增加,句子结构越来越复杂,它所表达的含义在逐渐增加,所传递的信息也更加丰富。(c) 句不仅对 “table” 进行了形容词修饰、定语从句修饰,还交代了地点、人物及事件,信息更不可预测也更复杂。
三、数量象似性在奥巴马政治演讲中的运用
数量象似性可以体现在语言的各个层面,比如语音、词汇、句法、语篇等。笔者试图从语篇的层面分析奥巴马政治演讲是如何体现数量象似性原则的。数量象似性一般可以从以下两个方面实现:一个是语言形式的重复,另一个是句子的复杂程度。
1.重复
重复是奥巴马政治演讲中使用最为频繁的数量象似性原则的体现方式。通过重复一些语言形式,可以对演讲者所要传递的政治主张进行强调,吸引听众的注意力,使听众的注意力集中在演讲者重复的语言单位上。
(4)Its up to you to point out injustice. Its up to you to hold the system accountable and sometimes upend it entirely. Its up to you to stand up and to be heard, to write and to lobby, to march, to organize, to vote.
这段话来自2012年奥巴马在巴纳德学院毕业典礼上的演讲。此次演讲的主题主要集中在女性方面,奥巴马在演讲中强调了女性的平等权,提倡女性争取政治和生活中的权利。例4中奥巴马重复了三次“its up to you...”,重復这个语言结构可以使得整个语段更加富有气势,并且突出强调了女性的平等地位,使得听众能够把注意力集中关注到说话的主题上。
(5)We need young people like you to step up. We need your daring, we need your enthusiasm, we need your energy we need your imagination.
这段话出自奥巴马2009年在亚利桑那州立大学的春季毕业典礼演讲。这篇演讲的主题是鼓励毕业生们在进入社会后仍然对学术演讲保持激情,勇于对惯性思维提出质疑,并不断自我反省。例5中使用了四次“ We need...”,表达了奥巴马对于人才的渴望,也强调了对人才的要求,美国需要这些毕业生们的果敢、激情和无尽的想象力。
2.句子的复杂程度
通常情况下,说话者会尽可能用最少的精力,即简短简单的句子来传达意义,这可以让听话者更容易领会说话者的意思。但是在演讲中,演讲者会使用长的复杂的句子来表达,这里就体现了数量象似性原则。更多的语言字符意味着更多的概念意义,更复杂的语言形式也传达了更复杂的语言信息。
(6) I thought of families I had met who were struggling to get by without a loved ones full income, or whose loved ones had returned with a limb missing or with nerves shattered, but who still lacked long-term health benefits because they were reservists.
這段话出自2004年奥巴马在美国民主党全国代表大会上发表的演讲,这一次演讲让他成功地将自己的黑人血统身份转化成为自身的优势。他在演讲中提及了自己的家庭和身世,重申了民主党主张的价值和责任,之后提到了例6中谈到的在战争中死去的战士的家庭受到的待遇。这一句话里包含了45个单词、5个从句、3个“with”的复合结构充当后置定语,结构是比较复杂的,而且里面多用的是“struggling, limb missing, nerves shattered, reservists...”等较长的单词,表达出那些为战争付出过鲜血乃至生命的战士,在英勇献身后并没有受到与之对等的待遇,奥巴马希望种种这些情况在民主党执政后可以消除。
(7)I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on that train home to Delaware, the Vice President-elect of the United States, Joe Biden.
这段话是奥巴马2008年胜选之夜对副总统的一番感谢之词。其中也是一气呵成地说了50个单词及多个定语从句和状语来表达出胜选之后的激动之情,同时强调了对拜登的感激。
四、结语
笔者从象似性理论的角度来分析和欣赏了奥巴马政治演讲中所体现的数量象似性原则,从语篇的层面解读了奥巴马政治演讲中存在的大量的象似性现象,他的演讲中包含许多语言的重复,以及句子结构的复杂化,这使得他的演讲激情满满,逻辑清晰,并且重点突出,运用象似性原则可以更好地传递他的政治意图和观点,同时可以让学习者从新的视角鉴赏奥巴马的政治演讲。
参考文献:
[1]Lakoff, G & M. Johnson. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press,1980.
[2]Pierce,C. S. The Philosophy of Pierce[M].New Yourk: Harcourt, Bruce,1940.
[3]王寅.论语言符号的象似性[J].外语与外语教学,1999(5).