APP下载

应与教材文本形成真正的对话

2017-03-30丁武卫

语文教学与研究(综合天地) 2017年3期
关键词:胡琴音阶主旨

语文出版社出版的义务教育课程标准实验教科书,选入了现代画家、文学家、美术和音乐教育家、翻译家丰子恺的一篇随笔——《山中避雨》。文章叙述作者在西湖山中避雨的经历和自己真切體悟了古语所说“乐以教和”(即音乐的魅力在于教育感化人,使人们和谐相处)的道理。选文第4自然段用了插叙,笔者认为保留此处“插叙”值得商榷。选文第4自然段内容如下(其中方括号内为插叙内容):

我借了胡琴回茶店,两个女孩很欢喜。“你会拉的?你会拉的?”我就拉给她们看。手法虽生,音阶还摸得正。【因为我小时候曾经请我家邻近的柴主人阿庆教过《梅花三弄》,又请对面弄里一个裁缝司务大汉教过胡琴上的工尺。阿庆的教法很特别,他只是拉《梅花三弄》给你听,却不教你工尺的曲谱。他拉得很熟,但他不知工尺。我对他的拉奏望洋兴叹,始终学他不来。后来知道大汉识字,就请教他。他把小工调、正工调的音阶位置写了一张给我,我的胡琴拉奏由此入门。现在所以能够摸出准确的音阶者,一半由于以前略有摸小提琴的经验,一半仍是根基于大汉的教授的。】在山中小茶店里的雨窗下,我用胡琴从容地(因为快了要拉错)拉了种种西洋小曲。两女孩和着歌来唱,好像是西湖上卖唱的。引得三家村里的人都来看。一个女孩唱着《渔光曲》,要我用胡琴去和她。我和着她拉,三家村里的青年们也齐唱起来,一时把这苦雨荒山闹得十分温暖。我曾经吃过七八年音乐教师饭,曾经用钢琴伴奏过混声四部合唱,曾经弹过贝多芬的奏鸣曲,但是,有生以来,没有尝过今日般的音乐的趣味。

插叙是作者在叙述中心事件或主要情节发展过程中,暂时中断所叙线索而插入另一故事片断,以补充交代或说明有关内容。成功的插叙,可以使中心事件或主要情节显得更加丰满、严密,但用不好则可能造成喧宾夺主。笔者认为上文选段里的插叙没必要保留,理由如下:

一、此处插叙内容与主旨无多大联系。该插叙无非是对此前所述“音阶还摸得正”的解释说明,与文章要表现“乐以教和”的主旨没多大联系。从材料要为中心服务来看,此处插叙不能为中心服务,有游离主旨、喧宾夺主之嫌。如果删除插叙内容,那么该段结构显得更加紧凑、内容更加简练,行文更加与主旨“乐以教和”紧密相连。因而没有必要保留此处插叙。

二、叶圣陶先生说过:语文教材是学生用来学习语文的一个例子。作为学习语文的例子,应有较好的示范性、准确性要求。以免给学生误导:材料可以游离中心。材料不能为中心服务,恰好就是一些学生作文常犯的毛病。因而作为教材,选文该处插叙不应保留。

虽然《山中避雨》中的插叙并不影响该文闪烁着的真挚之美、清纯之美、绘画之美、音乐之美、深邃之美、和谐之美……丰子恺先生也是一位德高望重、博学多才的大师,在漫画、文学、美术、音乐、翻译诸多领域取得了辉煌成就。在文学领域,评价也极高。巴金阅读他的散文“就像见到老朋友一样”;朱自清对其评价“在春天里,他要开辟他的艺术的国土”;郁达夫评其作品:清幽玄妙,细腻深沉,富有哲学味;朱光潜评价:他的胸襟,他的言谈笑貌,待人接物,无一不是艺术的,无一不是至爱深情的流露……

但是需要强调的是:新一轮课程改革要求我们语文教师不仅仅是教材文本的使用者,而更应该是开发者。这要求我们在教学中应独具慧眼,扬文本之长,避文本之短,不断完善文本,通过对文本的不断反刍来实现文本与教师及学生之间的真正对话。因此,笔者在此并非要对丰子恺先生的文章吹毛求疵,而是以此抛砖引玉,希望我们语文教师在使用语文教材时,除明白它的权威性、典型性、示范性、准确性外,也应注意甄别教材中某些文本存在的欠缺性。

就比如也是在本课中有“两女孩和着歌来唱”的“两”后面缺量词“个”,笔者认为这里应该写作“俩”;又如《伤仲永》中“稍稍宾客其父”的“稍稍”,脚注解释为“纷纷”,辞书上找不到“稍稍”的本义、引伸义、比喻义有“纷纷”的说法,而解释为“逐渐”更合适些;再如《三峡》中“林寒涧肃”的“肃”,辞书上找不到“肃”的本义、引伸义、比喻义有“寂静”的说法,脚注解释为“寂静”显然不恰当,而解释为“肃杀”更恰当。诸如此类失当之处,不一而足。

既然教材中存在此类明显欠妥的地方,那么我们平时备课就得多长个心眼,下一番功夫打造好教材,化腐朽为神奇,很好为教学服务。另外,“尽信书不如无书”,我们也应教会学生不能将自己的大脑变成教材的跑马场,在学习中做到重视但不盲从,以习得终身必备的基本知识、基本技能和创新思维能力。

丁武卫,云南宣威市羊场镇初级中学教师。

猜你喜欢

胡琴音阶主旨
穿越皓月的胡琴声
大小调五声音阶,来了解一下
对称音阶(Symmetrical Scale)解析
主旨演讲
官中胡琴与角儿胡琴
记叙文的选材与主旨
平淡真实显主旨
编钟、音阶、和声与数学之美
翻译的书与翻开的局——纪念《论各民族的音阶》翻译三十年
胡琴心:我用整个生命舞蹈