APP下载

蜕变就在下一秒

2017-03-27

中学生天地(A版) 2017年3期
关键词:英文翻译行道树小伙伴

不知从什么时候开始,看见蓝天成了一件很奢侈的事。

网络上,人人都在吐槽,人人都在呼吁。然而,有四个小伙伴说:解决城市雾霾,我们可以比当“键盘侠”做得更多!

最初,还是高一学生的王胜瑜、光浩宇、余梓骞、曹佳燕通过学校的JA社团结缘,四个人组建了团队,在各种头脑风暴之后,选择了平日里随处可见的行道树作为方案的切入口,诞生了“Future Tree”的概念。

FT(Future Tree的簡称)产品是一种智能仿真行道树,它以太阳能为能源,在净化空气的同时,还能提供照明、手机充电等服务。

在提交方案时,团队名称被确定为“The Branch Of Truth”。这个名称是余梓骞提出的,瘦小文静的她参加过不少英文演讲比赛,整个方案后期的英文翻译都由她负责。她说,“branch”取义于“新型行道树”,而解决城市雾霾问题,维护全人类健康则是一个真理,因而起名“真理树枝”。

方案进入20强后,JA为每个团队分配了一位导师,帮助修改完善方案。同时,四个小伙伴也各司其职:队长王胜瑜负责统筹安排,他是化学竞赛大咖,很清楚方案里涉及的相关科学原理;光浩宇作为一个典型的理工男,负责大部分的技术问题;商业企划书则交给曹佳燕撰写,而余梓骞主攻英文翻译。

前期准备并不轻松。不断查资料,不断咨询专家,不断在原基础上修改。整个方案就像一块璞石,经过一轮又一轮的精细打磨,慢慢绽放出玉的光彩。

由于参加比赛会占用相当一部分的时间和精力,团队内部还因此产生过小纠纷。起因是学霸王胜瑜“沉迷化学竞赛”,偶尔忽略了自己的任务。班主任听说后,特地将队员们集结,鼓励姑娘小伙们同心协力把事情办好。

老班的话果真是一支兴奋剂,人心齐了,项目的进展顺畅多了。

全国比赛的地点设在上海思科公司的会议室中。展示与答辩结束后,评委对Future Tree给予了高度赞扬。“评委觉得我们的方案关注民生,具有一定的技术含量,也相对完整,既充分利用了国家对新能源及环保产业的政策,也考虑到普通消费者的需求,同时有效利用了社会资源。”

最终,这一方案获得了全国决赛的最高分。

获得中国赛区的冠军意味着可以去欧洲参加全球比赛,这让四个小伙伴既兴奋又忐忑。全英文的答辩对高一学生来说很有难度,学校特地派出英语老师全程陪同,为他们加油鼓气。

在全球比赛中,团队与JA哥本哈根办事处连线介绍方案。面对评委提出的关于净化效率等专业性极强的问题,准备充分的队员们从容解答。当问起“行道树系统”未来实施的可能性时,队长王胜瑜自信地说,今后会继续钻研,攻破技术难题,争取将这一方案变成现实。

曹佳燕在赛后写了一篇文章,题为《蜕变就在下一秒》。对他们每个人来说,这场赛事就是一场青春的蜕变体验。从对一切毫无所知,迷迷糊糊去努力,到全身心投入其中,感受每一次成功所带来的喜悦,他们做了一件对全社会甚至全人类都具有重大意义的事情,并最终自信地站上了国际舞台,遇见了更好的自己!

(整理:金 竹)

猜你喜欢

英文翻译行道树小伙伴
北京地铁播报站名的中英文翻译特点分析
行道树是景也是民生
古诗词英文翻译,一起领略中国文化之美
行道树
我和我的小伙伴
我的小伙伴
“小伙伴”等十七则
英文摘要
行道树对人行道的破坏
Digest