引进版心理学图书的重要性分析及优化建议
2017-03-22杨莉
【摘 要】 本文详尽地分析了心理学领域中引进版图书对心理学研究、出版业发展和社会大众的重要价值,同时指出目前引进版心理学图书占据较大市场份额的主要原因及引进过程中需要解决的重点问题,最后有针对性地提出了解决问题的思路和建议,以期促进引进版心理学图书市场的长远发展。
【关 键 词】引进版心理学图书;重要性;问题;建议
【作者单位】杨莉,成都医学院。
当下,面对社会大众的各种心理需求,很多出版社将国外的心理学图书系统地引进并出版。这些引进版心理学图书受到了中国读者的欢迎,在心理学图书市场上占据了很大的份额。因此,我们应该对引进版心理学图书有一个全面的认识,了解它的优势与不足,解决其发展过程中存在的问题,规避风险,以便更加理性、有序地将其引進。
一、 引进版心理学图书出版的必要性
引进、翻译和出版国外图书是一种常见的出版行为,尤其在心理学领域,引进版的心理学图书一直是心理学图书市场的重要组成部分,也是不可或缺的一部分,对我国心理学的发展和满足社会需求都具有十分重要的作用。
1.历史根源性
19世纪末,西方工业文明迅速崛起,而中国的封建王朝正在衰落,巨大的差距迫使中国知识分子奔赴欧美,寻找能够拯救中国的真理,而他们中的一些人在海外学习的正是西方的心理学。20世纪初,一些早期在西方学习的中国学生开始返回中国,并开始在中国介绍西方心理学。他们在回国后翻译出版了西方心理学的许多重要著作,建立了心理学的实验室,还成立了心理学的教学和科研机构。例如,郭任远回国后,通过著书立说、实验研究等方式,不遗余力地宣传行为主义,掀起了一场关于本能的论战。但在这个时期,中国的心理学还只是停留在对西方心理学的复制和模仿上。尽管如此,这些早期翻译出版的心理学图书还是为中国科学心理学的起步和发展带来了科学的研究方法、理论知识和应用技术,为中国心理学的建立奠定了坚实的基础。
2.对心理学学科发展的重要意义
中国的心理学是在移植、吸收了西方心理学的基础上发展起来的,可以说心理学发展的历史是一个西学东渐的过程。据《民国时期总书目》记载,从清末到20世纪初期,中国从日本引进的心理学图书有13种,占据我国引进书目的较大比例。1918年以后,我国从美国引进的各类心理学图书达到107种,占引进书目的57%。这些从国外引进的心理学图书对当时西方心理学在我国的本土化发展发挥了重要作用。时至今日,引进版的心理学图书对我国心理学学科的发展依然起着借鉴和积极的推动作用。
3.满足了社会需求
大量引进版心理学图书不仅丰富了我国的心理学图书市场,而且弥补了国内相关图书供应不足,难以满足社会需求的短板。随着社会的不断发展,我国各种社会问题不断出现,各个年龄层次的人都有或多或少的心理问题,然而我国的心理咨询从业人员数量远远不够,人们已经习惯于在各种各样的心理学书籍中寻求方法,解决日常的心理困惑。《心理学的邀请》《心理学改变生活》等图书已成为许多读者的选择。面对国内心理学图书相对缺乏的局面,国外的心理学图书种类甚多,实际应用性很强,引进版的国外心理学图书对专业和普通读者来说无疑都是最理想的—种选择。
4.较高的经济回报
引进和出版国外的心理学著作不仅能够壮大出版社的实力,还能使出版社获得丰厚的经济回报。国外经典的心理学图书因为理念体系严谨、素材翔实及表述生动有趣,在国内图书市场很受欢迎。例如,人民邮电出版社出版的《心理学与生活》(第16版)、《理解孩子的成长》、《亲密关系》以及《心理学》等图书,有的图书成为国内的心理学教材,有的图书则被选为心理咨询及培训机构的用书。尤其《心理学与生活》(第16版)近年来已经重印了十几次,早已成为心理学领域的畅销书和常销书。
二、引进版心理学图书占据心理学图书市场较大份额的原因
最近,有专家指出,某知名网站推荐的300本心理学图书中,引进版图书就达到了70%以上,并且还有不断攀升的趋势。分析引进版心理学图书在中国备受追捧的原因,对规范引进版心理学图书出版,提升本土心理学图书品质都有重要意义。
1.引进版心理学图书的自身优势
出版社选定的引进版心理学图书大都是知名度较高、评价较好的精品图书,这在一定程度上决定了引进版图书拥有较高的质量。此外,由于中西思维方式存在较大的差异,引进版心理学图书与国内出版的图书不同,它们大多制作精良,内容精练,更为实用。引进版心理学著作突出人性化,设计也很新颖,图文并茂,其中有些图片还是难得的珍品。尤其是近年来我国引进的心理学教材,其内容紧贴市场和学科研究的前沿,大多教材还配有教师和学生互动的辅导教材。
2.我国原创心理学图书出版还比较薄弱
心理学在我国的社科领域是一门特殊的学科。我国心理学是在对西方心理学的引进和模仿基础之上发展起来的,在“文革”时期曾遭受挫折和重创,这不仅拉大了我国心理学与西方发达国家心理学的差距,还导致我国心理学至今的发展水平仍不能和其他学科相比。当前,我国心理学科的发展取得了较大的进步,在图书出版领域也不乏高质量的图书问世。但与巨大又复杂的市场需求相比,我国原创心理学出版仍然比较薄弱。而且还有一些作者,抓住人们想要通过简单快捷的方式解决问题的心理,拼凑出许多不能解决实际问题的心理学著作,这些著作涉及婚姻、工作和教育等方面,一般内容雷同,直接拉低了我国心理学图书出版的质量。更有甚者,一些作者将一些生活经验冠上心理学的名义并进行出版;有的书还以市侩、庸俗的处世之道冒充心理学,不仅对大众起不到良好的引导作用,还阻碍了心理学图书市场的发展。
3.良好的出版环境
引进版的心理学图书在我国获得较好的发展,实则经历了一个漫长的发展过程。在改革开放初期,虽然人们在思想领域获得了解放,国外各种思潮和学说也被引入国内,但心理学却只有零星的几本书被引进,例如,弗洛伊德的《梦的解析》《精神分析引论》等图书。即便如此,这些图书也对当时我国民众了解和学习心理学知识发挥了重要作用。2001年,图书公司开始与出版社合作,推出了一批国外的心理学教材,并就此形成了几个心理学图书品牌,例如,“万千心理”“新曲线”等图书品牌。2006年左右,国内出版社逐渐看到心理学图书的潜在价值和发展前景,纷纷推出了独具特色的心理学图书,引进版心理学图书得到了快速的发展。当前,心理学图书的发展更加多元化,各种优秀著作层出不穷,参与的出版社也不再局限于一些教育大社,其他有实力的出版社也开始加入这个行列。引入心理学图书较早的几家出版社,如轻工业出版社、人民邮电出版社、中国人民大学出版社和北京大学出版社等,正在努力完善品种,做大做强,而其他涉猎引进心理学图书的出版社更注重独辟蹊径,引进具有自己特色的心理学图书。其中有的出版社将名著重新包装,有的出版社瞄准名家的新作,有的出版社做一些与日常生活相关的心理选题。这些出版社所推出的品类也不再局限于心理学教材,而是瞄准了更适合普通读者和社会大众阅读的心理学专著,为心理学图书的引进营造了良好的出版环境。
4.社会环境的推动
从社会的大环境来说,引进大量的心理学专著、心理学教材对加快我国心理学科学建设,提高科研水平,普及心理学知识和满足社会大众的心理需求等都有十分重要的推动作用。随着高等院校双语教学改革的实施,一些高等院校更加关注外版教材,加快了引进的步伐。国家有关部门对此也是持积极态度,使得引进版心理学图书在国内形势一片大好。
三、引进版心理学图书市场存在的一些问题
当下,引进版心理学图书的发展速度非常快,引进的品种、类别也非常多,毋庸置疑,我们取得的成绩是显而易见的。可以说,引进版心理学图书已进入快速发展阶段,但这些图书在引入、翻译、出版的过程中,仍存在诸多的问题,需要我们加以关注,只有这样,我们才能进一步开发引进版图书的市场潜力,使其发挥更大的社会价值。
1.图书质量不高
目前,我国引进版心理学教材的出版较为成熟,但其他范围心理学图书的引进则显得不够成熟。不少出版社和图书发行企业更倾向于出版心理学教材,对其他薄弱领域的心理学图书则关注不够。还有一些实力较弱的出版社将目光聚焦于通俗读物、励志类图书,对心理学经典著作、心理学研究著作的出版较少。笔者随机购买了5册国有出版社和5册民营出版机构出版的引进版心理学图书,发现民营出版机构出版的引进版心理学图书的疏漏达23处之多,而国有出版社出版的引进版心理学图书的疏漏也达9处。由此可见,无论是引进版心理学图书的内容选择,还是出版图书的水平和品质,都有待提高。
2.译本质量较差
国内翻译工作一般稿酬较低,而真正高水平的译者也较少。这不仅表现在心理学图书领域,其他领域也同样如此,译本质量可能是一个共同存在的问题。引进版心理学图书虽然品种繁多,但真正质量过硬的译本并不是很多。为了抢占市场的先机,有的出版社往往找来不合格的译者,或者采取多人分译的方式,甚至还采取边翻译、边发排的流水翻译法。还有一些出版社借口译者文责自负,削弱甚至放弃了翻译质量把关,有的出版社连编稿也承包给译者。在激烈的市场竞争中,一些出版方过分追求利润,致使心理学图书市场译本质量参差不齐。
3.无序竞争严重
弗洛伊德的《梦的解析》是一本具有代表性的经典之作,曾由多家出版社出版发行。据不完全搜索统计,至少有20家出版社推出了《梦的解析》,分别署不同译者的名字,在这些译本中不乏简单的低级复制版本。又比如,可归结为“普通心理学”的教材也有10种以上的版本,这些书到底哪些更好,适合哪些需求的读者使用?这给读者选择图书造成了极大困扰。这种出版行为不仅损害了原创出版社的权益,而且助长了这种投机取巧的不正之风。笔者购买5册书名相同、不同出版机构出版的引进版心理学图书,发现其中两本图书内容极为相似,由此可见,恶性竞争现象普遍存在。
4.缺乏本地适用性
引入国外心理学图书的过程中,还存在一种懒惰的“拿来主义”行为。心理学本就是一门来自西方的新学科,这类书的大量“拿来”本是无可厚非,然而,国外的某些心理学技巧并不一定适合我国读者,一味地“拿来”就容易导致图书的“水土不服”和“消化不良”。引进版心理学图书涉及国内、国外两种不同的文化,其在引进时要求出版社必须具备心理学领域的相关知识,而现实的情况是出版社对原作影响力把握不准,仅仅是将目光瞄准了国外的畅销书排行榜,引入的卖点也是基于该书在国外的畅销热度,忽略了引入后该书是否适合国内读者,因此,这些引进版心理学图书缺乏本地适用性考察与调研。出版机构在引进心理学图书时不仅要关注国外畅销的品种,还要注意挑选真正适合中国读者的作品。
四、关注市场,慎重选取题材
引进版心理学图书选材范围广,出版人需谨慎选择图书种类,注重图书品质,把握图书影响力,还要进行深入的市场调查,选择真正适合我国读者的高质量图书。编辑应参与到经营活动中,从而了解市场,把握市场动向,编辑出适销对路的图书。另外,编辑应不断提高专业知识水平,多向相关的心理学专家咨询,才能在图书选题、策划和引进的过程中,选出高质量的心理学图书。
1.提升翻译品质,保障合法权益
引进版心理学图书常因翻译语言不到位而损伤原著的专业品质,这就需要出版社加强翻译力量,聘请专业人员翻译,保证译文的质量。例如,《理智胜过情感》的译者张忆家博士,曾在美国获得心理学博士学位,有专业执照并从业多年,这保证了图书翻译的质量。此外,出版社还应加强心理学著作翻译人才的队伍建设,提高翻译人员待遇,培养大批既熟悉心理学,又擅长翻译工作的人员,规范心理学著作翻译市场。与此同时,出版社还应注重对高品质翻译作品的立法保护,严惩学术不端行为,规范市场乱象,使粗制滥造的引进版心理学图书无生存空间。
2.打破局限,勇于开拓
在当前市场经济环境中,引进版心理学图书也应走市场化道路,让市场起决定作用。出版社要打破引进版心理学图书倾向于教材的局限性,不断拓宽引进版心理学图书的出版范围。国外心理学图书除了教材,还有很多与日常生活和个人成长关系更加紧密的好书。目前,国内引进的心理学图书品种无论从类型还是从范围看,都有非常广阔的拓展空间。
3.分类出版,规范市场
我国目前的心理学图书除心理学教材之外,面向专业心理学工作者的图书品种有限。因此,笔者建议出版社可以分类出版,针对心理学专业人士出版专业用书,针对非专业人士出版实用的大众心理学读物。例如,世界图书出版公司就在引进的心理学图书整体规划中,有意识地兼顾了心理学专业人士的需求。目前,我国正处于社会转型期,大众难免会遇到很多的心理问题和困惑,希望寻求解答或者解决方法,而国内的大众心理学读物相对发展缓慢,这为我国出版社引进实用的大众心理学读物提供了很大的空间。
此外,在引进真正优秀的国外著作时,出版工作者应积极发挥导向作用,推动我国心理学图书的出版工作,营造多写原创书的社会氛围,把心理学领域的出版工作提高到新的水平。
参考文献
[1]QC Jing,XL Fu. Modern Chinese psychology:Its indigenous roots and international influences[J]. INTERNATIONAL JOURNAL OF PSYCHOLOGY,2001(36).
[2]徐娟.民国时期心理学图书的出版与学科发展研究[J].出版广角,2015(10).
[3]陈红艳. 如何运作引进版心理学教材[J].出版实务,2014(6).
[4]常玉轩,刘丽丽.心理学引进版图书的历史、现状与发展前景[J].科技与出版,2016(5).
[5]戴欣倍.引进版心理学图书的发展思考[J].编辑学刊,2013(3).
[6]潘麗.我国心理学图书市场分析及对策[J].观点,2010(5).
[7]葛鲁嘉.中国心理学的科学化和本土化[J].吉林大学社会科学学报,2002(2).
[8]李景端. 引进版图书呼唤理性与管理[J].中国图书评论,2007(1).