不畏将来,不念过去:这些火遍朋友圈的名句怎么翻译
2017-02-17李睿Leah
意林(绘英语) 2017年10期
文◎李睿 Leah
Then he lay down close by and whispered④with a smile, "I love you right up to the moon—and back."
然后它躺倒在我身旁,笑着悄悄对我说:“我爱你可以爱到月亮上,绕一圈,再回来。”
All the encounters②in this world
are long lost reunions of another kind.
世间所有的相遇,
都是久别重逢。
I wish whoever loves me have someone by his side.
I wish whoever I love could also like me back.
我希望爱我的人不寂寞。
我希望我爱的人喜欢我。
Laziness rises, clothes tight.Salary gone, desires③none.
一懒众衫小,薪净自然凉。
① linger英 ['lɪŋgə] 美 ['lɪŋɡɚ]vi. 徘徊;苟延残喘;磨蹭 vt. 消磨;缓慢度过
② encounter英 [ɪn'kaʊntə; en-] 美 [ɪn'kaʊntɚ]vt. 遭遇,邂逅;遇到 n. 遭遇,偶然碰见 vi. 遭遇;偶然相遇
③ desire 英 [dɪ'zaɪə] 美 [dɪ'zaɪɚ] n. 欲望;要求,心愿vt. 想要;要求;希望得到…… vi. 渴望
④ whisper英 ['wɪspə] 美 ['wɪspɚ] n. 私语;谣传;飒飒的声音 vi. 耳语;密谈;飒飒地响 vt. 低声说出