孟冬寒气至
2017-02-08佚名
中国篆刻 2017年12期
汉·佚名
孟冬寒气至
汉·佚名
孟冬寒气至,北风何惨栗。愁多知夜长,仰观众星列。三五明月满,四五詹兔缺。客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别。置书怀袖中,三岁字不灭。一心抱区区,惧君不识察。
译文:
初冬十月寒气就袭来了,呼啸的北风多么凛冽。
心多忧愁就知道夜晚长,抬头看天上星斗罗列。
每月的十五日月亮就圆满,到二十日就已残缺。
有客人从远方到来,带来了你给我的一封书信。
信中前面讲长久的相思,后面讲长时间的离别。
把书信放在衣袖里面,过了三年字迹也没磨灭。
我一心怀抱着衷爱之意,只怕你不知道这一切。
注释:
孟冬:冬季的第一个月,即农历十月。
惨:残酷,狠毒;或指悲痛,伤心。栗:冷得发抖,这一词兼指心理和生理上的感受。
列:“裂”的古字,割,分。这里是排列的意思。三五:农历十五日。
四五:农历二十日。詹(chán)兔:即“蟾兔”,月亮的代称。
遗(wèi):给予,馈赠。书札(zhá):引申为书信。札,古代用来写字的小木片。
上:指书札的开头。下:指书札的结尾。
三岁:三年。灭:消灭,这里是磨灭意思。区区:犹拳拳,诚恳而坚定的意思。
察:观察、仔细看,这里是明察、知晓的意思。
2018年第2期“月月竞书”内容
书写内容可以节选,作品请于2018年1月20日前寄至:浙江省杭州市凤起路451号凤起大厦南二楼中国篆刻杂志社钢笔书法编辑部,信封左上角请注明“月月竞书”栏目收。作品背面用铅笔标注作者姓名、邮编、地址、电话。