为了新的传承
——追梦人顾志强
2017-01-31
为了新的传承
——追梦人顾志强
小说《择天记》中的主角陈长生,所修习的教义名为“顺心意”,一切顺应天道,按自己的心意而为,这需要大智慧和大坚忍。北海天隆三千海项目的缔造者,正在为实现自己的梦想而努力着的顾志强,似乎也是生活在自己制定的规则中,以非主流的姿态,怀揣着初心,在这凡俗中做着自我的修行……
When I saw Gu Zhiqiang, he was chatting excitedly with clients on the second-fl oor balcony of the golf clubhouse in the Horizon, smoking and drinking tea. Gu saw me and welcomed me warmly. After giving me a cigarette, we started to talk just like old friends knowing each other for years.
Since Gu has spent almost half of his time in Beihai city every year and stepped up great efforts in this project, he had a lot to talk about, on Beihai and also about the Horizon.
Houses that can stand for centuries
The Horizon is not an esoteric word in the property industry. Six years ago when the project was fi rst opened to the public, Gu raised an advanced concept of “the hereditary representative of dwellings lasting for centuries”, which attracted great public attention at that time.
What kind of architecture can be inherited for hundreds of years? The Horizon has offered a series of statistics as the answer: the pile foundation for high-rise buildings is 36 meters deep and for villas it is 26 meters. The shear-wall structure has been adopted in 1800-million-square-metre exterior walls of the high-rise buildings with sea views, and all exterior walls are with 3-centimetre-thick dry hanging stones. Villas are all made up of rare rocks with the service life of about 300 years.
When talking about these amazing statistics and precise details, Gu took them for granted with his face of mild. Later he said proudly that “maybe we will not exist in one hundred years, but my buildings will still be here. To some extent, it could be my legacy left to the planet”.
Some industrial insiders turned their noses at Gu's behaviour in the Horizon, especially under the background that fast retailing mode has been the mainstream in the market.
Gu admits that he is beyond the mainstream.However, he still insists establishing a kind of architecture that can be inherited for centuries. As a property developer, Gu eyes more on generations living in his houses. He treats it as the base line of the initiators and practitioners of Chinese-style way of life.
Vocational memories that can be inherited
When talking about inheritance, Gu holds his own insights. He believes that, when the family's material quality of life has been raised into a certain level, its need for spirit will be levelled up respectively, with more focus on spiritual fortunes.
“You cannot expect your children to stay in the same place as you. When they grow up, they will leave home and set up their homes. It is meaningless when you leave them a big house and they move out.”
However tough the material heritages are, they will fade away fi nally. Only the spiritual things,for instance, customs and way of life that can remind people of happy memories, will last long.Hence, only such houses with spiritual inheritance can make people have such thoughts that bring descendants back to their former residence again and again. In order to fulfi l this, a house that can last for centuries should be built fi rst, as the carrier for this kind of intangible heritage.
Gu has a dream to build such houses that can arouse residents' impulsion to bring descendants back to Beihai, and to the Horizon.
Gu invested over 20 billion Yuan, and planed a beach palace with the area of over 3000 acres and 2.3 kilometre-long beach. In the palace, you can enjoy yourself with a high-standard golf course, a fi ve-star hotel, a yacht club and also a health club.
Now the Horizon has become a 4A scenic area in Beihai city. But it is not enough for Gu.
When talking about the future plan of the Horizon,Gu exhibited his enthusiastic passion as a dreamseeker. He plans to upgrade the Horizon into a super coastal tourism resort combining leisure tourism with vocational living that can be compared with Disneyland. Besides the beach, a golf course and an amusement park, people can even fi nd a man-made volcano and a high-end health care
centre in it.
Of course, Gu admitted that he may face lots of challenges and disputes. But judging from his confi dent words, these may be not a problem for him.
This may be the fact. As a pure dream-seeker, Gu does not need to worry too much about opinions from the outside world. He just needs to strictly follow his own rules and keep his original intention.When he fi nally achieves his goal, he will succeed.
第一眼看到顾志强,他正在天隆三千海高尔夫球会所的二楼露台上,抽着烟喝着茶与客人高谈阔论。见记者从门廊里进来,起身握了握手,互通姓名后从容落座,丢过来一根烟。在烟气和茶香缭绕中,大家就像传统东北人坐炕头拉家常一样聊开了。
——对于每年有超过一半时间待在北海,在这个房地产项目上投注了大量心血的顾志强来说,谈北海、谈天隆三千海,的确就是和拉家常一样,熟悉、亲切。
可以屹立百年的房子
天隆三千海在房地产业内并不是一个生僻的词汇,六年前刚开盘的时候,顾志强就已经提出了打造“百年民居传承代表”的超前理念,引发了极大的关注。
什么样的建筑可以传承百年?面对质疑,天隆三千海给出了理直气壮的答案:高层桩基础36米;别墅桩基础26米深;180万平方米海景高层外墙全部采用剪力墙结构,外墙全部干挂3公分厚的石材;别墅全石材打造,珍贵岩石咬合砌筑而成,使用年限可达300年……
顾志强在重提这些惊人的数字和建筑细节的时候,那张朴实长者的脸上并没有露出什么自矜的神色,而是一脸平淡,仿佛本应如此,不是什么值得夸耀的东西。但接下来的话还是透露了他对自己作品的自豪:“一百年之后,我们大家都不在了,但我的房子还在,这算是我在地球上留下了一点痕迹。”
在快销经济占主流地位的当下,一些房地产的业内人士对顾志强在三千海项目上采取的非商业性的做法并不以为然。顾志强承认自己不合主流,但在他看来,他想要打造的是一个能够传承的百年建筑,作为开发商,他关注的不仅仅是成本和利润,更是一个家庭几代人的生活。绝不能留有遗憾,这是他作为中国家族度假生活的开创者和实践者需要坚守的底线。
可以传承的度假回忆
关于传承,顾志强有自己的见解。他认为,对于家族来说,物质生活质量提升到某个层次之后,对于精神生活的需求就会产生质的飞跃,转而更重视那些非物质的,精神层面的财富。“你不能期待你的儿女也和你一样,总是生活在同一个地方,他们长大之后要离开原来的家,组建自己的家庭……给他们留一个太大的房子,他们却搬到别的地方住去了,实际上并没有太大的意义。”
物质的遗产无论多么耐久,始终会逐渐流失,消亡,真正能传承下来的必然是精神层面的东西,比如那些能带来美好幸福回忆的习惯以及生活方式。只有这种渗入到家族血脉中的生活方式,才能够把人的心留住,让他们产生回溯、寻根的冲动,带着自己的后辈,一次又一次回到自己曾和祖辈共度美好时光的地方。一个能存续百年的度假居所,正是这种可传承的非物质遗产的最佳载体。
让后辈们能够带着对于美好回忆的向往,回到北海,回到天隆三千海,是顾志强心中最大的期望。近200亿的投资规划,打造出3000亩海上行宫、2.3公里银滩,一线精华海景、18洞国际标准高尔夫球场、五星级酒店、游艇会、保健养生会所……为了实现这个梦想,顾志强抱有一种近乎偏执的坚持,几乎是不惜工本。
天隆三千海如今已经通过申请,成为北海市的一个4A级景区,在谈到项目的远景时,顾志强流露出一种追梦者独有的狂热。在顾志强的规划中,未来的天隆三千海将会在原有设施的基础上,进一步升级成为一个媲美迪斯尼乐园、集旅游休闲与度假居住功能于一身的超级滨海旅游度假地。这里不仅有沙滩、高尔夫球场、游乐场,甚至还会有人造火山、干细胞医疗保健中心……宏大的规划意味着这又将是一笔巨大的投资,可能遇到更多的客观困难和阻碍,也可能会面临更多的争议。但从顾志强充满自信的言语中,这些似乎并不是需要纠结的问题。
也许的确如此,作为一个不折不扣的追梦者,顾志强并不需要过多地去为外界的臧否所左右,他只需要严谨地遵循自己制定的规则,保持着初心,做到了,即是成功。