·释 疑·
2016-12-28本期主持衢州第三中学
本期主持 衢州第三中学 蔡 春
·释 疑·
本期主持 衢州第三中学 蔡 春
为什么说“依据欧洲银行已完成的压力测试结果显示”(2012年高考北京卷)有语病,而“据中科院动物研究所初步鉴定”(2009年高考广东卷)没有语病呢?
这两句的结构分别是“依据+名词+动词”和“据+名词+名词”,我们把句子拆开来分析。第一句拆成“依据+欧洲银行已完成的压力测试结果+显示”,第二句拆成“据+中科院动物研究所+初步鉴定”。“依据+欧洲银行已完成的压力测试结果”语意已经完整,后面不需要成分来补充;而“据+中科院动物研究所”语意残缺,后面需要成分来补充,使句意完整。
实际上,“依据欧洲银行已完成的压力测试结果显示”中包含了两个句式,一个是“依据……的结果”,另一个是“……的结果显示”,每一个句式都能清晰地表意,用在一起则属于句式杂糅。
“根据+名词+动词”这一结构中常用的动词,除了“显示”之外,还有 “揭示”“表示”“表明”“证明”“指明”“指出”“指示”。当出现这些词语时,要尤为注意句式杂糅的情况。如“根据第四次‘全国国民阅读调查’结果表明”这句,“根据”和“表明”同时出现导致句式杂糅,应去掉其中一个。
“苏子与客泛舟,游于赤壁之下”“沛公军霸上,未得与项羽相见”两句中的“与”都翻译成“和、跟、同”,它们的用法相同吗?
文言虚词“与”既可以作连词,又可以作介词。作连词时,它连接的词或词组之间是并列关系,二者是平等的,没有主次之分。我们可以将“与”的前后部分交换位置,互换后句意不变的,“与”为连词;句意发生改变的则为介词。在“苏子与客泛舟,游于赤壁之下”中,“苏子”和“客”互换位置后,句意并未改变,因此该句中的“与”是连词。在“沛公军霸上,未得与项羽相见”中,“沛公”是句子的主语,若将“沛公”和“项羽”互换位置,则改变了动作的主体,句意发生了改变,因此该句中的“与”是介词。
唐代诗人白居易 《邯郸冬至夜思家》中的“想得家中夜深坐,还应说着远行人”运用了什么表现手法,有什么表达效果?
这两句诗运用了主客移位的手法。主客移位是我国古典诗歌常用的表现手法之一,也称“对写”,明明是主人公对对方有所举动,却不直接描述,而从对方下笔,用委婉含蓄的方式表达主人公的情思。
“想得家中夜深坐,还应说着远行人”中,诗人不直接写自己如何思念家人,而是想象冬至夜深时分,家人还围坐在灯前,谈论着“我”这个远行之人,表面上是在写家人思念“我”,实际上反映出的是“我”在思念家人,含蓄地表达了“我”的思念之情,真实感人,引人遐思。与之类似的诗句还有很多,比如王维《九月九日忆山东兄弟》中的后两句“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”,高适的《除夜作》中“旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年”等。
《文明的碎片》一文中有这么一句:“中国古代知识分子一生最重要的现实遭遇和实践行为便是争取科举致仕。”这句中的“致仕”是“做官”的意思吗?它和“出仕”是否同义呢?
“出仕”的意思比较好理解,即出来做官。在韩愈的《送董邵南游河北序》中,也有这样的语句:“明天子在上,可以出而仕矣。”“致仕”与“出仕”都有一个“仕”字,很容易让人误认为两者同义,实则两者相反。“致”在古代有“献出”之意,在这里可以理解为“归还”,“致仕”即交还官职。
古代的“致仕”实际上是一种官员退休制度,亦作“致事”“致政”。《尚书大传·略说》中有记载:“大夫七十而致仕,老于乡里,大夫为父师,士为少师。”意思是说官员到了70岁就可以辞去官职,告老还乡,颐养天年。现在我们用的“退休”一词,最初见于韩愈的《复志赋序》:“退休于居,作《复志赋》。”韩愈退休后,闲居在家里,没事时就写写文章。
《文明的碎片》一文中将“致仕”等同于“做官”,这种用法是错误的。