英语专业大学生翻译学习策略调查
2016-12-28王思佳
王思佳
沈阳师范大学外国语学院,辽宁 沈阳 110034
英语专业大学生翻译学习策略调查
王思佳**
沈阳师范大学外国语学院,辽宁 沈阳 110034
大学生在英语学习时,最重要的就是英语翻译策略。本文对英语专业大学生翻译学习策略调研后进行简单分析。分析英语翻译学习,来讨论翻译策略运用是否可以对英语学习的整体水平带来影响,同时笔者也提出英语水平影响翻译学习策略的有效运用方法,之后进行相关的研究以及证实,翻译策略对学习效果的影响。
英语专业大学生;翻译学习策略;有效运用
翻译是人类语言能力的基本技能,因为翻译融入的社会、情感、心理、认知因素都融合在一起,也有确定的特殊目的。翻译的作用不言而喻,因为当做人们语言能力和思维发展最高的阶段。这几年来伴随外语教学从十分重视教学转变成如何教学,学习策略也被业界不断提出。文章分析翻译学习策略的有效使用和翻译成绩间的相关性,期望把学生培养成可以自己总结出有效翻译的学习策略,从而来提高学生们的学习效果以及学习质量。于此同时教师也要依据学生的学习情况做出相应的调整,为学生们优化出最好的方法,自己总结最合适的教学策略。
一、调查结果分析
(一)四级、八级英语水平学生策略运用调查
对于四级水平和八级水平的两类学生所使用的学习策略的数量、频率以及涉及的种类和方面也是各有不同之处。
1.四级水平的学生对策略运用调查
拥有四级水平学习英语的学生普遍运用的策略多为:①深层次思维策略、②语言分析与运用策略、③语境与词类搭配策略、④正确运用参考工具策略等等这些较为普遍的英语学习策略。而基本不用的策略有:①双语对比和转换策略、②确定和调整学习目标策略、③思考反省策略、④拓宽和加深策略。然而,这些不被用的策略对英语学习也是很有帮助的。
2.八级水平的学生对策略运用调查
拥有八级水平学习英语的学生最多运用的策略为:①确定和调整学习目标策略以及语言分析与运用策略。而经常使用的策略有:①双语对比和转换策略、②翻译理论导引策略、③审美与鉴赏策略、④深层次思维策略、⑤正确运用参考工具策略等等很多十分有效的策略途径。
(二)通过图表进行分析
下表,表1是学生选择和使用学习策略的描述分析根据,笔者通过文教调查的形式对学生进行分析。下面的平均值表示某种策略使用的频率、数量,平均值于4.5—5.0能表明学生一直使用一种策略,不进行转变;平均3.4-3.5间能说明学生常常运用某一类策略;平均2.5-3.4间能说明学生偶尔运用某一类策略;平均1.5-2.4间能说明学生基本不用运用某一类策略;平均1.0-1.4间能说明学生一直不用某一类策略;下面是数据的精准显示。
表1 学生选择和使用学习策略统计表
二、学习策略调查结果讨论
英语学习研究能够说明学生选择运用的策略能真实显现出学生的语言学习水平所处阶段范围。明显,初级学习者相对高级学习者运用的学习策略少很多,所用的频率也低很多。而同在一层次上的学习者,学习成绩好的学生明显比成绩不好的学生用的学习策略多。表1中这两类学生的翻译学习策略运用,从数据上简单明了的印证了这个结论。
三、结论
综上所述,英语教师也要注意将英语学习中学习总结的学习策略理论科学地应用到翻译教学之中。研究的是翻译策略运用是否可以对英语学习的整体水平带来的影响以及对学生翻译成绩的研究。文章分析翻译学习策略的有效使用和翻译成绩间的相关性,期望把学生培养成可以自己总结出有效翻译的学习策略,从而来提高学生们的学习效果以及学习质量。
[1]文秋芳.英语学习者动机、观念、策略的变化规律及特点[J].外语教学与研究,2001(2):105-110.
[2]秦晓晴,文秋芳.非英语专业大学生学习动机的内在结构[J].外语教学与研究,2002(1):51-58.
[3]韩品.英语专业大学生翻译学习动机与翻译学习策略的研究[D].新疆大学,2015.
[4]程绍彬.大学英语教学中学生自主学习能力培养的探索与研究[D].延边大学,2007.
[5]刘宓庆.翻译教学:实务与理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003:112.
[6]李菡幽.基于学习策略的汉语作为第二语言语法偏误研究[D].福建师范大学,2011.
H
A
** 作者简介:王思佳(1994-),女,辽宁本溪人,沈阳师范大学外国语学院,翻译专业。