《哈克贝利?芬历险记》中黑人英语的语言特征
2016-12-20李洁
摘要:黑人英语是英语的一种变体,在语音、形态、句法等方面区别于标准英语。马克·吐温的《哈克贝利·芬历险记》中黑奴吉姆的语言带有黑人英语的显著特点,人物形象得以真实、丰满。本文旨在从语音、语法等方面分析《哈克贝利·芬历险记》中吉姆的语言特征,分析其对整部文学作品的贡献。
关键词:黑人英语;语言特征;语音;语法
人物的语言,尤其是人物对话、独白,是架起读者与作品间的桥梁。美国现实主义文学之父马克·吐温的《哈克贝利·芬历险记》被誉为“世界最伟大的杰作之一”。小说中的语言极其丰富,尤其是黑奴吉姆,他的语言表达带有许多黑人英语的特点,塑造出一个正直、诚恳、勇敢反抗蓄奴制的黑奴形象。
一、语音方面的特征
(一)语音代替
1.[?]代替[e]。黑奴吉姆往往把重读闭音节中的[e]读作[?],如:
git→get; yit→yet; forgit→forget
2.[f]代替[?]。吉姆倾向于用唇齿音[f]来替代”th”所发的[?],例如:
Dog my cats ef I didn hear sumfn.
Hed let me shove his head in my mouf.
3. [d]代替[?]。黑人英语一个重要的语音特点就在于“th” 所发的[?]一般都由[d]来代替,吉姆的语言亦是如此。
den → then, dey → they, widout → without
4. [n]代替[?]。在-ing形式中,[?]被[n]取代很是常见。
Mind I tell you, its a-comin.
5. [i]代替[?]。吉姆的语音体系还有一个明显的特征,即常用[i]来取代[?]。
Why, Mars Tom, I doan want no sich glory.
Yous back agin.
(二)省略语音
1.词末辅音连缀的最后一个字母常被省读,这在黑人英语中是非常普遍的。可见,吉姆的语言具有黑人英语的诸多特征。
I think I could. How long you ben on de islan?
再有:sole → sold, ole → old, roun → round, las → last, bes → best, ghos →ghost, worl →world
2. [?]的省略:“them”一词中[?]被省略。
3. [f]的省略:单词中的[f]经常被省去不发。例如:
I come heah de night arter yous killed.
二、语法方面的特征
(一)主谓不一致
1.选用(be的人称单数形式) “is”接续于you, I, they等人称代词之后,是吉姆语言的一个特点。就连被动句中“you”作主语时也用“is+done”的形式。
Who is you? Whar is you? Well, I know what Is gwyne to do.
I come heah de night arter yous killed.
2.复数名词或第一、第二人称代词以及第三人称代词复数形式后接续动词的第三人称单数形式。如:
I owns mesef, en Is wuth eight hundd dollars.
Chickens knows when its….
(二)系动词be的省略
零系词是黑人英语一个很重要的语言特征。“Syntactically, Black English has special uses of be, or lack of be (the zero copula)” (p333).
Sometimes you gwyne to git hurt, en sometimes you gwyne to git sick.
What he gwyne to do?
(三)“aint”的泛用
De man aint asleep---- hes dead.
Aint dat guy? En what dey got to do, Huck?
(四)双重否定
吉姆的另一语言特征在于他使用双重否定来表达否定的含义。
I haint ever done no harm to a ghos.
Den he caint git no situation.
三、黑人英语在文学作品中的作用
不难看出,黑奴吉姆的语言在语音、语法等方面都明显带有黑人英语的特点。如此生动的语音,读者们能够一下子将吉姆与其他白人分割开来,增加了读者对于黑奴吉姆这个人物的同情与喜爱。吉姆的语言符合特定人物形象的身份地位、生活境遇和性格特点,同时也有助于揭示当时的社会状况、等级差异以及种族矛盾。
参考文献:
[1] J.L. Dillard, Black English, Random House,New York,1972.
[2]Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn, Bantam Books,1981,p7-251.
[3]方久华,熊敦礼.美国黑人英语语言特点探讨[J].华中科技大学学报(社会科学版),2003(4).
[4]颜志强.世界英语概论[M].外语教学与研究出版社,2002.
[5]朱雍.黑人英语的启示[J].深圳教育学院学报,2000(1).
作者简介:李洁(1983–),女,外国语言学及应用语言学硕士,内蒙古机电职业技术学院讲师,主要研究方向:英语教学、英美文学与翻译。