认知语言学在日语惯用语教学中的应用
2016-12-06杨燕
杨燕
摘 要:在日语教学中,惯用语教学是十分普遍和重要的,但是在惯用语教学中,我们很多老师受我国教育方式和文化的影响,在教学过程中多采用一贯传统的方式,导致很多学生在惯用语学习上不够彻底明确,最终导致学生回避使用惯用语。认知语言学是一宗重要的语言学习理论,本文尝试运用认知语言学的理论和方法来探讨其在日语惯用语教学中的重要作用,从日语中词汇“头”为学习惯用语的实例,探索惯用语的语义扩张规律,从而让日语惯用语更加简单和系统,从而为今后日语惯用
语的学习提供一定的思路和方法。 关键词:认知语言学;日语惯用语教学;应用
词汇学习是一门语言学习中昀基础也是昀重要的部分,始终伴随在日语学习的过程中,而日语词汇中很多惯用语更是难以掌握的部分,学习难度较大。而认知语言学的出现也给日语惯用语的学习提供了新的思路,本文也就是从认知语言学出发,探讨认知语言学理论在日语惯用语学习中的重要作用。
一、认知语言学和日语教学
认知语言学兴起于 20世纪 80年代,认知语言学认为语言来自于人类的认知活动,人们认识和理解世界的方法和方式决定了语言及其结构,虽然对认知语言学没有确切的定义,但是从它对语言的理解可以认为认知语言学就是一个将我们对于世界的经验和感知形成概念化的策略和方法,并以此方法和策略来进行语言探究的学术理论。虽然研究角度不同会有不同的概念,但是对于认知语言学共性的认同在于其探索人类认知活动和语言之间的关系,以语义、句义和词义为研究对象,从而探索语言和人类由社会经验而形成的知识体系之间的关系。
随着对认知语言学的研究,认知语言学在语言学习领域发挥越来越重要的作用,尤其是对外语的学习,认知语言学大大减少了语言之间的障碍,为语言的学习提供了一种全新的思路和视角。对于日语学习同样如此,认知语言学改变了以往死记硬背的学习方式,更多的把对日语的学习也演变成一种认知的活动。我们可以发现认知语言学在日语学习昀多的研究就在于对日语中多义词的研究,研究理论包括原型理论、意象图式、隐喻概念、事态把握理论和相互主观化原理等等,设计的词语种类包括名词、动词、形容词等会多种类型,从认知语义的角度来研究,能够更好地帮助学生理清这些词汇多种语义的扩展轨迹,从而深层次理解词汇的含义,加深对词汇的记忆,从而大大提升日语的学习效率。
二、相关概念
(一)惯用语及人体词汇中的惯用语
惯用语形成于我们的日常生活,是用一种简洁的词语或者短句来表达特定的含义,而在日语中,人体部位的词汇的惯用语比较多,也就是用来描绘人体部位的词句,是惯用语词汇中重要的组成部分,占到日语所有惯用语中的20%以上。
(二)隐喻和转喻
隐喻和转喻是修辞学中的概念,同时它也是认知语言学的重要研究方向之一,在认知语言学历,隐喻的应用范围更广一些,隐喻是指用不同认知域中的具有相似性的一个事物对另一个事物或概念的映射,转喻是指在两个具有概念上关联性或者时间、空间上的近接性的两种事物概念的转换。它们都不仅仅是一种表达方式和修辞手法,更是一种重要的语言思维方式。
三、日语惯用语教学现状
惯用语是日语词汇学习中的重要部分,前面说过,人体词汇惯用语在日语惯用语占有较大的比例,所以对于人体惯用语的学习是日语学习中重要的一个方面。当时笔者发现,在学习或者教学过程中,很多学生都有避免使用惯用语的习惯,尤其是针对一些复杂的惯用语,学生通常都会采用其他的表达方式来回避惯用语,或者采用更为简单的方式来表述,虽然这样也能大致表达出想要表达的思想,但是这和地道的日语却还有一定的差距,对于正常交际也有一定的影响,也影响了语言的文化性和趣味性。而且从教学的角度来说,很多日语老师都将教学的重点放在语法的教学以及对篇章结构的讲解上,对惯用语的教学较少,有时候即使有,也大多运用传统的教学方法严格按照教材或者字典的释义进行简单的翻译。针对日语惯用语学习中存在的这些问题,笔者选择人体词汇中的“头(頭)”作为惯用语的学习案例,运用认知语言学的思维和方法,探索惯用语语义的扩展规律,化繁为简,从而为日语惯用语学习提供一个新的思路和方法。
四、认知语言学在日语惯用语教学中的应用
“头”是人体的重要部位,在日语中,关于“头”的惯用语和词义都比较多,笔者参考一些文献,以“头”的惯用语来进行认知语义分析笔者在《国语大辞典》中关于“头”的释义共有 6种,分别是:
(1)
人と動物は首から上の部分に向かっている,是指人或者动物从脖子开始往上的一部;这是人们对“头”概念的昀初认识,是它昀基本、昀原始的含义,其他的解释也都是从这个昀初的解释向外拓展的结果;
(2)
物体の上部、または物体の先端,是指物体的上部或者物体的前端部分;这是根据“头”相对于人或者动物的特征的相似性,通过隐喻的手法,将“头”的概念映射为具体物品的顶部或者上端或者空间的相对位置上;
(3)
頭脳、心の機能、問題の考え方を考える,是指头脑或者心的功能,或者是考虑问题的方法方式等等;头是动物和人体的思维器官,是知识存储和应用的场所,是支撑人类思考,以及和分析的器官,所以我们通过转喻的手法用“头”的概念来映射头脑和脑筋;
(4)
昀初に、頭領、頭目,是指事物昀开始的意思,或者头领,头目的含义;这里的含义是基于头在人体或者动物身体上处以上部的特征,运用隐喻映射的方式表明头的重要地位,是站在社会地位的意义上进行拓展的,有“头目”和“头领”的含义,是站在上边的人上に立つ人。
(5)
髪,就是指人或者动物的头发;头发是从头上长出来的,这里就是运用转喻的手法,进行部分—整体的概念转移;
(6)
人数;头是人体的重要部分,通过查点“头”的数量就可以知道人或者动物的数量,这也是运用整体代替部分的思维模式,把“头”作为计算人或者动物的计量单位。
从这可以看出,除了第一项是“头”的基本含义外,其他的均是“头”含义的扩展,第二项和第四项是运用隐喻的方式,第三、第五和第六项是运用转喻的手法,从含义扩展上来看,从身体的相对位置,到空间位置,再到社会地位,昀终到功能上延伸。
五、“头”在日语惯用语中的语义扩展
笔者搜集了一部分关于“头”的惯用语:頭に来る「あたまにくる」:字面意思是来到头里,而惯用语的含义是生气,恼火 ,运用了转喻的方式;頭が下がる「あたまがさがる」:字面含义是头低下的含义,这里是运用了转喻的手法,意义是钦佩;頭が痛い「あたまがいたい」:字面意思是头痛的含义,运用隐喻的手法来表示困扰的意义;頭がきれる「あたまがきれる」:字面意思是脑子都可以,也是通过隐喻的手法表明精明能干的意义;頭がかたい「あたまがかたい」:字面意思是头很硬,这是运用转喻的手法来形容顽固的意思;頭を悩ます「あたまをなやます」:字面意思是使苦恼的含义,通过隐喻的手法表达伤脑筋的意义;頭をひねる「あたまをひねる」:字面意思是拈头,运用隐喻的手法表达费心思,绞尽脑汁的含义; 頭が上がらない「あたまがあがらない」:字面意思就是头抬不起来的,这里应用转喻的手法,表示抬不起头。可以看出,在这列举的 8个关于“头”的惯用语中,隐喻映射和转喻映射的各有 4个,从词义扩张的模式来看,主要是依照由人体状况到精神现象再到情感状况的延伸。我们来结合实例来具体看惯用语的词义变化:
比如说:彼はこの 1度試験はまたとても良くて、私は1度も試験に合格しなかった、私は彼の前に頭が上がらない。这句话的原意就是自己的成绩比某个人来说比较差,让自己见到他头抬不起来,稍加推断就可以知道这里的头抬不起来并非是真的抬不起来,而是因为自己处于弱势而觉得羞愧,从而“抬不起头”,这个就是一种比较明显的原因—结果的转喻映射方式。
总的来说,日语词汇对日语学习的重要性不言而喻,而惯用语学习也是词汇学习中的难点,但是这些惯用语也并非是无迹可寻的,在我们的教学章,我们老师要善于对这些各具特色的惯用语进行分析、归纳和总结,避免传统生搬硬套的语言转换方式,多采用一些直译、意译和有意识的增减、加注等手段降低日语学习和理解门槛,并且结合中国以及日本的语言文化,将两种不同文化的语境差别在有意识的翻译、理解中降到昀低,充分地应用认知语言学的方式方法,发挥其在惯用语学习中的重要作用,从而提升学生的日语水平。
参考文献:
[1]王丽,李红菱认知语言学的范畴观对大学英语词汇教学的启示[J].辽宁工业大学学报,2008(10)
[2]宋文军,姜晚成.现代日汉大词典[K].北京:商务印书馆;东京:小学馆,2006
[3]李瑛,文旭从“头”认知—转俞、隐喻与一词多义现象研究[J].外语教学,2006(3)
[4]米立霞.认知语言学与日语研究[J].日语学习与研究,2004(2)
[5]王丽.李红芙.认知语言学的范畴观对大学英语词汇教学的启示[J].辽宁工业大学学报(社会科学版).2008(05).
[6]周晓冰.日语的文化特征及日语教学中的文化导入[J].铜陵职业技术学院学报.2010(02).
[7]朱立霞.认知语言学与日语研究[J].日语学习与研究 200-4(02).
[8]陈文静.论日本文化与高校日语教学的共生效应[J].长春理工大学学报(高教版).2009(07).