浅析语码转换的社会语言学的本质
2016-12-06李瑞瑞
陈 辉 李瑞瑞
(西安外国语大学 陕西 西安 710128)
浅析语码转换的社会语言学的本质
陈 辉 李瑞瑞
(西安外国语大学 陕西 西安 710128)
语码转换是一种常见的语言接触现象,一直都受语言学家们的广泛关注。本文通过分析语码转换的社会功能及社会动机,来探讨它的社会语言学的本质。
语码转换;社会语言学的本质;社会功能;社会动机
1.引言
社会语言学家们将语言或语言的任何一种变体定义为语码。语码转换(code-switching),是指在双语和多语的交际中,为了适应交际环境而由一种语言或变体转换成另一种语言或变体。
2 语码转换的社会语言学本质
早期语言学家研究的问题主要集中在“发话人为什么要转换语码?” 语码转换被视为一种建立和巩固人际关系的策略。随后相关的学者们通过实践和理论不断的完善这个结论。Gumperz $ Auer 认为语码转换是一种“contextualization clue”。它可以暗示和解释发话人的意图。事实上,从社会语言学的角度分析,语码转换的社会功能及社会动机恰如其分的凸显出其社会语言学的本质。
2.1 社会功能
Gumperz(1982)认为在不同的语境中,语码转换的作用大同小异,因而不同的语言或变体间可构建一种类型学。语码转换的社会功能可视为一种交际言语行为。其本身就具备特殊的言语交际功能。
首先,语码转换表现为一种交际策略,可以方便言语表达。我们日常交流中为了方便而使用一些缩略词,例如,IT(信息科技)、CEO(首席执行官)、VIP(重要客户)等。类似缩略词的使用不仅易于理解和记忆,而且符合Lee提出的“the principle of economy”(语言经济原则)。
另外,语码转换还可帮助交际双方精确、形象、准确、逼真地传递信息。比如,有时双语者或多语者交流时使用不同的语言来表达同一个意思。通过重述可更好地传递信息。
最后,使用语码转换还可以弥补某种语言空缺。例如“lame duck” 这个英文词组,指的是任期将满而又未能重新当选的官员或议员。可是在汉语中很难找到对应的词组来表达这个意思,所以交际时可以借助语码转换,直接说“lame duck”,以弥补汉语在这方面的空缺。
2.2 社会动机
Myers-Scotten 从认知角度进行研究,认为语码转换的动机应该以发话者为中心。Giles 和 Powesland 从心理学角度提出了“言语顺应论”即从心理学角度来揭示语码转换中注重交际的互动作用,从而达到交际目的。此外,国内学者如于国栋在分析Verschueren的语用的顺应性的基础上,提出了语码转换的动机会受语言现实,社会规约和个人心理的制约。Appel $ Muyshen(1987)在他们的著作开头讲述的是语码转换的社会语言动机,可随后探讨的是其社会语言功能。因为人们只有借助语码转换的社会功能才能满足其使用动机。换言之,语码转换的社会功能激励人们在交际时无意识或有意识的进行语码转换。
2.2.1 避免尴尬
由于受到社会规约影响,人们会有意识的回避某些话题。即使想表达出来,也会采取委婉的方式。接下来看一段对话:
“去澳大利亚看了些什么?”
“看的东西太多了,比如美丽的城市,清净的乡村,还是……”
“有没有看Stripper?”
“Frankly speaking,yes.It was really a different experience.And the performers have excellent figures.Oh,amazing.”
(Yu,2000,(6):26)
为了避免尴尬,发话者转换语码,而用汉语中对应的词。
2.2.2 凸显语言优势
有时人们在日常会话中会夹杂其他语言或变体,不停地进行语码转换,其目的一方面是让对方更好地理解,另一方面是为了凸显自身的语言优势。例如,在《围城》这本书里,包小姐对方先生说:“方先生,你叫我想起我的fiance,你的相貌和他的像极了。”书中的包小姐特意用了这个法语单词来表明自己曾在法国学习过。
2.2.3 保密信息
在公共场合,有时交际双方不想让其他人听见谈话内容而有意识地转换语码。例如,在公交车上,一对情侣在谈论私人问题时,立马进行语码转换,从普通话转换成方言。
2.2.4 亲近或疏远对方
人们在日常交流中,通过语码转换来亲近或疏远对方。表现在具体的交际场景中是一方因另一方语码的转换而进行相应的语码调整。例如,一名中国学生用英文主动和一名美国旅客打招呼,结果这位美国人一直说中文,于是他也就改用了中文。这种现象被称为语言偏离。再如,在乘坐火车时,如果发现旁边的人是老乡则改用家乡话交谈。这就是遵循了语言靠拢原则,同时也说明了说话者的言语选择是对当时语境公认的关系状态所要求的言语选择的有意偏离。
本文简单地阐述了多种语码转换的社会功能及动机,但是不同的交际活动中,语码转换的功能及动机不尽相同。正是因为语码转换的社会功能,发话者才能更好地传递信息,实现其社会动机。
3 结语
本文主要讨论了语码转换的社会功能和动机,通过阐述语码转换的社会功能与其动机的关系,从宏观层面反映了语码转换的社会语言学的本质。语码转换的社会语言学研究还不是一个全面的研究方向,我们有必要寻求一种更好的方法,一种能够兼容语码转换中的语言、社会、文化、心理和认知等因素在内的研究视角和模式。
[1] Auer,P.Code-switching in Conversation[C].London: Routledge,1995.
[2] Spolsky,B.Sociolinguistics.[C]上海: 上海外语教育出版社,2000.
[3] 何自然,于国栋.语码转换研究述评.[J]外国语.2001.
陈辉(1988.07-),女,汉,陕西西安,西安外国语大学,2015级硕士,研究方向:外国语言学及应用语言学。李瑞瑞(1991.12-),女,汉,陕西西安,西安外国语大学,2015级硕士,研究方向:外国语言学及应用语言学。
H0-05
A
1672-5832(2016)04-0100-01