英语专业视听课不同模式字幕教学效果研究
2016-12-03刘睿张德禄
刘睿 张德禄
〔摘要〕文章在某二本院校的英语视听教学中考查了完整字幕、关键词字幕及无字幕三种视听模式的教学方式对提高学生听力的影响;访谈了学生对三种模式字幕呈现方式的感受与体会。结果表明:视听教材能提供重要语境信息,更易激发学生学习兴趣;关键词字幕能帮助学生调整听力策略,减少学生认知负荷,补偿学生语言知识的不足,有利于学生相互印证听觉与视觉,对提高学生听力水平的效果最好。
〔关键词〕不同模式字幕教学;教学效果;听力理解
〔中图分类号〕H0〔文献标识码〕A〔文章编号〕1008-2689(2016)05-0023-06
引 言
听力是外语或二语学习的一项重要技能,也是“最难习得的一种技能”[1][2]。随着现代网络、多媒体技术的发展,多数学校都使用视听材料进行听力教学。多模态话语指运用听觉、视觉、触觉等多种感觉,通过语言、图像、声音、动作等多种手段和符号资源进行交际的现象[3]。从多模态角度看,视听材料是一种多模态话语,视听课是通过多模态交际训练学生听力能力的。
视听材料提供了大量真实语境的视频,还可以通过技术手段如听力脚本、有节奏的音频播放、字幕[4]等为听力训练提供支持。Wagner[5]认为视觉信息对于二语听力是非常重要的,它能帮助学习者加工听觉输入信息、构建意义、获取语言技能。国内李欣等[6]采用课外网上听力和传统听力课结合的教学方式,发现多媒体和多模态听力训练有助于提高学生听力。
Chapelle[7]认为通过优化输入模态能提高视听材料的可理解性。添加字幕能帮助语言学习者把音频和视觉输入联系起来[8]。带有字幕的视听材料一直以来被认为是帮助二语或外语学习者提高听力和阅读理解技能的有效教学工具[9][10]。字幕通过帮助学习者视觉化他们所听到的内容促进语言学习,尤其在输入超出学生的语言能力时[11]。国外研究者报告了在屏幕上添加完整或关键词字幕,或母语或目标语,或同时添加母语和目标语字幕[12][13][14]等不同模式字幕对提高学生听力的效果。胡永近、张德禄[15]比较了不同听力模式对中国大学生听力考试成绩的影响,发现英语字幕比汉语字幕效果好;戴劲[16]研究了非英语专业学生对视频语篇的听力理解,结果显示字幕视听效果优于视听(无字幕)、听的效果。目标语关键词字幕对母语是汉语的国内学生的听力学习有哪些影响,还有待进一步研究。
研究者所在地方院校的视听课采用的是无字幕全英语视频资料的教材,学生普遍反映听起来有挑战,难度大。为减轻学生压力,寻找一种最有利于提高学生听力水平的视听呈现方式,研究者又为无字幕视听材料添加了全英语字幕和英语关键词字幕。然后,进行了为期六周的教学试验,调查英语视听课中以不同方式呈现的字幕对外语学习者听力成绩的影响,从而分析三种模式视听教材的教学效果。
一、 研究方法
(一) 研究设计
本研究采用单因素方差分析的实验设计。自变量是字幕的不同呈现方式:无字幕、英语完整字幕、英语关键词字幕;因变量是考生在采用不同模式字幕视听教学后在听力理解测试中取得的分数。
(二) 研究问题
主要研究无字幕、英语完整字幕、英语关键词字幕三种不同模式字幕视听材料的教学效果是否有显著差异,可分解为两个问题:
(1) 经6周不同模式字幕的教学,受试成绩分别与前测相比是否有提高,差异是否显著?
(2) 三种不同模式字幕的教学对学生听力成绩的影响是否有显著差异?
(三) 受试
本研究选择英语专业三年级3个自然班的学生作为受试,共97人。她们年龄为20-23岁,大多数为女生。经前测,学生的听力成绩没有显著差异。然后,把3个自然班分为3组:A班33人采用无字幕视听教学, B班32人采用英语完整字幕视听教学,C班32人采用英语关键词字幕视听教学。
(四) 研究语料、工具
研究所用原始语料是《高级英语视听说》[17]教材6个单元的听力视频,语速约为150wpm。按研究设计,研究者和听力教师要分别在原始视频中添加英语完整字幕和关键词字幕。首先,对照《高级英语视听说》教师用书的听力脚本和原始视频,按时间、声音、画面划分好脚本;然后,请技术人员使用会声会影软件把视频中的每句话按研究者的要求添加到屏幕上;最后,研究者和技术人员一起检查、调整字幕,确保字幕和原视频画面、声音同步。
添加英语完整字幕时,音频与字幕要能同步显示相应的英语句子。添加英语关键词字幕时,选择关键词要遵循几点:(1)选用词汇词,如名词、动词、形容词等;(2)重读的单词;(3)新单词或短语;(4)表达原文重要内容的词汇。如:完整字幕为Americans work longer hours than nearly anyone in the developed world, even the Japanese时,对应的关键词字幕为Americans work longer, Japanese。
因添加英语关键词字幕时,确定关键词的工作量较大,研究者邀请了1位外教和2位听力教师按要求选出每句话中的关键词。首先让他们在原始听力脚本上共同标注时长3′的Unit 12 Working视频,对标注关键词的意见有分歧时,研究者要对照视频和标注者讨论、沟通,最终达成一致。三位标注者之间关键词标注的一致性信度系数Cronbach α值为0843。六个单元的关键词字幕约为完整字幕字数的30%~40%。
研究工具包括前测、后测试题,都选自《高级英语视听说》教材,采用无字幕模式,前测、后测分别使用Unit 1 Pirates of the Internet和Unit 13 Swimming with Sharks两个单元的视听材料,第1题考查学生对所听内容的总体推断能力,需播放全部视频内容后作答,第2到第6题考查学生对细节的把握能力,采用的视频材料是把第1题播放的视频内容分割为5个单元,同时删去与试题无关的部分。测试时,视频播放后留30秒—120秒时间让学生答题。前测、后测都采用视听无字幕的呈现方式,测试题和课后题型一致。最后确定测试题时,删除了前后重复的试题,修改了某些试题,各题目情况详见表1,试题总分80分, 考试时间40分钟。
(五) 评分
评分由研究者和一位听力教师共同完成。两人一起协商、确定参考答案和评分细则,确保评分一致。多项选择题(6选3)少选、多选都不给分,填空题和参考答案不一样不给分。简答题和问答题都要根据听到的原文内容作答,同时给出答案中必须有的关键词,规定学生能写出关键词且和原文内容一致,就可以给满分。对于评分有异议的题目,两位评分员及时沟通、取得一致后再给出分数。两位评分员对简答题和问答题的评分信度系数Cronbach α值为095,评分是高度一致的。
(六) 数据收集与分析
(1) 前测、后测试题的等值测试
实验开始前,要验证前测和后测试题的信效度。选取与实验班同专业同一年级的另一个D班(32人)来检验前测和后测试卷的等值性。间隔一周用前测、后测试题随堂测验D班学生,在统计分析时,前测试题删除区分度低的多项选择第9小题,后测试题删除了区分度较低的多项选择第4小题,前测和后测试题情况见表1。
D班两次考试的各题分数和总分的相关性都大于08,平均分分别为3813和3763,可以判定两份试卷等值。
(2) 实验班的前测、后测
实验开始前用前测试题对3个班进行前测,以检验3个班学生的听力水平是否一致。测试在3个语言实验室同时进行,每位学生都是在语言实验室通过电脑观看视频,视频的播放由监考老师控制。研究者评分并记录学生成绩,根据ShapiroWilk检验结果,A班P=0444>005,B班P=0885>005,C班P=0968>005,3个实验班成绩都成正态分布。对3个班的成绩进行单因素方差分析,显示他们的前测成绩没有显著性差异(F=0133,P=0875)。
实验开始后,对三个实验班在日常听力课堂教学中分别采用无字幕、英语完整字幕、英语关键词字幕,共进行6周时间的视听教学(每周2课时,学习一个单元)。在每节视听课前,教师督促学生提前预习视听材料中所列出的新单词的读音和对应的汉语释义。期间,研究者要注意在日常视听课中注意观察学生表现,访谈、收集学生对不同字幕视听材料教学方式的看法与感受。
实验结束后,在相同的测试环境中用后测试题对三个实验班学生进行后测。然后对3个班前测和后测数据分别进行采用配对T检验,后测数据采用单因素方差分析和Post Hoc 事后多重检验方法,结合学生访谈的结果加以补充讨论。采用SPSS 220软件处理所有数据。
二、 结果与讨论
(一) 定量分析
(1) 采用配对样本T检验,分析学生在不同模式的字幕教学实验前后的考试成绩,其差异显著性分析结果见表2。
从表2可以看出,无字幕组t值为-2846,df=32,p=0008;英语完整字幕组t值为-4754,df=31,p=0000;英语关键词字幕组t值为-12299,df=31,p=0000,p<005。三种不同模式字幕教学的后测结果的综合均值之间都存在显著差异。三个实验组学生后测的综合均值优于他们前测的综合均值,表明实验班级的听力成绩经三种不同模式的字幕教学后都有所提高。
(2) 为调查不同模式的字幕教学对学生的听力成绩影响是否存在显著性差异,采用单因素方差分析对后测数据进行了分析,结果见表3。
可以看出,不同模式的字幕教学,学生听力成绩的综合均值存在显著统计差异,F(2, 94)=3919,p=0023。表3表明,无字幕组的听力综合均值为3821;英语完整字幕组的听力综合均值为4041;英语关键词字幕组的听力综合均值为4722。整体来看,英语关键词字幕组的听力成绩明显好于英语字母完整组和无字幕组。
为进一步分析它们之间这种差异的具体情况,使用Post Hoc事后多重检验,结果见表4。
表4显示三个被试组之间的差异情形:英语关键词字幕组的成绩显著高于无字幕组(p=0008<005);英语关键词字幕组的成绩高于英语完整字幕组(p=0046<005);英语完整字幕组的成绩和无字幕组之间没有显著性差异(p=0514>005)。这说明就不同模式的字幕教学对学生英语听力成绩提高的效果而言英语关键词字幕最好,英语完整字幕次之,最后是无字幕。
(二)深度访谈
为深入了解学生对不同形式字幕教学的一些感性认识和体会,更好地改进视听教学的方式,在后测考试结束后,研究者和监考教师,在每个实验班选取高分、中等得分和低分的学生各2人,分别对他们进行了深度访谈,记录、整理了他们对各自上课所用的字幕形式的评价与思考。
访谈题目有两个:
(1)和音频材料相比你喜欢视听材料的教学吗?为什么?
(2)视听材料对提高你的听力是否更有效?为什么?
对于第一个问题,归纳总结学生的回答发现:学生对视听教学的认可度是比较高的,三个实验组的学生都认可各自组播放的视听材料。他们对视听教学更有兴趣。学生普遍认为视频画面给不熟悉的话题提供了真实的语境,可以看到事件的场景和人物等,从而为他们提供许多有用的信息。可以看到说话人的表情、手势语以及一些非语言信息帮助他们理解所听到的内容。如学生谈到“同时既能听又能看,比以前只能听我的感觉好多了(无-3)”;“要是只是音频,我根本听不懂,看说话人的表情和视频的其他背景画面,我能明白一些(关-5)”等等。
对于第二个问题,综合分析三组学生的回答,可总结如下:
首先是有字幕比无字幕效果好。字幕能帮助学生理解视听材料。1)帮助学生分割词汇。字幕能帮助学生增强识别、理解一些学生没听懂的词汇,还有一些学生没听清的单词间的连读、单词本身的省音等能力。“有时因错过部分内容,不能理解后面的话语,如果有字幕,就会好很多(无-3)”;“字幕很有帮助,(话语)语速快、连读多,能看到字幕对我帮助很大(完-3)”。2)帮助学生理解复杂句子。“字幕就像手杖,能让人走得更稳。尤其是当我听不懂声音或听力句子太复杂,太长时,我能从字幕获取信息(关-4)”。3)帮助学生把不同模态的信息联系起来。“听声音的同时,把视频的图片、图像、字幕这些元素联系起来,更容易理解视频的内容(关-4)”。
其次是关键词字幕比完整字幕效果好。1)关键词字幕更能促进学习者合理分配注意力、深度加工相关信息。学生能选择性分配注意力,专注于他们所听到的某些方面。如“有时候我听到的是我能听懂的单词,但不一定是提供重要信息的单词,有了关键词字幕对我很有帮助(关-5)”。2)相比关键词字幕,有时完整字幕对学生听力的学习有干扰。“我觉得完整字幕是培养阅读能力,我基本都是看,并没有听,对内容记忆的少,我很难协调自己边听边看,听不懂的,基本就不懂了(完-2)”;“字幕包含太多单词,但是我不能找到有助于我理解的单词,反而没有听到音频在说什么,让人分心(完-2)”。3)关键词提供重要信息,减少了认知负荷。关键词字幕能帮助学生有效加工视听信息,帮助理解材料的中心思想,回忆更多的细节信息。“根据屏幕上的关键词字幕,我基本能判断出短文的主题、内容,不需要花太多时间加工一些无效信息(关-3)”;“通过老师课堂讲解,我学会了如何迅速获取关键信息(关-1)”。
最后,关键词字幕有助于激发学生学习兴趣、促使学生应用多种听力策略,对提高学生听力的效果最好。当学生听不懂,或学生的语言知识不能完全理解听力内容时,学生能借助字幕信息,采用补偿策略,补偿听力的不足。例如,可通过观看字幕获取听不懂的词汇信息,可借助字幕印证自己听到的不能确定的词汇。关键词字幕提供的都是重要信息,通过关键词字幕,基本可以获取答案。“字幕让我很容易预测主题(关-5)”;“关键词能让我很快预测答案,尤其是细节题(关-4)”;“在做选择题、填空题、简答题时我能很快获取答案,特别是出现的字幕基本就是题目答案(关-3)”。“在听力学习过程中,根据屏幕上的关键词,教师教给我们如何捕捉关键性信息,如何听懂说话人的意义,在学习的过程中,我从语音语调、人物表情、背景知识等方面获取关键信息,即使没有字幕的情况下,我也能很快地捕捉到重要信息(关-4)”。
当然,字幕的效果也不是绝对的,会受学生水平、个人偏好、字幕设置、视听材料的难度、体裁、话题的背景知识、说话人的语音语调等因素的影响。如不同呈现方式的字幕是否有利于学生的听力理解还依赖于视频画面和音频的关联程度。如果画面和音频一致,它们互为补充,有助于听力理解;若听力材料较难或视频画面和音频的关联性不高,学生既要听声音还要看视频画面,有字幕的还要注意字幕写了什么,应付不来,分散注意力,对听力理解有干扰作用。“视频有时能提供有价值的信息,有时又分散注意力,当画面和音频一致我又听不懂时,画面能提供有用的信息,但是当画面和音频不一致时,画面的语境信息有时候就会干扰我理解(无-1)”;“当我看到有字幕的时候,我基本不听也不看画面,只是看屏幕下方的字幕(完-6)”。
三、 结 语
本研究表明在听力教学中,学生通过有字幕视听材料比无字幕视听材料的学习效果更好。在视听教学中使用关键词字幕对学生的听力提高最有效,教师使用这种方法训练学生,能激发学生学习兴趣,让学生学会如何从视频中获取信息,学会如何应用听力策略。
日常交际的真实语境中是没有字幕的,利用何种形式的字幕只是一种手段,目的是让学生到最后即使脱离字幕,也能完全听懂、完全理解。多媒体、多模态条件下,教师有必要在听力教学过程中尝试使用真实语境的视听材料,帮助学生在真实语境中感受目标语,识别视频中重要的图片、片段,捕捉关键信息,理解视频中说话者的意图,解释、推断视频中伴随声音的其他多模态符号的意义,提高学生的多模态听力能力。在以后的视听教学中,教师应选择适合学生水平、能提供真实语境的视听材料。让学生在真实的语境中练习听力,学会加工非语言信息,激活学生元认知知识,弥补学生语言知识的不足。给视听教材添加字幕时要综合考虑多种因素,如:视听材料对学生的难度,考虑不同层次学校不同水平学生的需求,考虑不同主题、不同内容,设置不同数量的字幕,考虑如何选用字幕的关键词最有效等。
由于人力物力限制,本研究中参加试题等值测试和3种实验处理的受试一共仅有英语专业三年级4个班的129名学生,样本容量偏小且多数是女生,需特别指出并在后续的研究中克服。希望本研究能抛砖引玉,为推动地方院校的听力教学中多模态视听材料选择、字幕设计、多模态听力训练等方面的研究发挥一些作用。
备注:文中标记所选不同组不同水平学生的方法:每组的高分学生记为1、2号,中等得分学生记为3、4号,低分学生记为5、6号。完整字幕、关键词字幕、无字幕组分别记为“完”、“关”、“无”。如完整字幕组的两个高分学生分别记为“完-1”、 “完-2”,其他依次类推。
〔参考文献〕
[1]Graham, S. Learner strategies and advanced level listening comprehension [J].Language Learning, 2003, 28 (1):64-69.
[2]Kim, J. Affective reactions to foreign language listening retrospective interviews with Korean EFL students [J].Language Research, 2002, 38: 117-151.
[3]张德禄.多模态话语理论与媒体技术在外语教学中的应用[J].外语教学, 2009,30 (4): 15-20.
[4]Robin, R. Commentary: learner-based listening and technological authenticity [J].Language Learning and Technology, 2007, 11 (1): 109-115.
[5]Wagner, E. Are they watching? An investigation of test-takers viewing behavior during an L2 video listening test [J]. Language Learning and Techonology, 2007, 11 (1): 67-86.
[6]李欣,李玫瑛,王佳子. 多模态自主听力教学模式有效性的实证研究[J].解放军外国语学院学报, 2012,(6):59-64.
[7]Chapelle, C. A.English Language Learning and Technology [M]. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2003.
[8]Garza, T. J. Evaluating the use of captioned video materials in advanced foreign language learning [J].Foreign Language Annals, 1991, 24 (3): 239-258.
[9]Borras, I. & Lafayette, R. C. Effect of multimedia courseware subtitling on the speaking performance of college students of French [J].The Modern Language Journal, 1994, (78): 61-75.
[10]Markham, P. L., & Peter, L. The influence of English language and Spanish language captions on foreign language listening/reading comprehension [J].Journal of Educational Technology Systems, 2003, 31 (3): 331-341.
[11]Danan, M. Captioning and subtitling: undervalued language learning strategies [J].Meta, 2004, 49 (1): 67-77.
[12]Danan, M. Reversed subtitling and dual coding theory: new directions for foreign language instruction [J].Language Learning, 1992, 42 (4): 497-527.
[13]Markham, P. L. The influence of culture-specific background knowledge and captions on second language comprehension [J].Journal of Educational Technology Systems, 2001, 29 (4): 331-343.
[14]Winke, P., Gass, S. & Sydorenko, T. The effects of captioning videos used for foreign language listening activities [J]. Language Learning and Technology, 2010, 14 (1): 65-86.
[15]胡永近,张德禄. 英语专业听力教学中多模态功能的实验研究[J].外语界, 2013, (5): 20-25.
[16]戴劲. 输入方式、输入次数与语篇理解[J]. 外语教学与研究,2007,(4): 285-293.
[17]王岚. 英语高级视听说(上册)[M]. 上海:上海外语教育出版社,2015.
(责任编辑:高生文)
Abstract: The study examined the impact of three kinds of captions such as full-word, keyword and no-word captions instruction on improving students listening comprehension in a local university. The researchers interviewed the students on what they experienced and learned in three kinds of captions instruction respectively. The result showed that the audio-visual textbook can provide important contextual information and more easily stimulate students interest in learning. The keyword caption is the best one among all three kinds of captions instruction to improve students listening comprehension. The reason is that keyword captions can help them adjust their listening strategy, reduce students cognitive overload, complement their linguistic knowledge and promote them to confirm audio and visual information.
Key words: different formats of captions instruction; instruction effects; listening comprehension