泰国北部中小学汉语教学的现状、问题及对策研究
2016-12-01王雪梅
高 霞,王雪梅
(楚雄师范学院外国语学院,云南 楚雄 675000)
泰国北部中小学汉语教学的现状、问题及对策研究
高 霞,王雪梅
(楚雄师范学院外国语学院,云南 楚雄 675000)
由于泰国对汉语的重视,汉语教育已经从高校推广到了普通中小学。采用问卷调查法和访谈法,以泰国北部21所中小学的汉语实习教师为调查对象,分别从学校、师资、教材以及教学效果等方面调查汉语教学的基本现状,分析该地区中小学汉语教学中存在的诸多问题,并针对存在问题提出相应的建议和解决对策。
泰国北部;中小学汉语教学;现状;问题
泰国汉语教学经历曲折坎坷,直到2001年,汉语才正式进入泰国教育体系,随后,汉语在泰国受到了空前的重视。除了高校、职业学校,泰国的中小学也陆续开设了汉语课,基础教育阶段的汉语教学是泰国汉语教学中规模最大的阶段。(据朱拉隆功大学亚洲研究所中国研究中心调查,泰国华文教学人数:中小学阶段有328700人,高等教育约20800人,职业教育约56365人,非正规教育约49790人。)[1](P1)吴应辉[2]、寸雪涛[3]等总结了泰国汉语教学的历史、政策。潘素英研究了泰国中小学汉语课程大纲;陈记云[4]、陈秀珍[5](P2-15)等从宏观分析了泰国汉语教学的状况;朱霄[6](P7-53)、王宇轩[7]严钰[8]、刘美玲[9](P5-18)、苗晶雨[10](P6-52)、范玮、易青媛[11]、冯忠芳[12](P19-24)汪向[13]等从教学大纲、教师、教材、教学等方面研究了泰国中小学的汉语教学现状及存在的问题,这些研究多以中部、南部、东北部为研究对象展开。许志惠基于对泰国北部地区清迈府、清莱府和大谷地、美斯乐等华人村的考察,分析了泰北地区华人的华文教育现状[14]。除此之外,鲜有对泰国北部中小学汉语教学情况的研究。
表1 泰北21所中小学校情况
本文以泰国北部清莱府、帕夭府、帕府和南奔府的21所中小学(见表一)为对象,调查在这些学校任教的泰国本土教师14位、汉语实习教师33位、汉语志愿者教师13位及120名学生,以问卷调查、访谈的形式,调查这些中小学汉语教学的现状及存在的问题,并针对调查结果为泰国汉语教学提出相应的建议。
一、泰国北部地区汉语教学简介
二战之后,由于政治原因,许多华人移居泰国北部。此地离中国最近,是泰国面向中国的桥头堡,可以说泰国北部地区有着汉语教育的独特优势。然而随着华人华侨陆续加入泰国国籍,为了达到文化的同化作用,1989年以前泰国政府一直遏制华文教育。
上世纪90年代,随着中国的国际地位显著提高,中泰两国在经济贸易方面往来日益频繁。意识到汉语对于国家发展的重要性,泰国政府于1992年宣布取消《外语教学与新成立华文学校政策规定》,允许民间成立外语学校以及教授任何外语,使汉语首次与其他外语享有同等地位,并允许中国国籍汉语教师到泰国任教。1997年,汉语进入泰国高中阶段的“汉语班”,1998年泰国高等教育部宣布汉语可以作为高考外语考试的科目之一。进入21世纪后,泰国汉语教学从此进入政府促进时期。2001年,泰国教育部颁布了《2001年国家基础教育课程》,汉语课程首次作为泰国国家教育课程中的一门外语,正式进入了泰国基础教育体系[1](P39-40)。2006年泰国政府颁布了《泰国促进汉语教学以提高国家竞争力战略规划(2006-2010年)》,提出了泰国汉语教学的总体战略规划等,这一系列政策使泰国北部中小学的汉语教学与其他地区一样得到了真正意义上的发展。
如今泰国北部地区汉语教学比较突出的地方是从华人积聚的地区辐射开来的,比如清莱府的清孔县。此地华人多,因为有华人村的汉语教学传统,许多学校的汉语办学历史都比较长,汉语水平较高的学生也较其他地区多,汉语教学在这里受到很高的重视,甚至超过英语,成为此地的第一外语。泰国教育部2005年专门制定了汉语教学新政策,计划在2008年前在2000所泰国中小学开设汉语课程,泰北地区中小学汉语教学的开展也自此兴盛,这为该地区高校汉语教学的成功打下了很好的基础。然而中小学汉语教育起步较晚,汉语教学资源缺乏,各校各行其是等问题阻碍着该地区中小学的汉语教育。
二、汉语教师情况
(一)师资队伍情况
从师资队伍来看,汉语教师包括中国国籍汉语教师和泰国本土汉语教师。21所学校中只有39%的学校有固定的汉语老师,其中28%是泰国本土汉语教师,而大多数学校没有。中国籍老师包括一部分汉语志愿者和楚雄师范学院对外汉语专业实习老师,实习教师有33位,分别分配在十六所中小学任教半年。半年后,只有71%的学校有教师接任,由汉语志愿者来接任的学校占42%,其余29%的学校由本校的泰国汉语教师接任。楚雄师范学院的实习教师一般是一年一波,没有教师接任的学校基本上有一个学期不会开设汉语课,只有等中国汉语教学实习生的到来,汉语课才能正常开始。
(二)专业素质和教学经验
汉语志愿者和实习教师在国内大学学习期间,系统学习了专业知识及对外汉语教学相关理论,楚雄师范学院对外汉语专业的实习生还学习了至少1年以上的泰语,并具备了一定的中华才艺能力。大部分汉语志愿者和81%的实习老师表示能或者基本能用泰语向学生解释教学的相关内容,少数老师表示能用泰语解释一部分教学内容,对这些老师来说语言障碍是个不小的挑战。对于泰国本土汉语教师来说,考虑到中小学学生的汉语水平有限,这些老师们都不会采用纯汉语授课。他们的汉语水平对于教学活动的开展没有多大的问题,语音不够纯是比较突出的问题。在访谈中,我们了解到大多数泰国本土汉语教师会选择与泰国的华侨用汉语交流以练习汉语,而泰国北部的华人华侨大多数都是从云南迁移过去的,他们使用的汉语大多都是云南方言,因此这些本土汉语教师的汉语语音也受到云南方言的一些影响。
(三)教学经验及教学方法
实习教师基本上是一个人上多个年级的课。从教学经验来看,本次接受调查的汉语实习教师中,除少部分去泰国前给留学生授过几个月的初级汉语课外,其余的几乎都没有什么教学经验。泰国本土汉语教师中有60%的教师有五年及以上的授课历史,教学经验比较丰富,40%的教师从教五年以下,经验还不是很丰富,但总体都要比中国的实习生丰富很多。从教学方法的使用情况来看,56%的老师表示能根据不同年级的不同学生而有所区别,44%的老师在不同年级授课则是大同小异,而且几乎没有人能根据不同的年级、不同的学生使用很合适的教学方法即因材施教。不同年级的学生肯定在各方面都有区别,教师使用的教学方法肯定也不一样。这从一定程度上说明汉语老师的自身素质有待提高。
(四)课堂管理能力
据调查,对于泰国学生的课堂纪律,79%的老师表示一般,勉强能开展教学;13%的老师认为通常比较不好管理、比较乱,这部分老师主要教授的是小学生;认为课堂纪律还可以的老师只占8%,他们教授的是汉语水平较好、对汉语学习兴趣也浓厚的高中学生。通过访谈笔者了解到课堂纪律普遍较差的原因是:一方面,中国汉语教师的课堂教学管理模式和泰国教师的不一样。比如一堂课在开始教学任务之前,泰国老师往往会用游戏、唱歌等活动来集中学生的注意力,而中国教师刚开始的时候都不知道如何有效地组织泰国那些“调皮”的学生进入学习状态,对泰国中小学课堂了解不够使得中国汉语老师们的课堂管理能力普遍比较弱。
三、教材情况
(一)教材的使用情况
21所泰北中小学校中,使用最多的教材是《体验汉语》,约占学校总数的33%。这本教材是国家汉办和泰国教育部一起合编的,该教材用泰语注释语言难点,以传统的一般练习、突出实践性的任务型练习和课堂综合式活动让学生体验汉语学习。有5所学校使用《快乐汉语》,约占学校总数的24%,该教材不太受师生的欢迎。另外5所学校使用的是泰国本土汉语教师所编写的汉语教材,分别叫《汉语教材》、《小学汉语》、《中国的教科书》、《汉语教程》、《快乐学中文》、《创智汉语》,约占学校总数的24%。有的学校教材比较多样化一些,如南奔府的王帝吉中学,初一使用的是朱拉隆功大学亚洲研究所中心编写的《职业基础华语1》,初二的是《快乐汉语》,初三的是《体验汉语》,高一的是《体验汉语》、《汉语教程1》,高二的是《体验汉语》、《汉语教程2》,高三的是《体验汉语》。
有6所学校没有教材,约占学校总数的29%,需要汉语老师自编教学内容。自编教材普遍存在缺乏系统性、规范性、科学性的问题。
(二)教材的配套资料以及注释所用的语言
《体验汉语》是这些教材中配套资料最好的一部,有配套的练习册、教师用书及音像资料,其次是《快乐汉语》。而泰国本土汉语教师所编写的汉语教材几乎都没有配套的练习册、教师用书及音像资料。教材配套资料能使汉语教学更好地得以实施,同一个主题可以被拓宽,配套资料的缺乏是泰国汉语教师编写教材的缺陷。
关于教材的注释所用的语言,《体验汉语》的最新版本有汉语、泰语双语注释,老一点的版本都是泰语注释;《快乐汉语》最新版本是泰语注释,老版本是英语注释。英语注释在一定程度上加大了这本教材的难度;泰国本土汉语教师所编写的汉语教材注释都是用泰语。
(三)汉语教师自编教学内容的相关情况
对于那些没有汉语教材的学校,汉语教师需要自编教学内容。根据自编的内容来看都有词汇、句子、对话,没有短文。词汇涉及到常见名词如:水果、家具、颜色等。对话主要涉及到简单的日常用语如自我介绍、时间表达等。这些自编教材的练习涉及到认读、分角色对话、游戏练习、汉泰互译等。
据调查,由于教师的精力、能力很有限,同时教师也考虑到学生的汉语水平都不高,所以无教材的学校差不多用同样的教学内容教授所有年级的现象很普遍。
四、汉语教学开展情况
(一)汉语开课历史
所有学校的汉语开课历史都在三年以上,三到六年的占学校总数的81%,这是泰国政府全面启动中小学开展汉语教学以来的结果。有四所学校汉语办学历史较长,分别为:会所中学16年,清孔中学17年,清孔小学13年,清孔露娜学校17年。这几所学校都在华人村,学生的汉语水平也会相应高些,学校汉语办学条件也较成熟些,相比之下,泰国北部其他的大部分中小学汉语教学差不多都是2008年开始,汉语办学条件还不成熟。
(二)汉语课的课程性质
从汉语课的课程性质来看,约41%的学校设置的是必修课,同样比例的学校设置的是选修课,约18%的学校将汉语课定位为兴趣课。以王帝吉中学为例,初中三个年级的汉语课全部是选修课,高中三个汉语专业班是必修课,其余各班都为选修课。这从一定程度上反映出学校对汉语课的定位还普遍不高。从汉语课课型来看,87%的学校没分课型或者只开设综合课,或者只开设汉语口语课,只有13%的学校分了课型,如帕府的Sungmen Chanupatham学校初一到高三年级都开设汉语课,初中有《汉语综合课》和《汉语文化课》,高中有《汉语综合课》、《汉语文化课》、《口语课》、《听说课》和《读写课》。
(三)汉语课时数
从开办汉语课的年级以及每班周课时来看,如图1所示,小学低年级(1-3年级,下同)的班级平均周课时是1.2节,小学高年级(4-6年级,下同)的班级平均周课时是1.4节,初中的平均班级周课时是1.8节,高中的班级平均周课时是4节。总体情况是随着年级的升高而上升。只要有高中部的学校都比较重视汉语,每班周课时普遍较高,四节左右,如南奔府的王帝吉中学。而对于有小学部和初中部的学校来说,初中的周课时普遍比小学的多。清莱府美康小学、帕府瓦西多学校和帕夭府德才中学等学校小学的低年级和高年级开设汉语课周课时也不一样,小学高年级是低年级的两倍。说明这些学校对高年级的汉语重视程度高于低年级的。
图1 平均每班汉语周课时(节)
图2 英语和汉语平均周课时数
(四)教学设备在汉语课上的运用
39%的学校没有多媒体设备,61%的学校教室有多媒体,但是从汉语课上的运用情况来看,只有20%不到的汉语老师常用多媒体进行教学,41%的老师很少利用多媒体进行汉语教学。运用视频、音频等对语言的学习有很大的促进作用。图2也反映出多数汉语教师不擅长于运用多媒体设备辅助教学,教学素质有待提高,而对于没有多媒体的学校,汉语教学效果会受到一定的影响。
(五)开展汉语文化活动的情况
据调查,在实习的整个学期期间,81%的学校没有开展过中华文化活动,19%的学校开展过。开展的汉语文化活动有汉语演讲比赛、东盟节上的中华文化学习和表演,包括中国茶道、中国美食,中国服饰等。个别学校有专门的中华文化课程,如帕府瓦西多学校专门留出三天的时间让小学高年级和初中部的学生集中学习中华才艺,由中国老师以及泰国本土的汉语老师来教授。主要包括:中国菜、剪纸、刻纸、做灯笼、学中国歌、中国功夫、中国墨画等。南奔府王帝吉中学每年一次的春节活动很隆重,主要有音乐舞蹈、中国特色手工品制作、舞狮子等,并参加孔子课堂举办的汉语文化活动。这样的活动有助于学生感性认识、了解中国文化,并提升对汉语的学习兴趣;这样的活动还提供了一个把优秀的中国传统文化传播出去的机会,同时督促汉语任课老师提升中国文化修养,这从一定程度上又能反哺汉语教学的趣味性和专业性。
(六)英语课的周课时设置以及英语课程和汉语课程的对比分析
在泰国,英语和汉语同样都是作为外语进行教学,然而英语课的受重视程度比汉语高得多。首先,从班级平均周课时数来看,小学低年级英语班级平均周课时为2.5节;小学高年级为4节左右,初中为5节左右,高中为5.5节。总体说来英语的周课时数都比汉语的高。小学高年级和高中,这两种语言的课时数相差小一些。而小学高年级以及初中,英语课时数差不多是汉语的三倍;第二,从课程性质来看,英语是必修课,而汉语课只有大约41%的学校将其定位为必修课;第三,从课程类型来看,英语一般都有开设口语课和综合课,而汉语类型较单一;第四,从师资力量来看,每一所学校都有固定的英语老师,数目起码都是三位以上,绝大多数是泰国本土老师。如南奔府的王帝吉中学有13位英语教师,其中就有8位是泰国本土教师,5位外教。相比之下,汉语教师资源只有不到三分之一的学校有固定的汉语老师,而且固定的汉语老师的数目一般不会超过2位,如南奔府王帝吉中学的汉语教师有3位汉语教师,2位是泰国本土教师,1位为汉语志愿者。以上情况说明英语课在泰国北部中小学受到的重视程度比汉语要高,访谈中,我们还了解到有的学校要求汉语老师不给小学低年级的学生教授拼音,因为担心学生会将拼音和英文字母弄混淆,这将不利于英语的教学,比如办大答拉学校。综合这些情况可知泰国开展中小学汉语教学已经快十年,但是其地位远不能挑战英语的垄断地位。
四、学生情况
(一)学习汉语的学生人数以及比率
我们调查的21所中小学的学生人数是19372人,学汉语的人数是10590人,学习汉语的学生比率为54.6%。泰国很多学校都有从幼儿园、小学、初中甚至高中,幼儿园的学生不在本文的研究范围之内。据调查,有小学部的学校小学每个年级都开设了汉语课,如帕府迈康小学;初中和高中大部分年级也开设汉语课,如帕夭府清康中学;有幼儿园、小学、初中和高中的撒哈撒瑟撒学校,只有高中部开设汉语课,此校学习汉语的学生比例最低,只有10%。经过访谈,我们了解到这个学校大部分年级未开设汉语课的原因是汉语老师不够。除了来自中国的实习教师以外,此校没有固定的汉语教师。
(二)学生的汉语基础
学生的汉语基础总体来说比较薄弱。据调查,58%的学生是零基础,29%的学生是初级水平,13%的学生是中级水平。学生具备中级水平的学校都是中学,如清莱府清孔县的华人村附近的中学,这些学校开办汉语课的历史较长一些,办学条件也比较成熟。
(三)学生的汉语学习、练习环境
学生的汉语学习环境、练习环境与周围的华侨、汉语多媒体教学以及汉语电影、电视等有关。泰国北部的华人大多集中在清迈和清莱市,而我们的调查对象中,清莱府清孔县的华侨较多,这些地方的学生拥有比较优越的汉语环境,汉语水平也普遍较其他地方学生的高。除清孔县外,其他地方学校的附近都没有什么华人。至于中国电影、电视对泰国中小学生的影响比较小,很多学生仅知道邓丽君和成龙。除了那些华人村外,学生说汉语的机会仅限于和汉语老师直接的交流,而汉语老师的缺乏使得学生不能很好地练习汉语口语。
五、教学效果及教学评估
(一)教学效果
从问卷调查及访谈中了解到,汉语课堂纪律乱,导致老师无法正常完成教学任务,更别说取得良好的教学效果。原因为:第一,泰国中小学注重“快乐学习”的教育理念,因此学生在课堂上比较随意、松散,比中国学生贪玩、调皮。中国实习教师刚开始的时候在课堂管理上习惯于沿用中国的传统方式:老师讲,让学生边听边做笔记,这样的方式让泰国的学生无法适应;其次是汉语教师很少做到因材施教,不能有效地使用适合不同年龄阶段的学生的教学方法,这样不能较好地激发学生学习汉语的兴趣;再者多媒体教学并没有被普遍地运用于汉语教学之中,比较单一而传统的教学方式让学生失去许多听说、模仿汉语的机会。以上几个方面使得汉语教学效果刚开始的时候不好,后面随着不断地摸索、学习,当实习教师掌握了泰国的教学方式以后,情况开始好转。
根据调查以及访谈,笔者了解到除少数学校外,大部分学校仅以学生的期中、期末考试测评学生的汉语水平及老师的教学,而且考试形式也很随意,笔试、口试都可以,随后该汉语老师对试卷进行批改、打分。学生的汉语学科成绩包括三部分:期中成绩、期末成绩和平时成绩(课堂表现)或作业成绩,其中平时成绩占的比例较高。相比之下,南奔府王帝吉中学对教师、学生的评估方案比较完备一些:除了期中、期末考试外,还要看学生参加相关汉语比赛的结果、参加全国汉语考试的成绩及参加汉语活动(如春节活动)的情况等。
六、存在的问题
(一)汉语师资方面存在的问题
1.缺乏师资
据调查,有固定汉语教师的学校只占39%,没有固定教师的学校只有等有中国志愿者或实习教师才能开展汉语教学。
2.汉语教师队伍不稳定,流动性大
泰国本土的汉语教师很少,根据调查研究,只有27%的学校有泰国本土汉语教师。而中国的汉语教师不管是学校聘请的或是国家汉办派出的公派教师、汉语志愿者以及中国的实习生都是任期满了就离开,一般来说时间是五个月到三年不等,这样使得汉语教师队伍流动性太大。
3.教师素质有待提高
从教师问卷、访谈中反映出教师主要存在缺乏课堂管理策略、教学方法单一等问题。我们以“不满意的汉语教师”为题对120名幼儿园——中学阶段的泰国学生做了问卷调查及访谈(幼儿园及小学低年级学生使用访谈方式),调查泰国中小学生对汉语教师不满意的地方,经过统计、归纳、甄别后有共29条,见表2:
表2 对外汉语教师在教学中存在的问题
调查表明,汉语教师在因材施教(对不同阶段教学对象采用不同教学策略)、课堂管理、多媒体的运用、教学方法的灵活多样性、自身汉语知识储备等方面都需要大大地提高。学生对教师不满意的地方也是我们在培养师资过程中应帮助、提醒汉语国际教育专业学生时要注意改正的,否则也势必影响教学效果。
(二)教材方面存在的问题
教材方面存在的问题比较严重的是大多数学校没有可供选择的合适的汉语教材,有的学校甚至没有教材。教材的不合适体现在:难度太大、不贴近生活等。有的汉语老师表示学校即使有教材也难度太大,不适合学生学习,因此他们会放弃使用原有教材,自己编写一些简单的、学生感兴趣的内容来展开教学。然而根据我们的研究,好的教材并不是不存在,比如《体验汉语》的最新版本就比较适合泰国中小学生,然而选择这本教材的学校只占学校总数的33%。
(三)学校方面存在的问题
学校方面存在的主要问题是对汉语教学不够重视。从汉语的课程性质、课程设置、汉语课开设的年级、汉语班级平均周课时以及汉语课和英语课的比较可以看出:首先是许多学校不注重小学低年级的汉语教育,导致学生汉语基础非常薄弱,学过几年汉语后差不多为零基础;其次是学生没有足够的汉语课程,无法充分地学习,和英语比起来,汉语水平要弱很多。当然这和泰国政府的政策是息息相关的。只有当泰国政府更加重视中小学的汉语课程,汉语教学才会得到提升。
(四)学生方面存在的问题
学生方面存在的问题是课堂纪律散漫,对汉语学习的积极性不够高。前面说到过这和泰国中小学的教育理念以及中国老师不熟悉泰国的课堂管理方法有很大的关系。
七、对策及建议
经过以上分析不难看出泰国北部地区中小学的汉语教学问题存在于教师、教材、学校、课堂管理、教学质量评估等几个方面。对此,我们建议如下:
(一)加强汉语教师队伍的建设
汉语教师队伍的建设包括泰国本土汉语教师的培养以及流动汉语教师(对非稳定中国汉语教师的统称)的素质提升。
首先,泰国政府应加大教师培养计划力度,争取早日实现汉语教师本土化的目标。就像今日泰国的英语教师一样,不再依靠国外的教师队伍的接济。
其次,着力培养汉语国际教育专业学生的整合连贯教育教学能力,即在整体把握国际汉语教师专业技能共性的基础上,对幼儿园汉语、小学汉语、初中汉语及高中汉语教师的培养进行整体融合、全面贯通、统一培养,强调整个基础教育各阶段汉语教学技能与突出的某一阶段相结合,并力求做好每个教学阶段的衔接,最终能让学生毕业后能够掌控整个基础阶段对外汉语教师所需的基本能力结构,很快适应并熟练完成各阶段的汉语教学任务。
(二)汉语国际教育专业学生及国际汉语教师应加强学习的方面
我们以“我喜欢的汉语教师”为题对120位幼儿园——中学阶段的泰国学生做了问卷调查及访谈(幼儿园及小学低年级学生使用访谈方式),这些学生对“理想汉语教师”的评判标准有41条,除“漂亮”、“温柔”等19条个性标准外,其余均为教师的教学能力标准,如:“教学气氛轻松快乐”、“好听的普通话”等22条,见表3。
表3 泰国中小学生对汉语教师教学的期望标准
从调查结果分析,泰国中小学生对汉语教师的评价标准非常全面、细致,除教师个性标准外,教师教学能力标准是汉语教师所应该具备的,其中部分标准也包含在《国际汉语教师标准》中。
汉语职前教师或汉语国际教育专业学生应该把以上标准作为努力的方向,同时,加强泰国中小学课堂管理策略的学习。对于课堂管理,我们建议延长岗前培训时间,加大培训力度,让职前教师在上岗之前就对泰国学生的特点、泰国的教学方式、泰国课堂管理技巧等有所了解。同时,实习教师在见习期间多观摩泰国老师上课,多学习他们的管理方式。泰国的课时安排有个特点,没有课间休息时间,课与课之间是相连的,一堂课的开始刚好是上一堂课的结束,学生往往不可能一下子就进入学习状态,泰国老师们这个时候就会用一些游戏让学生放松,接下来慢慢过渡到该课的学习。只要多听泰国老师的课,就可以掌握这种导入法,能有效避免学生乱成一锅粥的现象。
(三)汉语教材的合理选用以及科学编写
教材的选用方面,《体验汉语》的最新版本是目前最值得推荐的汉语教材。它是国家汉办和泰国教育版一起合编的教材,有汉、泰语双语注释,而且难度适中,兼顾趣味性、泰国生活场景为一体,深受老师和学生的喜爱。对于没有汉语教材的学校,最好的解决办法是订购《体验汉语》,当然,如果学校或者汉语教师一定要自己编写教材,这本教材也可以作为很好的参考,同时编写教材之前,编写者应该对相关知识做一定的了解,而且应该避免一本教材上遍全校的这种现象。
(四)尽快制定泰国中小学汉语教学大纲
2001年泰国政府在《基础教育教学大纲》中规定汉语作为外语教学科目,但实际上,泰国在12年制基础教育阶段中,汉语教学缺乏连续性,没有从小学到中学各自阶段的标准化汉语教学大纲,也没有一个小学、中学彼此衔接的标准化汉语教学大纲。没有一个纲领性文件作为指导,教师的教学就会自行其是,毫无章法,影响教学效果。我们在调查中也得知,因为无教学大纲,教师在教学中以相同的内容教授给不同阶段学生的现象很普遍。因此,泰国方面应尽快制定中小学汉语教学大纲,保证基础教育阶段汉语教学效果的整体性、连贯性。
(五)建立教学评估体系
泰国的中小学校应该建立相应的汉语教学评估体系。包括汉语教师的评估方案以及学生汉语水平检测方案。只有这些方案的建立才有助于汉语教学的规范化、汉语教学效果的提高。
[1]潘素英.泰国中小学汉语课程大纲研究[D].北京:中央民族大学博士学位论文,2011.
[2]吴应辉,杨吉春.泰国汉语快速传播模式研究[J].世界汉语教学,2008,(4).
[3]寸雪涛.从泰国政府政策的变化剖析当地华文教育的发展历程[J].东南亚纵横,2006,(8).
[4]陈记运.泰国汉语教学现状[J].世界汉语教学,2006,(3).
[5]陈秀珍.泰国汉语教学现状及展望[D].石家庄:河北师范大学硕士学位论文,2011.
[6]朱霄.泰国公立中学汉语教学现状调查研究[D].昆明:云南大学硕士学位论文,2013.
[7]王宇轩.泰国中小学华文教育的现状、问题及对策[J].华文教学与研究,2008,(4).
[8]严钰.泰国南部汉语教学现状及其存在问题[J].云南师范大学学报(对外汉语教学版),2007,(4).
[9]刘美玲.泰国华校小学汉语教学现状研究[D].广州:暨南大学硕士学位论文,2006.
[10]苗晶雨(Sutalak Siangproh).泰国东北部地区中小学汉语教学中的问题及对策[D].天津:天津师范大学硕士学位论文,2014.
[11]易青媛.泰国南部汉语教学历史与现状[D].云南大学硕士学位论文,2012.
[12]冯忠芳,吴应辉.泰国清迈府中小学汉语教学调查研究[J].昆明:云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2009,(4).
[13]汪向.泰国中学汉语教学现状调查及对策[J].语文建设,2012,(11X).
[14]许志惠.泰国北部华文教育的现状与前瞻[J].华侨大学学报(哲学社会科学版),2008,(3).
(责任编辑 徐彩玲)
On Current Situation, Existing Problems and strategies of Chinese Teaching in Primary and Secondary Schools in North Thailand
GAO Xia & WANG Xuemei
(SchoolofForeignLanguages,ChuxiongNormalUniversity,Chuxiong, 675000,YunnanProvince)
With Thailand’s increasing emphasis of Chinese, Chinese education has been promoted from the universities to the primary and secondary schools. Based on questionnaire and interview method, this paper analyzes the current situation and existing problems of Chinese education from teacher, Chinese teaching history, teaching book and teaching effects in 21 schools in North Thailand and offers solutions.
North in Thailand; Chinese teaching in primary and secondary schools; current situation; existing problems
云南省哲学社会科学创新团队子课题“教师教育模式创新研究”,项目编号:ZHXM1412;楚雄师范学院“整合连贯型”师范专业人才培养模式改革研究项目“汉语国际教育专业‘整合连贯型’人才培养‘专业实践课程’体系与教学内容的改革与实践。
2016-04-23
高 霞(1968—),女,楚雄师范学院外语教育与跨文化交际研究所副教授,研究方向:第二语言习得、英语国家语言文化研究。
G633.303
A
1671-7406(2016)07-0037-08