APP下载

Thailand’s Northern Rose

2016-11-25Track

疯狂英语·初中天地 2016年2期
关键词:花车蔷薇鲜花

Track 7

by Kerry

翻译:常青

Thailand’s Northern Rose

二月清迈花香四溢

Track 7

by Kerry

翻译:常青

相信不少童鞋都有过在泰国游玩的经历吧,那你们有木有刚好在美好的二月去看看清迈的鲜花节呢?泰国这个独一无二的节庆,就在热带鲜花盛开的最佳时节拉开了帷幕。绚丽无比的鲜花彩车游行、美丽的泰国姑娘那精彩绝伦的舞蹈表演和选美竞赛,年复一年地给人们留下美好的记忆。

From the 1stto 3rdFebruary 2016, the streets of northern Thai city Chiang Mai will be turned into a place with wild color,1)attractive2)fragrance and excited visitors. However, this isn’t your normal crazy Thai party! The3)annual Chiang Mai Flower Festival attracts visitors from all over Thailand as well as further places. People can see its amazing displays of native flowers and feel its lively air.

Chiang Mai is known in Thailand as “The Rose of the North”. The4)mountainous Chiang Mai Province is a perfect5)habitat for wildlife and enjoys a warm climate for hundreds of native types of plants and flowers. Chiang Mai is famous for its “artistic excellence”, which is a big part of the northern Thai6)heritage, so the organizers aim to make the most of nature’s7)resources by putting on a unique scene.

The end of January means the end of the cool season in Thailand, and the warmer weather brings people the perfect chance to8)celebrate the wonders of the natural environment. The city’s roads, parks and public spaces are all filled with lively flowers like damask rose, beautiful dendrobium orchid and other9)varieties like chrysanthemum as well as many sorts of fruits and vegetables. It’s10)estimated that over 220 different kinds of flowers are used in the city’s display. The most fantastic place is Suan Buak Haad Park. The park is full of trees and grass. Colorful orchids line every path and they also grow upon the beautiful bridges over the mirrorlike ponds. Suan Buak Haad Park is a great place for people to hire a11)bamboo mat and relax with a picnic and some cold drinks. People can feel the energetic air everywhere.

On the Friday night, locals and visitors gather for the “Miss Chiang Mai Flower Blooming Beauty” competition which is held every year. During that time,the Festival Queen will be12)crowned. Both local and international competitors13)parade on the stage. They are all dressed in traditionally14)elaborate15)costume and cheered on by the crowds. The live local music is played during that event. Food and drink are also served. These all create a party air!

1) attractive [əˑtræktɪv] adj. 吸引人的

2) fragrance [ˑfreɪgrəns] n. 香味,芳香

3) annual [ˑænjʊəl] adj. 每年的,年度的

4) mountainous [ˑmaʊntɪnəs] adj. 多山的

5) habitat [ˑhæbɪtæt]n.(动植物的)生活环境、产地

6) heritage [ˑherɪtɪdʒ] n. 遗产

7) resource [rɪˑsɔːs] n. 资源

8) celebrate [ˑselɪbreɪt] v. 庆祝,庆贺

9) variety [vəˑraɪətɪ] n. 种类,各类

10) estimate [ˑestɪmeɪt] v. 估计

11) bamboo mat 竹席

12) crown [kraʊn] v. 为……加冕

13) parade [pəˑreɪd] v. 列队行进

14) elaborate [ɪˑlæbərət] adj. 精致的,精巧的

15) costume [ˑkɒstjuːm] n. 服装

The next day, it’s always the time for the most exciting part—the colorful Flower Festival Parade. The people there build elaborate16)floats. The floats are all17)decorated with flowers,18)petals, beans and vegetables and the level of sculpture on these lively transportations is really amazing. Keep your eyes on the model19)mythical gods and creatures, such as Naga serpents注1and sphinx注2. They are all carefully painted from20)organic material. The last night’s beauty competitors will be transported along in the decorated21)tuk-tuks. They are dressed up perfectly and shade themselves under the broad painted umbrellas. At the same time, the native22)Hill Tribe people23)represent their own24)tribe in traditional dress alongside.25)Marching bands from local schools provide music to the beautiful Thai dancing and the flowerbearers hand out fragrant flowers to the crowd. This is a photo opportunity that you shouldn’t miss, so don’t forget your camera!

The floats are left around the public parks for crowds to enjoy for the rest of the weekend. The festival air could be felt everywhere during both Saturday night and Sunday. This festival is a great celebration of the natural beauty in Thailand. If you’re lucky enough to be in this area, it’s the one you don’t want to miss.

16) float [fləʊt] n. 花车,彩车

17) decorate [ˑdekəreɪt] v. 装饰,点缀

18) petal [ˑpetəl] n. 花瓣

19) mythical [ˑmɪθɪkəl] adj. 神话的

20) organic material 有机材料

21) tuk-tuk 嘟嘟车

22) Hill Tribe 山地民族

23) represent [reprɪˑzent] v. 代表

24) tribe [traɪb] n. 种族,部落

25) marching band 游行乐队

注1:即娜迦族,印度八部之一,梵文“李龙”的读音。古印度神话中的龙不是中国人想象中的鹿角蛇身马脸狗腿虎掌鹰爪的生物,而是指海中的巨蛇。

注2:狮身人面像,埃及文化遗产。

2016年的2月1日至3日,泰国的北部城市清迈将会变得五彩缤纷、芳香四溢,随处可见兴奋不已的游客。然而,这并不是普通的泰国狂欢派对!一年一度的清迈鲜花节会吸引来自泰国各地甚至是来自世界各地的游客。人们可以看到展出的那令人惊艳的本地花卉并感受着其活跃的节日气氛。

在泰国,清迈被誉为“北国玫瑰”。群山环绕的清迈为野生动物提供了完美的栖息地,同时也为上百种本地植物和花卉提供了温暖的气候。清迈闻名于世的“艺术优越性”在泰国北部文化遗产中具有重要地位,所以主办方力求通过营造别具一格的节日场面来充分利用清迈的自然资源。

1月底的泰国,天气渐暖,暖和的气候给人们提供了游览自然奇观的绝佳机会。城市的道路、公园还有公共场所,处处都绽放着朝气蓬勃的花朵,有大马士革玫瑰、美丽的石斛兰、菊花以及各式各样的蔬果。据估计,这次的展览将展示超过220种不同品种的鲜花。最令人印象深刻的是松莫罕公园。公园里草木青葱,色彩鲜艳的兰花布满小道两旁,还点缀着清亮如镜的池塘上的那座美丽小桥。在松莫罕公园里租一个竹席,一边享受着野餐和冷饮,一边感受着大自然充满活力的气息,真是一个不错的选择。

在星期五的晚上,当地人和游客会聚在一起,观看一年一度的“清迈鲜花小姐”选美比赛。届时,冠军得主将会被授予皇冠。本地选手和国际选手都会穿上传统的精美服饰上台展示,而台下的观众会为她们呐喊助威。选美比赛会现场演奏当地音乐,也会提供食品和饮料。这一切都营造了良好的节日氛围!

第二天往往有最令人兴奋的活动—五彩斑斓的花节游行。当地人建造了精美的花车,车上装饰着鲜花、花瓣、豆子和蔬菜,花车上面雕塑的雕刻水准更是让人惊叹不已。看看那些神话中的诸神和生物,比如娜迦巨蛇和狮身人面像等,都被用有机材料小心粉刷过。前一晚的“鲜花小姐”选手们也会坐在装饰过的嘟嘟车上一起游行。她们会盛装打扮并撑着一把宽大的油彩伞。而与此同时,本土的山地民族则会穿着代表他们部落的传统服饰在一旁行走。当地学校的游行乐队会为美丽的泰式舞蹈伴奏,手捧鲜花者也会给观众们发放芳香四溢的花朵。快带上你的相机,这可是不容错过的拍照机会!

在这个周末剩下的日子里,花车会停放在各个公园里供游客观赏。在周六的夜晚和周日一整天,游客随处都能感受到节日的气氛。这个节日就是为泰国美丽的自然风光而设的盛大庆典。如果那个时候你有幸来到清迈,这会是你绝不想错过的节日。

Damask rose 突厥蔷薇,又名大马士革蔷薇,保加利亚国花。蔷薇科蔷薇属落叶灌木。株高1到2米,枝条拱曲,多刺。花粉红色,内部花瓣小于外部花瓣,初开时淡香,后渐加浓。花期为6月。热爱蔷薇的传统深深根植于西方的文化当中。在古希腊、古罗马以及文艺复兴后的欧洲,无论是在世俗还是宗教,蔷薇都扮演了一个非同一般的角色。即使在是“黑暗的中世纪”,蔷薇也没有被完全遗忘。

Dendrobium orchid 石斛,兰科植物之一。原被归入柄唇兰族,但现已独立成为一族,对人体有驱解虚热、益精强阴等功效。石斛兰的植株由肉茎构成,粗如中指,棒状丛生,叶如竹叶,对生于茎节两旁。许多品种的瓣边为紫色,瓣心为白色,也有少数品种为黄色、橙色。随着花卉产业的兴起,人们发现它有很高的观赏价值,因而归入洋兰的范畴,逐渐从草药圃跨进到了大花园中,成为当今非常时兴的新花。

Chrysanthemum 菊花,在植物分类学中是菊科、菊属的多年生宿根草本植物,是经长期人工选择培育的名贵观赏花卉。公元八世纪前后,作为观赏的菊花由中国传到了日本。17世纪末荷兰商人将中国菊花引入欧洲,18世纪菊花传入法国,19世纪中期又被引入北美。此后,中国菊花遍及全球。

猜你喜欢

花车蔷薇鲜花
蔷薇满架,好眠一夏
预订60年的鲜花
绚烂花车(环球360)
搞怪游行
这一首,五月的鲜花
花开恣意是蔷薇
五月的鲜花
五月的鲜花
蔷薇白发抄
乐队花车效应