德语中表达被动含义的几种方法
2016-11-24吴瑜燊
吴瑜燊
摘 要: 被动态是语言表达中的一种方式。本文以语料库的语句作为研究资料,对其进行了对比分析,总结了德语中表达被动含义的几种方式。
关键词: 德语 被动 表达方式
上表为被动态在不同时态下动词结构的组成。根据语篇时态的不同,被动态的动词形式随之发生改变。例如:
现在时被动态(werden+动词第二分词):
Die Entscheidung wird nicht vor Ort getroffen. 决定不是当场做出的①。
现在完成时被动态(sein+动词第二分词+worden):
Im Laufe der letzten 20 Jahre ist die Europische Union umgestaltet worden. 过去的20年里欧盟发生了变革。
此外,德语中的被动态还有几种特殊形式。部分及物动词在不指明宾语的情况下可以构成无人称被动态。不及物动词一般不能构成被动态,但部分不及物动词在支配第二、三格宾语或介词短语时(如helfen)也可以构成无人称被动态。无人称被动态可以将es置于句首作为形式主语,当其他成分位于句首时要将其省略。另外,情态动词本身没有被动形式,但它可以和其他动词的被动态搭配使用,为语言表达增添更浓的情态色彩。最后,与上文涉及的过程被动态(Vorgangspassiv)相对应,德语中还存在状态被动态(Zustandspassiv),强调谓语动词的结果。例如:
无人称被动态:
Nun wird über die Einzelheiten diskutiert.现在将讨论细节问题。
带情态动词的被动态:
Unter der Telefonnummer 8 53 67 85 knnen die Karten reserviert werden.拨打电话号码8536785可以订票。
状态被动态(sein+动词第二分词):
Die Schalter der Postbank sind wegen der Computerumstellung geschlossen. 邮政储蓄银行的窗口因为电脑更换关闭了。
sein+zu+动词不定式:
sein+zu+动词不定式的结构,相当于情态动词müssen, knnen, sollen+第二分词+werden的形式。
Nur so sei die Qualitt der hausrztlichen Versorgung in Deutschland zu verbessern.只有这样德国的家庭医生服务才会得到改善。
=Nur so solle die Qualitt der hausrztlichen Versorgung in Deutschland verbessert werden.
Beide Bedingungen sind sehr schwer zu erfüllen.双方的条件难以满足。
=Beide Bedingungen knnen sehr schwer erfüllt werden.
Die Anreise ist extra zu bezahlen.旅费需要额外支付。
=Die Anreise muss extra bezahlt werden.
sein+以-bar或-lich结尾的形容词:
Auch ihre Blüten sind essbar.它的花也可以食用。
= Auch ihre Blüten knnen gegessen werden.
Aber der Sinn und die Lehren in diesen Geschichten sind trotzdem verstndlich.这些故事的寓意和教训却是易懂的。
=Aber der Sinn und die Lehren in diesen Geschichten knnen trotzdem verstanden werden.
sich+lassen+动词不定式:
sich+lassen+动词不定式的结构,相当于情态动词knnen+第二分词+werden的形式。
Erdhnliche Planeten lassen sich mit derzeitigen Methoden gar nicht aufspüren.目前的手段根本不能发现类地行星。
= Erdhnliche Planeten knnen mit derzeitigen Methoden gar nicht aufgespürt werden.
Die Gebude sind zwar alt, lassen sich aber relativ leicht umbauen.这些楼房虽然很旧,但很容易改建。
=Die Gebude sind zwar alt, knnen aber relativ leicht umgebaut werden.
反身动词(Reflexivverb):
有些反身动词虽然用的是主动形式,但其表达的意义却是被动的。语言学将动词的这种用法称为中动结构(middle construction)。
Es schlft sich gut in diesem Bett.这张床睡起来很舒服。
Das Buch liest sich leicht.这本书读起来很容易。
功能动词结构(Funktionsverbgefüge):
在功能动词结构中,动词流失了本身的意义,名词、介词短语成为整个结构的语义承担者。此时,功能动词只具备语法功能,按照表达意义的不同可以将其分为表达主动意义和表达被动意义的功能动词结构。
Auch der Berufsverkehr wird Verbesserungen erfahren. 上下班高峰时的交通状况也有所改善。
=Auch der Berufsverkehr wird verbessert werden.
Vor allem die Verteilung der Ministerposten soll noch einmal zur Sprache kommen.特别是部长职位的分配还应再次进行讨论。
=Vor allem die Verteilung der Ministerposten soll noch einmal besprochen werden.
属于这一范畴的功能动词有sich befinden,bekommen, bleiben,erfahren,erhalten, finden, gehen, gelangen, genieen, geraten, kommen, liegen, sein, stehen, zuziehen.[1]
上述6种方式中,只有第一种通过常见的最为基本的被动态表达被动含义,其余五种均是被动态的替代形式。这六种不同的方式丰富了德语表达被动意义的手段,也给我们在学习和运用德语,特别是在进行德语写作时提供了多种思路。因此,掌握好和理解好这些表达手段对于德语语言学习大有益处。
注释:
①本文例句来自勃兰登堡科学院20世纪德语数字词典项目(DWDS)和莱比锡大学信息研究所德语语料库词典。
参考文献:
[1]Helbig G,Buscha J.Deutsche Grammatik.Ein Handbuch für den Auslnderunterricht.-19.Aufl[J].Leipzig, Berlin,München,Wien,Zürich,New York:Langenscheidt,Verl.Enzyklopdie,1999.