从电影《岳父岳母真难当》感悟法国文化
2016-11-07孟念慈
孟念慈
内容摘要:法国喜剧电影《岳父岳母真难当》在法国大获成功,赢得2014年上半年票房冠军宝座。电影中展现了一个法国家庭中几种文化的融合和碰撞,进而反映了法国社会大环境中的多文化融合现象。笔者就电影中几个典型情节表现出的不同文化特点做出总结对比,从而加深对各民族习俗和行为准则的理解。
关键词:喜剧电影 文化 天主教
一提到法国电影,大多数人首先想到的可能还是《天使爱美丽》,《放牛班的春天》这一类被标签为文艺片,艺术片的电影。但近年来法国喜剧也逐渐拥有自己的地位,成为法国电影的标签之一。电影《Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu?》就是一部一举成为2014年上半年法国票房冠军的家庭喜剧。电影讲述一个信奉天主教的法国传统资产阶级家庭中有四个女儿,三个女儿却分别嫁给了阿拉伯人、犹太人和中国人。老夫妻俩唯独期盼剩下未嫁的小女儿能找一个信奉天主教的法国白人,结果没想到小女儿找了一位非裔黑人。在见到小女儿的这位非洲裔男友之后,夫妻俩万分失望,内心沮丧。电影名正是来自于母亲的一句话:“我们到底是怎么得罪老天爷了?”而中文译名《岳父岳母真难当》更是直接反映了老夫妻俩在片中的身份以及在和几位不同文化背景的女婿相处过程中的难处。四种不同的民族,不同文化背景的女婿加上传统法国父母,五种不同文化的碰撞有误会,有冲突,也有相互理解和笑料。
1.称呼
片中Verneuil家的三女儿Ségolène嫁给了一个华裔小伙凌超。按照中国人尊敬长辈使用尊称的传统礼节,凌超在每次遇到Verneuil夫妇时,都尊称他们为belle-maman, beau-papa,即岳母岳父。然而岳父大人却并不习惯这一称呼。电影中的一个情节:在多次被称为岳父后,Verneuil先生忍不住再一次提醒凌超:“我说了很多次了,不要叫我岳父,这让我不太舒服。”凌超脸上浮现一丝尴尬:“好的,Claude。” 而同样身为女婿的David和Rachid在每次见面都直呼岳父岳母的名Marie,Claude。这样一个小小的细节就反应出中西方文化上的一个不小的差异。在中国古代,等级制度礼仪制度严苛,臣子对君王,晚辈对长辈都需要使用尊称,对平辈或晚辈会使用敬辞,对自己会使用谦辞。唐玄宗封禅一事,使得“泰山”一语双关,既指封禅,又暗指妻父。而泰山为“五岳之首”又被称为“泰岳”“东岳”,于是妻父又称为“岳父”,妻母也被称为“岳母”。不仅把妻子的父母比喻成泰山以赞其形象高大,也代表长寿之意。而把“自由,平等,博爱”看作国家格言的法国,早在十七世纪的启蒙运动中就由卢梭、孟德斯鸠、伏尔泰等一众思想家、哲学家提出思想解放,反对专制统治,提倡自由平等民主。因此在法国人的日常生活中,除了正式场合出于礼貌称呼对方女士、先生,熟人间可省去对方的姓氏,直接单独称呼名字即可。即使是晚辈对长辈称其名的情况也屡见不鲜。
电影中有另一个关于称呼的有趣场景发生在Verneuil一家将在圣诞节举办一场家庭聚会,以消除之前聚会带来的误会和不快。三个女儿分别打电话通知他们的丈夫。阿拉伯裔的大女婿Rachid问道:“李小龙和博贝克不会也去吧?”犹太裔的二女婿David同样问道:“成龙和阿拉法特也去吗?”华裔的凌超则说道:“卡扎菲和安瑞克?玛西亚也会去吗?”很显然,三个女婿都找到了对方民族的代表人物来指代对方。成龙和李小龙是最早通过大荧幕进入西方观众视线的东方人。他们就是西方人心目中中国人的代表。因此,一提到中国人,中国演员,就不得不提到这两个代表人物。西方电影也在很多细节之处表达着对他们的敬意。Rachid提到的博贝克是法国著名的喜剧演员,和凌超提到的著名的歌唱家和人权活动家安瑞克?玛西亚一样,他们都是犹太裔。而阿拉法特和卡扎菲则是阿拉伯人的代表。,虽然剧中三位妻子都表示这并不好笑,但若是了解这些人物背景的观众还是能理解编剧的设计,会心一笑。
2. 婚礼仪式
电影一开头,就分别展现了三个女儿的婚礼场面。三场婚礼都是在市政厅举行,由市长主持公证,说出那句:“根据法律,我宣布你们成为合法夫妇。”在双方亲友见证下,完成神圣的仪式。可Verneuil夫妇的脸色并不是那么好看。当小女儿告诉父母将要结婚的时候,Verneuil太太最关心的问题是Charles是不是天主教徒,在得到肯定答案后,Verneuil太太兴奋地说:“这么说,你们会在教堂举行婚礼咯?”电影结尾,小女儿Laure和非洲裔小女婿Charles的婚礼就在Verneuil夫妇当初举行仪式的教堂举行。终于完成了Verneuil太太的心愿。在婚礼问题上,如双方都是天主教徒,则在教堂举行宗教仪式婚礼,由神父主持。而如果有一方不是或双方都不是天主教徒,则在市政厅举行世俗结婚仪式,由专管婚姻事务的市长主持。
3.宗教习俗
在法国,主要宗教为天主教,有约62%的法国人信奉天主教;6%信奉伊斯兰教;2%信奉信教;1%信奉犹太教;还有26%的法国人表示没有宗教信仰1。由于外来人口的日益增多,法国的宗教状况也日益多样化。作为一个民主自由的国家,虽然法国禁止官方统计国民的宗教信仰和宗教归属。但根据民调显示,法国是拥有伊斯兰教,犹太教和佛教教徒最多的欧洲国家。不同的宗教显然也会有不同的习俗,而在同一屋檐下的不同家庭成员如果拥有不同的宗教信仰,显然又会产生冲突和文化碰撞。
3.1饮食
平安夜晚餐,是法国人最重视的家宴。这一天,在不同城市工作学习生活的子女都会赶回父母家与家人团聚。餐桌上会备上丰盛的菜品和酒水,家人间会互相准备礼物。重要程度和中国传统春节中的除夕年夜饭一样。为了这次的团圆晚餐Verneuil太太为三个不同民族的女婿准备了三只用不同方式烹饪的火鸡,想要给他们惊喜。专为Rachid准备的清真火鸡;为David准备犹太教做法火鸡;以及为凌超以改良烤鸭的方式准备了烤火鸡。穆斯林除了不吃猪肉外,在吃其他动物时,禁吃自死物,不饮血液,宰杀动物时也要念诵经文,以真主之名宰杀。清真的,阿拉伯语原意为“符合宗教教法的”即按伊斯兰教规定屠宰的(法文中称为“halal”)。同样在犹太教中,也要按照犹太教礼仪规定屠宰动物,称为“洁食”(“casher”)。虽然三个女婿都表示进入到这个家庭会尝试接纳别的民族的习俗和生活习惯。但这个举动反映了作为岳母的Verneuil太太同样也能为来自其他民族的女婿着想,尊重他们的饮食习惯。从一个小小家庭里融合的饮食习惯也可以折射出法国在保留自己的美食特色的同时,融合了外来的饮食文化。
3.2割礼
电影中第一次家庭纷争就是由割礼而起。岳父Claude认为这是野蛮行为;在犹太教习俗中,割礼在新生儿出生8天之后;而片中提到的穆斯林大多在出生后几年,6至8岁进行割礼。
3.3耶稣
不同宗教中对于耶稣的看法也是不同的。在片中信奉天主教的Verneuil太太指着马槽雕像里的新生儿对自己的外孙说道:“这是小耶稣,他是上帝之子。”听到这,穆斯林Rachid和犹太教徒David面面相觑,待岳母离开后,对自己的孩子纠正道:“你外婆有些夸张了,他只是个先知。”在这个问题上,他们达到了空前的一致。因为在伊斯兰教和犹太教中都不相信上帝有子,不接受圣子论。而是认为上帝每隔一段时间会选出一个先知,赐予一部经卷。耶稣就是先知之一。天主教则奉耶稣为圣父的圣子,是人类的救世主。是“三位一体”的第二位,与圣父,圣灵不可分割,三者一起组成“天主”。
4.固有观念
在法语中“cliché”一词常被提及,意为“固有观念”,“陈词滥调”。例如,一提到法国,法国人,人们就一定会提“浪漫”这个词。法国人的生性浪漫,巴黎这个浪漫之都都已经深深刻在人们的印象中。有些特点是古老传统,民间习俗沿袭下来的,而有些随着时间的迁移,已经有些“名不副实”了。
在时间问题上,各民族有着不同的见解。在中国人的观念中,不迟到是基本礼仪,甚至应该提前到达,以表示对对方的尊重。让对方等是不礼貌的行为。因此电影中,岳父几次拿凌超的准时来开玩笑。圣诞节的家宴前,Verneuil夫妇听到了汽车的鸣笛声,Claude 立刻对Marie说道:“我跟你赌20欧,第一个来的一定是中国人。”在小女儿Laure带男友见父母迟到时,Claude又开起玩笑来安慰紧张的Marie:“别担心,起码他一定不会是中国人。”两个场景都表现出中国人在与人有约时习惯准时到达。而法国人通常在商务会议,面试等正式场合时会准时到达,但受邀去别人家做客时则习惯上会迟到15到20分钟,以给主人充足的时间做准备。
再如,片中犹太女婿David的生意失败, Claude抱怨说:“我原以为犹太人都有从商的天赋,看来也不全是。”从他的话中不难看出外界对犹太人的看法。犹太民族是个神奇的民族,他们散落在世界各地,却一直保留着本民族的传统和凝聚力。犹太人善于投资理财,有着经商的天赋。是获得诺贝尔奖最多的民族,也被称为智商最高的民族。这样一个民族掌握着世界上很大一部分财富。而后在争吵中凌超也挖苦他说:“现在早就翻篇了,时代在变化。犹太人驰骋金融业的时代结束了。现在是我们中国人称霸江湖了。”在肯定了犹太人曾经呼风唤雨的同时,也表明如今中国的国际地位不容小觑。
法国是一个移民国家,在上世纪经历过两次大的移民潮。而移民常常会带来文化方面的问题。宗教,习俗,行为准则都是会造成家庭及社会矛盾冲突的诱因。《岳父岳母真难当》这部电影就是反映了在移民的背景下,人与人之间从矛盾到理解,从冲突到融合的过程。但现实是,在法国,大量外来移民带来的宗教问题,经济问题,政治问题及文化价值观问题使得法国遭遇严峻的考验。如何解决这一系列社会问题已成为法国当务之急。
参考文献
[1]王秀丽,胡玉龙等. 法国概况. 北京?:外语教学与研究出版社,2010
[2]梁果.犹太人的理财智慧.北京:中国纺织出版社,2008
[3]宋全成. 论法国移民社会问题.求是学刊,2006(2)
[4]高津英,法国——融合成为潮流.瞭望新闻周刊,2005(11)
(作者单位:中南财经政法大学)