泰国在华留学生书法学习之我见
2016-10-31朱倩倩
朱倩倩
【摘 要】 当今的中国书法是中国传统文化与现当代文化的有机结合的具体体现,博大精深,魅力无穷,深深吸引了对中华文化感兴趣的泰国学生们。在他们看来,到了中国,若不学习中国书法,就是一种遗憾,一种欠缺。而如何引导外国学生体验、学习中国书法艺术,则是中国书法教师应当认真思考的问题。
【关键词】 泰国;留学生;书法;体验
【中图分类号】G64.3 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)22-00-01
一、背景
中国与泰国的文化交流是两国关系的重要组成部分。中泰两国建交40年来,在文化领域的交流不仅增进了两国的友谊,同时也促进了两国经济与文化的发展。中国作为亚洲地区经济发展最快的国家,积极加强与泰国的文化交流,对双方而言都将是一种双赢的选择。
泰国诗琳通公主由于翻译了中国唐代的诗歌及中国现当代文学作品,在2000年被中国教育部授予“中国语言文化友谊奖”。这是一个重要的文化现象,标志着泰国社会不仅接受中国传统文化,对现当代中国文化的接受也逐渐成为泰国社会的一种共识。
2007年,由中国高等教育出版社出版的汉语教材首次大规模进入泰国主流教育体系。据泰国教育部基础教育委员会统计,从2007年开始,至今已有15万名泰国中小学生使用这套全新的汉语教材学习汉语。
而近年来,数届“曼谷及周边地区母亲节书法大赛”等赛事及中国楹联书法展等展览在泰国的成功举行,与汉字书写密不可分的中国书法艺术正频频直观地向泰国民众展示中国传统与现当代文化的魅力。
当今的中国书法艺术是中国传统文化与现当代文化的有机结合的具体体现,博大精深,充满艺术魅力,深深吸引了对中华文化感兴趣的泰国学生们,在他们看来,到了中国,若不切身感受、学习中国书法,就是一种遗憾,一种欠缺。
二、泰国留学生书法学习之我见
1.与汉字认知学习有机结合起来
为了让泰国中学生能够更好的认知汉字,解决泰国中学生在学习汉字时容易出现的的问题,将书法教学应用到汉字教学中的可行性是显而易见的。优点是对学生和教师书法技能要求不高,书法教学能够丰富汉字教学的内容,整个教学过程轻松,课堂气氛活跃。虽然将书法运用到汉字教学中时受到书写工具和时间的限制,学生不能深入学习书法文化知识,但是将书法应用到汉字教学中的方法有助于汉字教学开展、学生了解汉字的意义。简言之,此方法是以汉字教学为主、书法教学为辅相结合,硬笔书法为主、软笔书法为辅相结合,从汉字基本笔画和楷体入手,泰国学生在短短的十个课时里即可得到汉字认知水平与书法水平的共同提高。
2.体验为主学习为辅
虽然,传统中国书法就是用毛笔书写而成,可是,一般意义上的毛笔字跟书法毕竟是两码事,就像如今那么多小孩学钢琴、考级,这跟他们成为郎朗、李云迪那样的钢琴家完全是两码事一样。即便在中国,书法班的小孩写字,通常把架子端得很足,一笔一划,有板有眼,可是,最大的问题是把书法本义上原有的生机给掩盖掉了。中国传统书法中向来就有“状如算子不是书”一说,即写得像算盘珠子一样整齐的字不能算真正意义上的书法。也就是说,书法的学问太深了,连土生土长的中国人学成书法绝非易事,更不用说外国人了。所以,我们在教包括泰国人在内的外国人学习书法的时候,一开始就要有这样正确的认识:即引导对方“体验为主,学习为辅”,认真或随意体验执毛笔沾墨汁在宣纸上书写这个最基本的过程均可。在体验的过程中,保持着学习者天然的生机和趣味,不必过于较真。正如中国那句古话:“人生识字糊涂始”,书法学习也是如此。
此外,还必须认识到,书法艺术和其它艺术门类一样,没有捷径,也不会速成,而只有熟能生巧、“工夫不负有心人”的努力。
事实上,泰国学生中有一定美术修养者在学习书法时,不一定呈现所谓的“一笔一划”、“工工整整”的效果,但艺术趣味要比其他学生浓郁。这反而接触中国书法艺术的本意。
3.具体施教
首先,借助翻译,沟通了解。中国书法的一些基本技巧和要素,如写字姿势、执笔方法以及构成汉字的点、横、竖、撇、捺、折等笔划特点,需要通过翻译给予介绍。泰国学生第一次来中国,一般都有翻译陪同。应该及时把握好这一机会,在第一时间把书法理论最基础的知识通过翻译予以传授。之后,即可不必每次带翻译。因为学书法主要是靠不断实践。
其次,因人施教。由于彼此语言不通,用对中国学生口头讲述的方法肯定行不通。应采用手势、表情甚至在纸上画画来代替语言的表达给予示范,然后手把手地书写,让学生通过中国书法教师的提或按来细细体会运笔中用力的轻重缓急,同时,让学生观察、体味同一笔画中所呈现出来的不同效果,再经过反复练习让学生渐渐掌握动笔基本技巧。
一般地,泰国学生在学会写字姿势和方法后,在具体的学写汉字中,还常常会出现这样一些通病:一是不懂汉字的笔顺,不知道哪一笔该先写,哪一笔该后写。为了让学生能记往笔顺,在每一笔的旁边要注上学生看得懂的阿拉伯数字。二是掌握不好汉字中笔画与笔画之间的距离,彼此间的距离不是拉得太开就是挤得太近。此时,应标上箭头等符号,告诉学生哪些部分要适当拉开,哪些要适当收紧。三是掌握不好汉字笔画中的长短分寸,该长的不长,该短的不短。比如“中”字,学生有时会把第一竖写得比中间那竖还长。四是毛笔书写时用力过度,每一笔都按得很重,写出来的字呈粗肥臃肿状。此时,应该告诉学生,中国书法之妙在于轻重、浓淡等变化
泰国学生认知汉字已经不容易,书法更是难上加难,因此需要多多鼓励,以提高他们的积极性。对此,书法教师应采取了如下三种方式:一是对将要书写的汉字标出拼音字母,让学生通过拼音字母认识学写的汉字;二是采用递进式肯定的方式,对于他们写得比较好的字,哪怕只是其中的几笔,都要给予充分的肯定;三是必须加强实践,告诉学生即使中国学生学习书法,也一定是只有通过大量的书写练习才能得以提高。
4.事半功倍的“同心圆黄金定位格”及“同心圆黄金定位书法12345教学法”
在近年来中国广西国际青年交流学院的课堂上,拥有国家专利的中国书法老师廖绪良,在运用中国国家专利局颁给的专利给东盟学生教授书法,现场的东盟学生反映,原以为中国书法很难学,但在掌握一定的方法后,学习变得有趣而轻松。
廖绪良老师自幼习书,2013年发明“同心圆黄金定位格”及“同心圆黄金定位书法12345教学法”,“同心圆黄金定位格”申请国家专利获授权(国家专利号201530256997.2)。现为中国教育学会、教育部中华文化经典诵读总课题专家组成员,中华吟诵学会会员。
与中国传统田字格、米字格、九宫格相比较,“同心圆黄金定位格”的优势在于:让汉字笔画位置具体化,长短比例明确化,更加浅显易懂,可让哪怕是零基础的初学者迅速提升书写水平,非常适合外国人学习中国书法。
5.建议从隶书入手
汉字具有集形、音、义三者于一体的特性,笔画是汉字的最小构成单位,汉字的书写顺序可概括为:从左到右,由上至下,由外而内。
但是,泰国学生认为,汉字是字,最后写出来的结果正确,那么就是对的,不需要记笔顺,而且记忆笔顺很麻烦。泰国学生汉字笔顺掌握不好也和中泰文字的差异性大为相关。泰国语可以从左到右写,也可以从右到左、从上到下写。泰国人在书写泰文的时候多数是从下面开始写起,而汉字则相反。所以泰国学生书写汉字时容易从下面开始写起。基于此,仅从书法学习的层面而言,没有必要把中国书法当成汉字认知来学。换言之,没有必要在书法学习中加大识字的比重。
隶书是中国汉代时盛行的一种书体,具有易识、易学且容易书写美观的特点,且章法、墨法更为随意,较之于楷书,则更加容易入门。泰国学生学习中国书法时从隶书入手,只需掌握它最基本的笔法——“蚕头雁尾”,学生只需要数小时的练习,有大量实例为证,一定比楷书写得更加有模有样。这对树立泰国学生学习书法的信心大有帮助。
在以隶书入手学习书法时,可增强趣味性:内容与泰语的成语或者歇后语有关,如泰语“找虱子来放在自己的头上”,中文意为“自找苦吃”;泰语“拿椰子去椰子园去卖”中文翻译为“班门弄斧”,等等。