APP下载

日本开发中文等语音翻译应用软件引导外国游客

2016-10-21

电子技术与软件工程 2016年9期
关键词:报网观光客观光

据日本新华侨报网报道,2016年4月19日,日本总务省选择了全国的6个都市,实施灵活运用多种语言语音翻译应用软件,引导外国观光客实证实验。

中国侨网4月21日电 据日本新华侨报网报道,4月19日,日本总务省选择了全国的6个都市,实施灵活运用多种语言语音翻译应用软件,引导外国观光客实证实验。在京都和滋贺县,京都市和舞鹤市将举行实验。两市将分别与当地的事业者合作,致力于扩充面向外国客人的服务。该应用软件是日本信息通讯机构(NICT)开发。

据日本媒体报道,日本相关部门通过NICT的翻译应用软件提供对应中文、日文、英語、韩语4国语言的语音和文字同声传译系统,支援与外国顾客沟通意思。

京都市将从6月开始至2016年2月,在右京、西京区的嵯峨岚山地域,实施使用多语言语音翻译系统的实证实验。当地的商店街和京都银行嵯峨支店、京福电气铁道公司参加。京都市将在各店铺分别设置具有多种语言翻译功能的平板终端,帮助为外国顾客介绍商品,引导前往观光景点的道路以及介绍外币兑换手续等。

京都市2014年实施的访日外国人观光满意度调查结果显示,1成接受调查者回答“遗憾”。关于理由,回答“语言、咨询、标识”的比例占19.7%,最多。京都市致力于通过实证实验,改善这种情况。

舞鹤市伴随着外航游轮靠港增加,外国观光客数正在增长。舞鹤市将在舞鹤观光协会等场所使用多种语言功能系统,致力于提高引导和接待服务水平。

(来源:中国侨网)

猜你喜欢

报网观光客观光
第三十六届(2020年度)贵州新闻奖获奖作品目录
适合观光采摘的主要果树品种
盐城地区观光果园增值对策探讨
县域乡讯媒体的报网融合探索与实践——基于《青田侨报》的思考
荡秋千
不是报纸上了网就报网融合了:当前报网融合中亟待厘清的几个问题
从新闻事故的警示中吸取教训——重庆报网违纪新闻案例纠错分析