APP下载

浅议高职学生英语作文中的中式英语

2016-06-04唐玮

关键词:中式英语语篇

唐玮

摘 要:中式英语是中国学生作文中的主要问题。本文从词汇、句法和语篇三个层面上分析了学生在一次期末考试作文中出现的中式英语,并阐释了产生原因及对大学英语教学的启示。

关键词:中式英语;汉语思维;语篇

中图分类号: H319 文献标识码: A 文章编号: 1673-1069(2016)14-131-2

0 引言

互联网高速发展,全球化已经来临,学好英语这门世界通用语是贸易往来、资讯传递、文化交流和迈向国际的重要保障。很多的中国学生热衷于英语学习,不仅是高考之需要,更是为了今后走出国门,学习世界各国先进科技打好语言基础。虽然中国学生在英语学习上费时耗力,但也只是被人诟病为“收效甚微,哑巴英语”。开不了口,写不成文是大多学生的通病。即便能简单交流或简短行文,字里行间充斥着大量中式英语。

中式英语是一种带有汉语特点的英语,是一种既非英语又非汉语的英汉“杂交”语言;中式英语表现为受汉语干扰,它是将汉语中的规则迁移到英语中而说出或写出的不符合标准英语表达法的“英语”。本文从学生作文中的选词、句法和语篇方面入手,对中式英语进行分析和阐释。

1 大学英语作文中的中式英语现象

调查设计。本次研究的对象是江苏大学无锡机电学院机制和电气两个专业高职本科一年级学生共116人。他们中小学阶段至少学过6年英语,部分学生从小学三年级或五年级开始学习英语,词汇量能已达到高中英语教学大纲毕业要求。

本次研究的语料是期末考试中的命题作文,题目是:Attend Your Classes Regularly。因为是期末考试,学生要当堂完成习作,时间紧迫,不能查阅字典或参考书,不能上网,也不能和同学讨论,所以其语言输出更能反映出其真实水平,更能显示其英语输出中所受汉语的影响。

2 中式英语现象分析

大多数学生在写作时随意散漫,通常只是把脑中的思想直译成英语,忽视了英语的写作习惯、篇章结构及文化背景知识。通过对116份写作样本(Attend Your Classes Regularly)的总结,发现中式英语主要停留在词汇、句法和语篇层面上。

①词汇层面上的中式英语主要体现在不能选择合适词性、选词或搭配不当、使用介词

和冠词随性或缺失、 名词单复数无变化。

例1 It can help students know the important of study and improve their grades.(importance)

例2 In the meanwhile, we can improve our ability. (meantime)

例1、例2划线词汇应该用名词形式,此类错误表明学生在作文时只是寻找心理词汇中对等的英语词汇,而这种对等许多情况下是表面的、局部的,忽略了英语的词性。

例3 Nowadays, the college students often leave the classroom at advance.(early)这个句子中,学生乱用介词,而且也不能表达出“早退”这个概念。

例4 We sleep early, which can ensure our normal study …(go to bed) 此句学生用sleep表示“睡觉”却忽视了英语习惯搭配go to bed.

例5 We should use more time to study instead of playing the computer games. (spend…studying)。学生想用use time to do表达“花时间做某事”,却忽略了spend time doing的习惯搭配。

例6 We must go class regularly. (to class)

例7 It is very important for students to have class.(classes)

例6、例7中受汉语思维影响,不用介词,名词没有单复数的变化,这些也是学生常犯错误。

②句法上的中式英语主要体现在广泛运用简单句,句际关系交代不清,主次不明(例8);没有语法概念,甚至完全根据中文思维的直译(例9、例10)。

例8 Nowadays many students in colleges are late for class, or leaving the classroom earlier, some students are even absent in some classes, all the behaviors are common in colleges.

例9 Often saw that many young college student taking classes is late.(经常看到学生上课迟到)

例10 when we meet someone dont go to class, we should persuade him.(我们见到学生不上课应该劝他。)

③语篇上的中式英语主要表现在频繁使用情态动词,多数学生在文章结尾时无论是不是与主题有关都会发表感想、决心或倡议,写出具有中文思维的口号,“我们应该……”“让我们”“我们必须……”等内容几乎成了议论文结束的一种模式。例如:

Always realizing who we are, and we must be more mature and better. 这个结尾与本次作文Attend Your Classes Regularly 关系不大。

AS a student we should be punctual and attend classes regularly. Lets study harder. 这明显是汉语特色的口号。

3 中式英语产生原因

①中式英语的产生主要受汉语语言知识的影响。学生在学习英语时处于一种消极状态

不能用英语的性、数、时态、语态、词性等等知识进行自动编码。虽然在中学中强调语法、词汇知识,但并没有将这

些语言知识转化成组织语言的技能,用语言材料进行思维,运用英语语法构建思路,并在思维中体现这些语法特征。学生在写英语作文时对语言过度概括,把汉语中的某些规则在英语中随意扩大,忽视语言的特殊结构,导致通篇都是中式英语。

②学生在进行英语写作时,从内容的构思到文章结构的构思,甚至具体的词汇表达,往往都需要借助汉语思维,然后再经过一个汉语转译的过程。整篇作文就是带有浓郁汉语思维的语言堆砌。

③缺乏对英美等国家文化背景的认识是产生中式英语错误的另一个主因。文化间的差异,使中国学生在写作过程中出现大量中式英语。

4 中式英语的大学英语教学的启示

4.1 抓好英语基础知识,注重语篇教学

从学生作文来看,大部分学生的英语水平还停留在初级阶段。在课堂上,教师要尽可能地帮助学生复习中学里学过的词汇和语法知识,解释英汉两种语言的种种差异,帮助学生积极主动灵活地运用英语语言知识进行思维,进行编码,从而在写作中输出较为纯正的英语。

4.2 培养学生的英语思维和语感

发挥中国人擅长背诵的优良传统,多布置学生背诵名篇佳句,培养英语语感。引导学生大量阅读英文原著,浏览著名英文网站(如华盛顿邮报、纽约时报,泰晤士报),观看英文原版电影,培养学生用英文思维,提高写作水平。

4.3 在教学中要多补充跨文化背景知识

在教学中教师应有计划地加强英美文化知识的输入,

让学生了解这些国家的文化特点,加深对英美文化生活

的认识。通过对比和对照中西文化,促进学生中式思维的正迁移。

总之,在英语教学中英语教师要不断钻研语言理论和教学方法,提高自身的理论知识和实践经验,积极培养学生运用英语思维的习惯,提高运用英语的能力,减少“中式英语”的发生。

参 考 文 献

[1] 吕福祥.实施地道英语教学之我见[J].上海海运学院学报,1994(3).

[2] 李文中.中国英语与中国式英语[J].外语教学与研究,1993(4):18-24.

猜你喜欢

中式英语语篇
新闻语篇中被动化的认知话语分析
元文性:语篇的意义生成
汉译英中“Chinglish”面面观
浅析大学英语写作中的汉语思维模式及中式英语
论《中式英语》 对东方主义的解构
从中式英语到中国英语—译者认可度调查报告
存现句的语篇功能研究
从语篇构建与回指解决看语篇话题
语篇特征探析
语篇填空训练题