APP下载

试比较颜色词在中国和西班牙国家文化中的象征意义

2016-06-02苏光华

经济研究导刊 2016年9期
关键词:颜色词文化

苏光华

摘 要:颜色在不同的地区、不同领域的反映完全不同,它不仅反映颜色的物理性质,也反映其社会属性,同时也反映着时代特征。所有的颜色都属于被界定的“文化限定词”,它代表着一个民族强烈的文化特征。同一种颜色在不同的民族文化中可以有不同的文化心理,同时也可以表达完全不同的象征意义,从而从各个方位产生不同的联想。

关键词:文化;象征意义;引申意义;颜色词

中图分类号:H03 文献标志码:A 文章编号:1673-291X(2016)09-0190-02

任何一种语言的词汇,都会受到民族传统、社会状况、宗教信仰、地理环境、风俗习惯等诸多文化因素的影响和制约。汉语和西班牙语自然也离不开前述文化因素的种种影响和制约。大千世界,人们生活在五颜六色的颜色之中,形成一个无色不成世界的环境,颜色为人类繁衍生息奠定了基础。我们的生活离不开颜色,人类的语言自然也离不开颜色词。汉语和西班牙语也都有上百个表达颜色的词语,并且分成基本的七色彩虹,红、橙、黄、绿、青、蓝、紫。但是对于颜色,不同的文化、不同的民族有着不同的感知,颜色所带给人们的联想各有差异,丰富多彩。

一、“颜色词”在汉西文化中有基本相同的象征意义

科学研究表明,世界上可辨色彩多达700万种,然而,汉语和西班牙语中颜色词语不多。由于各民族、各国家、各社会文化相互渗透,尽管文化背景有所不同,但颜色象征的意义完全相同,如红色是奋进、喜庆、活泼、开朗的象征。然而被看作是生命之色的绿色,它象征着生命、平衡、和平和生命力。蓝色恬静宁静,令人想到孤独、沉思、独立和平静,它是真理与和谐的颜色等等。

(一)黑色与白色

因为黑与白是一对相反色,所以这里笔者把两者放在一起分析比较。自古以来,黑与白便是黑暗与光明的象征。另外,黑市、黑名单、黑钱等词语都表明黑与坏的、邪恶的、秘密的、非法的特征相联系。汉语中黑往往也是与邪恶、罪恶联系在一起,如黑心、黑手、黑幕等。

同时黑色也象征着庄重,威严和尊贵,黑色礼服是西方只有在正式场合名流学者或商业成功人士才能穿的一种服装。它显示庄严和肃穆,它是权力和成功的象征。

黑色有种很强的心理效果,意味着悲哀和不幸。在西班牙黑色是丧事的标志,人们参加葬礼时,一般穿黑色礼服,表示庄重和对死者的哀悼。中国人悼念死者时习惯佩戴黑纱,灵堂布置也以黑色为主,在中国白色同时也是丧事的标志,中国人习惯穿白色的孝服。

(二)红色

红是火与血的颜色,象征着热情、活力、意志力、力量。中国是个崇尚红色的国家,西班牙也是一样。西班牙国旗的底色就是红与黄的组合,中国国旗是红底黄五角星。

中国少年都佩戴红领巾,其实在西班牙也有红领巾,大家也许都知道西班牙举世闻名的奔牛节,在这个节日里那些冲在凶猛斗牛前面的勇敢青年都佩戴着红领巾,这是他们的骄傲,是勇敢和意志的象征。

给婚礼带来喜庆气氛的红喜字、红蜡烛、红盖头、新娘的大红袄,更让人联想到婚后的日子会越过越红火。

在政治方面,汉语和西班牙语中的红色都有革命的意思,在西班牙。说到红,人们就联想到激进分子、工人运动、社会主义和共产主义等等。在西班牙内战时期,红象征第二共和国的维护者。小孩在“文革”期间,很小就知道红色象征着革命的胜利,标志着成功。

(三)紫色

紫色是蓝与红合成的颜色。古人以紫微星垣比喻皇帝的住处,荫因称皇宫为紫禁宫。紫气东来表示祥瑞,传说老子出函谷关,关令岩尹喜见有紫气从东而来,知道将有圣人过关,果然老子骑了青牛前来,喜便请他写下了《道德经》。在西方,紫色一般是高贵、优雅、权力的象征,古希腊与古罗马的皇帝、执政官、执法官都身披紫袍,紫色象征王位和王权,中西方对紫色的感知可以说是不谋而合的。

(四)蓝色

蓝色是大海和晴朗天空的颜色,象征着祥和与宁静,令人心旷神怡,使人感到舒服,如果情绪激动或者是要平静一下过于活跃的大脑,柔和的蓝色能起镇静作用。蓝色在西班牙语国家里象征意义比较特别。

二、颜色词在汉西文化中也有着不同的象征意义

“颜色词”这个词汇系统渗透着丰富的文化内涵,同一种颜色对于不同的阶层、不同民族的人引发的联想意义有着极大的不同,它的象征意义也极有可能完全不同。两个完全不同的颜色,象征的意义可能完全相同。但是文化之间有所局限和差异,民族和民族之间难以理解颜色内涵的差异。

(一)黑色

黑色,在西班牙语中有很多和汉语不同的引申意义。西班牙语中黑色象征着黑色人种或者来形容与黑人有关的事物。

中国在“文化大革命”时期,黑色代表着激烈、战争、生活不安定、动荡不安,所以从“黑”字产生出来一系列的词汇,如黑五类、黑名单等词语,它表示的是反革命的一派。

(二)白色

白在西班牙语和汉语中的语用意义也有很大差别。同样,汉语中白和其他的字组成一些词代表着不同的含义,如白菜、白字、白痴、白话、白开水等。白还表示徒劳、徒然,如白费力气、白手起家、白搭等。

(三)红色

由于文化背景的差异,红色在汉语里有一些西班牙语里所没有的象征意义。中国古代常用红颜、红闺、红楼指富贵人家女儿的闺阁。西班牙语中红色也有一些语用意义跟汉语有所不同,alrojo形容非常激动、兴奋,agua roja至沸水,sangre roja指动脉血等等。

三、结束语

语言还是把人与文化连接起来的中介物,正是语言在人与文化之间架起了桥梁。语言是记录文化的工具,它制约着文化的发展,只有不断地学习语言并了解其内涵,才能把民族和民族之间的文化进行融合。这里有关颜色词在文化中象征意义的初步比较是笔者学习并了解语言所承载文化信息后,为促进跨文化言语交际的一点点尝试。

参考文献:

[1] 包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.

[2] 邢福义.文化语言学[M].武汉:湖北教育出版社,1990.

[责任编辑 王玉妹]

猜你喜欢

颜色词文化
文化与人
年味里的“虎文化”
“国潮热”下的文化自信
谁远谁近?
哈尼语颜色词研究
英汉颜色词的文化内涵与翻译
中英颜色词涵义异同及其成因分析
英汉颜色词之对比与翻译
文化之间的摇摆