APP下载

关于旅游英语的特点及翻译的路径选择研究思考

2016-05-30马晶新

校园英语·中旬 2016年1期
关键词:旅游英语特点研究

马晶新

【摘要】在旅游业不断发展的过程中,旅游英语的对外交往逐渐受到了人们的重视。在旅游业中使用英语的频率较高,因此必须要提升相关旅游英语使用者的素质,以此来促进旅游业的发展以及进步,带动区域经济的发展。本文主要是对旅游英语的特点进行了研究,并且提出了相关的翻译选择路径,以此来促进旅游英语的发展与进步。

【关键词】旅游英语 翻译路径 特点 研究

目前,在经济全球化不断发展的过程中,英语成为了促进国家之间交流的一项重要语言工具。尤其是针对旅游业来说,现今我国的旅游业不断发展,国外游客逐渐增多,这样导致了旅游英语的重要性越加的突出,对旅游业的发展有重要的促进能作用。因此相关的使用者必须要提升自身的素质,能够掌握一些旅游英语的使用规范,以及相关的翻译技巧,从而来充分地促进使用者自身能力的提升。

一、旅游英语中存在的特点阐述

1.语言方面的特点。对于旅游英语来说,主要是为了实现人与人之间的交流,并且其语言的存在主要是为了促进人们情感表达以及思想状态的进步。对于旅游英语的使用来说,其信息量较大,并且直接性也较高。简单地说,若是旅游者去一个景点,但是对该景点的认识不足,不了其特点,那么为了促进旅游者对景点有一个全面的了解,那么导游必须要充分的发挥自身的特点,能够运用旅游英语为游客进行详细的介绍。导游能够在不同的场合运用有效的语言来对当地的风俗习惯以及特色进行全面的介绍,从而来充分的促进旅游者对其的了解,提升其满意度。

2.风格方面的特点。目前随着社会经济的发展,人们生活水平提升,对于旅游的重视度逐渐提升。对于旅游来说,能够满足人们对愉悦情感需求的动态过程,人们在进行旅游中会在山水以及自然环境中放松自身。同时这也必须要求相关的导游以及服务人员在进行接待的过程中,要尽量选择一些肢体语言以及相关情感来丰富自身的语言,以此来更好的旅游者进行讲解以及翻译,同时在翻译中要进行生动活泼的翻译,以此来充分的满足旅游者的需要。现今在一些旅行风景旅游册中,很多宣传资料较为繁琐,很多外国游客在观察时,十分困难,不了解重点所在。这样就要需要在一些旅游英语学习的目的中,能够将本民族的一些优秀资源传递出去,能够促进游客掌握重点知识。所以旅游者必须要掌握一个熟练的旅游翻译技巧。

3.文化特点。对于旅游英语来说,能够有效对当地的传统文化以及民族特征进行宣传。但是对于旅游英语来说,在传播当地文化的同时,也要做好对相关美学元素的提炼,以此来充分的表达一些丰富的文化内涵,加深游客的印象。在我国的旅游资源中,很多地域都存在一些特色的美食文化以及风土人情等,很多旅游产品都具有独特的个性化,将会形成一种个性化的美感。文化是旅游的灵魂,通过旅游能够充分的表现出人们的不同境遇,并且会给每个人不同的情感体验。同时在这种跨越实践以及地理种族意识的活动中,利用旅游英语桥梁纽带作用,会给旅游者带来十分丰富的愉悦感。

二、旅游英语的翻译路径选择

1.注意语法的正确运用。随着我国与世界各国之间的交往逐渐频繁,人们也对于其他国家文化特点有一定的了解和认知。因此,出国旅游成为最近几年的热点,而在与外国人交流时,最主要的是语言表达能力方面,英语作为世界的通用语言之一,自然有它强大功能。而在我国的一些旅游社宣传标语中,经常会看到一些错误语法翻译,而正是因为这些错误的语法翻译,导致我国旅游英语出现各种状况。因此,我国旅游社在制作宣传标语时,要注意这些细小的问题,要能够正确的表达出英语对话形式,要重视对旅游信件的翻译,加强保障措施,使英语的翻译达到准确无误。

2.在翻译时要结合实际翻译。中国人在翻译英语时,总会形成思维上的错误,因为汉语的影响,导致中国人在翻译英语时也会按照汉语的思维进行翻译。因此,在翻译英语时要避免受到中国文化的影响,在翻译英语遇到的一些实际问题时,可以将英语句子中一些不必要单词删除,或者对其进行注释,然后再进行翻译。例如:在注释和删词时,往往会出现一些文化的差异,中国涉及旅游物品和资源经常在英语中找不到,这时就可以采用增减法和代替法进行翻译,从而使外来游客能够更全面的理解中国文化。其次,在进行翻译英语时也可以采用保留的方法,将汉语保留在翻译英语的基础之上结合,从而加深外国游客对汉语的认识能力和理解能力。这种东西方文化上的差异,会使的西方游客不能按照东方的思维进行思考和交流,因此,要在尊重彼此之间的文化上进行翻译。从而找到东西方的共同点,避免文化给东西方人们所带来的困扰。

3.要采用适当的语言翻译。对于英语的翻译,有些语言在翻译出来时会显得死板,因此,在翻译英语时要避免硬性的翻译,要在结合各国文化的背景基础上进行翻译,从而使翻译出来的语言给人感觉优美,使人的心情愉悦。

结语:旅游英语则是在旅游业的发展中越加的重要,目前我国的旅游英语的沟通能力较低下,导致很多丰富的旅游资源无法被国外知晓。针对这种现象,必须要做好旅游英语以及翻译的改革,能够旅游翻译中,做好对市场的考核以及发展,促进相关人员熟练掌握翻译技巧。

参考文献:

[1]田中秀.任务型教学模式在旅游英语课中的应用与实践[J].职业圈,2012,(01):60-65.

[2]韩芳,刘连增,刘娟音.浅谈涉外旅游英语的市场应用[J].商场现代化,2012,(24):50-51.

[3]彭端英.江西红色旅游英语创新人才培养的必要性及模式探究[J].江西科技师范学院学报,2010,(01):30-31.

猜你喜欢

旅游英语特点研究
FMS与YBT相关性的实证研究
辽代千人邑研究述论
视错觉在平面设计中的应用与研究
EMA伺服控制系统研究
旅游英语口语教学中任务学习法的探索
从语用学角度看英语口语交际活动的特点