APP下载

广东高职院校商务英语翻译实践教学体系研究

2016-05-30王青

现代商贸工业 2016年13期
关键词:实践教学体系翻译商务英语

王青

摘要:商务英语翻译实践教学体系,是商务英语专业实践教学体系的重要组成部分。广东省作为我国对外开放的前沿阵地,亟需大量高素质的商务英语翻译人才。从教学制度建设、商务英语翻译课程设计、校内外教学实训基地建设、商务英语翻译教材改革、教学方法多样化及现代技术多媒体网络平台资源运用六个方面对广东高职院校商务英语翻译实践教学体系进行全面深入研究,对广东高职院校商务英语翻译实践教学体系及商务英语专业实践教学体系的建构起到一定的指导作用。

关键词:实践教学体系;商务英语;翻译;广东高职院校

中图分类号:G4

文献标识码:A

doi:10.19311/j.cnki.16723198.2016.13.079

随着全球化的飞速发展,我国的涉外商务活动日益频繁,国际商务领域的交流与合作不断扩大,我国社会对商务英语类文本翻译的需求也相应不断增大。广东省作为我国对外开放的重要前沿地区和我国利用外资最多的省份,长期坚持经济国际化的发展战略,亟需大量高素质的商务英语翻译人才。

高职教育以培养适应生产、建设、管理、服务第一线需要的高素质技能型人才为目标,实践教学是学生在校期间培养实践能力和职业能力的最主要手段和途径,在整个高职教学体系中占有极为重要的地位。高职商务英语专业的人才培养以社会需求为目标,以就业为导向,将商务英语翻译课程定为商务英语专业的一门专业核心课程。高职商务英语翻译教学以培养学生英语翻译职业能力和职业素养为目标,旨在使学生掌握翻译的基本理论知识和方法,掌握各类型商务文本的文体特征和各种翻译技巧的使用,为将来在商务英语翻译等相关岗位准确规范地翻译各类商务文本奠定坚实的基础。商务英语翻译的实践教学,是目前培养学生商务英语翻译职业能力的最主要手段,在一定意义上决定了商务英语翻译教学目标的实现。

作为高职教育的主要途径和手段,实践教学模式的研究受到高职教育界的广泛重视。经过多年的发展,我国高职实践教学的理论研究和实践探索总体上取得了较大的成功。高职教育确立了实践教学的主体教学地位,积极探索并建立了有高职教育特点的实践教学体系,加强学生综合职业能力的培养。

对于高职院校商务英语翻译课程的实践教学的探索,笔者从以下几个方面进行阐述。

1 在教学制度上确立商务英语翻译实践教学的重要地位

将商务英语翻译实践教学项目写入商务英语专业人才培养方案中,针对商务翻译、外事接待等岗位,确定了本专业的培养目标是面向广东中小企业和生活产业培养德、智、体、美全面发展,具有良好职业道德和较强英语语言应用能力,熟练掌握基本的商务知识及技能,能熟练运用英语从事国际商务活动的高级应用性专门人才。本课程旨在通过课堂内教学和商贸企业、翻译公司的实践操作,使商务英语专业的学生能够运用基本的翻译理论和技巧,及时解决国际商务交往流程各个环节出现的各种商务翻译问题,培养较高的翻译素质。

2 根据目标岗位素质要求和实践教学理念进行商务英语翻译课程设计

商务英语翻译课程目标是,让学生通过课程学习,掌握翻译的原则、技巧,并能将书本知识运用于翻译实践中,提高英汉语言知识和语言应用能力,熟悉公司翻译业务流程,培养商务英语翻译的专业素质。根据目标岗位素质要求和实践教学理念进行了商务英语翻译课程设计,突出“学生能力本位”思想,征询学院专家和企业管理人士意见共同设计了以实践为主的商务英语翻译课程。课程设计具有针对性和实用性,课程内容实践性强,确保学生翻译专业素质的培养和提高。

3 建立校内校外翻译教学实训基地,结合学生顶岗实习,提高学生职业能力

在校内实训基地,模拟翻译公司典型操作流程,虚拟翻译公司,采用语境教学法、情景教学法、任务教学法、案例教学法、项目教学法等多种教学方法和手段,以学生职业能力培养为中心,引进翻译公司典型工作流程,把学生分为若干翻译小组,按照公司翻译流程完成指定的翻译任务,并进行课堂展示、讨论和评比。学生通过翻译实训掌握商务英语翻译的基本步骤、标准和原则,英汉语义逻辑分析,基本表达方法和实用的翻译技巧,提高商务英语翻译的效率和质量。

在校外实训基地,引进企业整体经营管理模式、企业文化、实现教学、实习、培训全真化,实现校企零距离接轨,采取订单式的产学研结合,以职业需求为依据整合、序化教学内容,摒弃了陈旧教学思路和方法,教学做相结合,使学生真正能在做中学、学中做,理论实践一体化,有条不紊地安排理论授课和实践教学环节,逐步提高学生的翻译能力。

通过广交会实习和承接企业翻译任务,学生在实践工作中进一步了解英汉语言文化、思维、语法、逻辑、语义等方面的差异,根据不同的文本类型和语境,选择合适的目标语表达方式,提高翻译的综合能力和素质。

4 对商务英语翻译教材内容进行筛选、修改,摈弃陈旧材料

选择符合时下社会企业需求的材料进行翻译学习,摒弃陈旧、过时的翻译文本。笔者对一些企业的专职翻译人士和已毕业学生进行调查采访和资料收集发现,商务英语翻译岗位一般接触公司名称、企业宣传资料、产品商标、商务函电、商务合同、产品说明书等翻译资料。因此,商务英语实践教学教材应以这些方面的内容为主导。同时根据广东行业企业特点,对广东省主要产业和广东省一些大型企业的相关资料进行翻译的集中学习和练习。

5 多种教学方法灵活运用,多种方式激发学习热情,提高实践能力

在商务英语翻译教学中,将语境教学法、情景教学法、任务教学法、案例教学法、英汉比较法、自主学习法、协作学习法、项目教学法等多种教学方法和手段相结合。开展学生翻译竞赛,将企业资料的翻译作为比赛内容,以赛促学,最大程度地调动学生翻译的积极性和潜能。通过翻译竞赛,学生学习兴趣大增,变被动消极的接受知识为主动自觉的吸收知识。把沉闷的封闭式课堂教学转变为生动活泼的开放式课堂教学,让师生在和谐融洽的合作中轻松愉快的学到新知识。

6 利用多媒体数字化网络平台资源,确保实践教学目标的实现

使用数字语音室和自主学习中心,利用多媒体网络平台资源,使商务英语翻译教学更加高效,提高学生对课程的兴趣和翻译实训的参与度。同时,学生能够浏览教学共享课件,进行自主学习、自我测评,使学生从被动知识接受者转化为主动的知识学习者和实践者,更有效地确保了商务英语翻译实践教学目标的实现。学校购买了蓝鸽多媒体教学平台,使用商务英语翻译软件进行教学和学生自学,翻译资源丰富,教师能够通过多媒体数字化平台采用多种形式进行翻译实践教学和学生自主翻译训练及测试,达到了很好的教学效果。

参考文献

[1]黄明.论商务英语翻译教学与应用能力培养[J].语文学刊(外语教育与教学),2010,(1).

[2]张慧.任务型教学法在高职商务英语教学中的应用[D].济南:山东大学,2010.

[3]李镔.基于就业的商务英语实践教学体系构建[J].黑龙江教育学院学报,2013,(05).

[4]李银芳.对翻译教学的再思考[J].中国高教研究,2007.

[5]Dakin,J.The Language Laboratory and Language Learning[M].Longman,1973.

猜你喜欢

实践教学体系翻译商务英语
商务英语通用语研究:现状与反思
“任务型”商务英语教学法及应用
基于SPOC的商务英语混合式教学改革研究
生物工程本科专业毕业生就业情况分析
商务英语翻译在国际贸易中的重要性及其应用
小议翻译活动中的等值理论
基于图式理论的商务英语写作