国际经济学双语教学研究
2016-05-30杨志远
杨志远
摘要:“双语”教学不仅是高校提高教学水平和质量的重要模式,也是高校教学创新改革的重要内容。国际经济学采用双语教学,一是更好地掌握经济学原理的需要,二是迅速把握并尽量缩小与经济学理论研究前沿的差距。本文通过设计问卷调查发现专业知识和英语水平是限制国际经济学双语教学效果的主要因素。针对上述因素,本文提出在教学内容、教学设计、课堂组织等方面对国际经济学双语教学进行改革。
关键词:双语教学;教学效果;课堂组织
中图分类号:G642.41 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2016)23-0152-02
双语教学是一种教育理念的革新,是指“在学校里应用第二语言或外语教学的知识性科目”也就是指在教授专业课程时采用两种语言交替进行讲解的教学方法、学生以外语的方式来获得专门课程知识的教研方法。所谓双语教学是指同时使用两种语言——中文和英文,来对专业知识进行讲解,让学生能够熟练交替运用中英文进行思考和探讨,从而达到既掌握专业知识又熟练运用一门专业外语的效果。为了使国际经济与贸易专业的学生在大学过程中具备这项技能,许多学校的国际贸易相关专业在教学过程中进行了积极的探索和创新,一些可能有效的方法被相继采用,而中英文双语教学便是其中一项重要的途径。为了改良国际经济与贸易专业总体的教学水平,《国际经济学(双语)》课程成为重点实验对象。《国际经济学》本身是国际贸易类专业必修的一门主干课程,其教学内容规范,中英文教材资源也比较丰富,适合开展双语教学改革。
一、开展国际经济学双语教学的必要性
1.双语教学的必要性。安徽财经大学国际经济贸易学院历史悠久,近年来学院快速发展,已成为以国际贸易学科为中心、教学与科研为一体的安徽省内著名学院。现设有3个系、3个研究所、2个虚体研究机构和2个实验室。现开设有国际经济与贸易、国际商务和贸易经济三个本科专业,国际贸易学、产业经济学和世界经济三个硕士学位授予点和国际商务硕士专业学位授予点。在校本科生和研究生1700多人。“双语”授课方式一方面可以提高教学质量和水平,另一方面,也是教学创新改革的重要内容。中英文交互教学的方式为相关国际经贸专业的教学改革与创新提供了机会,而且,新的教学方式也为我校与国内和国际高水平院校接轨提供了良好的平台;国贸专业在有限的教学时间中,可以综合来自其他领域和国家的先进教学理念与方法,为培养具备国际视野和全球竞争能力的学生提供了最基础的保障。
2.进行国际经济学双语教学的必要性。国际经济学相关专业采用中英文交互教学,这样可以使学生更好地掌握原版理论的精髓。所有人文社科问题的核心理论和知识来源是西方发达国家,这些国家的主要用语是英文。其次,人文社科所有的前沿知识和最新应用都源自英语语系国家,中英文交互教学能够让学生在最短的时间内了解各学科的基本专业术语,帮助留学生查阅国外资料,参加国际会议,学术交流,有助于培养学生自主获得全世界范围内最前沿的知识。国际经济学专业是所有学校经济类专业的核心课程和专业基础课程,其目的是通过对开放条件下宏微观经济知识的学习和认识,掌握全球范围内最优分配理论,以及世界各国在相互经济的依存关系中所更加倾向采取的贸易政策。教学初步的目的是掌握第一层次的专业知识,第二层次的作用是培养人才,中英文交互教学是一种手段,首先是国际经济学课程的学习。作为专业课程学习的副产物,中英文交互教学在提高英语教学水平上起到了不可替代的作用。如果我们能充分利用中英文交互教学,便可以得到出人意料的效果。
二、国际经济学双语教学模式
1.国际经济学双语教学安排。与一般的教学相比,中英文交互在教学模式上有很大的变动。整个课堂的教学都比其他课更具有吸引力,不仅是因为教学语言的变化,更是任课教师采用了多维度的教学方法。根据教育部关于国际经济与贸易专业的教学计划,交互式教学时间的安排在大学的第二学年的上学期,主要原因是本科生在进入大学的第一个学年首先要牢固掌握“微观经济学”、“宏观经济学”和其他基础课程。同时,完成第一年英语基础课程学习的学生基本达到了大学英语四级水平,在时间上为中英交互式授课提供了条件,避免学生出现畏难情绪。
2.国际经济学双语教学方法。在课堂教学中的实践中,授课老师可以用简单易懂的交互语言进行教学,把课本知识用最简单的语言表达出来,使学生能很好地理解和掌握课堂内容和知识。授课教师通常对比较专业的特殊术语,会交互用中文进行进一步的解释和分析。此外,还要为学生们提供一些分析理论知识的必要条件,通过启发和提问的授课对象自愿主动参与到教学活动中,利用其已经掌握的各方面知识和技能加以分析和讨论,进而找出解决问题的方案的教学模式。同时要翻转课堂,以学生为教学中心,而授课教师的一项重要职责变为组织大家讨论,为学生提供发散思维,使全体同学更加轻松的理解,并且更加深入地掌握专业知识。
3.国际经济学双语教学组织。多媒体教学设备的广泛应用是国际经济学中英文交互教学过程中的重要手段。所有老师的教学课件提前制作完成,所有内容均是英文原版教材上的,这样做为学生创造出全英语环境,有利于学生在短时间内达到教学授课效果。在授课时任课老师尽量放慢速度,让学生更加容易理解重难点,全面、深刻地掌握所学习的知识。此外,多媒体上课方式,一方面节约了授课时写板书的时间,另一方面使授课效果更突出。当然,翻转课堂是这种教学方式的另一种途径。
4.国际经济学双语教学考核。在国际经济学中英文交互教学过程中,我们使用不同的测试形式来研究学生的学习评价。主要集中精力努力改革学生评价体系,改变封闭的百分比式的考试情况,学生学习评价的灵活性的使用书面等方式评估学生综合能力。我们提高考试的面试比例,学生通常在课堂上表现的演讲,演讲质量也会计计算的最终结果,为了动员和鼓励学生在课堂上多多参与,提高语言组织能力、灵活的思维能力和知识的掌握程度。我们也将关注教学信息的反馈和学生学习的质量,以指导教学实践。
三、国际经济学双语教学效果
1.双语授课教学效果。为了了解学生对于中英文交互授课形式的接受程度和要求,我们对安徽财经大学国际经济贸易学院国际贸易专业2014级的38名学生是否支持这种双语教学进行了问卷调查。问卷调查结果显示,中英文交互的方法得到了大部分人的认可,其中有92.4%的学生认为中英文交互教学非常必要。而对于两种语言的使用比例,有62%的学生认为比例应该在40%~50%之间,这样教学效果最好。对于教学效果,本次双语教学效果的问卷调查显示:表示能听懂90%的学生只占总被调查者的8%;能听懂80%及以上的人占14%;能听懂60%及以上的人占26%。能听懂50%的学生占47%;能听懂30%及以上的学生占79%。这些数据说明有不到50%的学生掌握的内容还不到一半。
2.双语教材的选择。目前,《国际经济学》的原版教材很多,教学资源也很丰富,极大地便利了双语教学的进行,但对于教材的甄别具有一定的难度。在中英文交互授课的过程中根据不同的实验班的具体情况选择英语教材应遵循两个原则:第一,英语教材的长度,阅读材料过长会要求学生花大量的时间阅读,很容易使学生有一个心理攻势;其次,尽可能符合中国的实际情况和教材的内容,虽然最初的教科书包含学科的最新问题,从而提高学生学习和理解的困难。国际经济学课程的内容是复杂和难以理解的术语和逻辑关系,在没有语言障碍的情况下,很难理解。因此,英文原版教材的选择应尽可能选择教材的内容和中国协会,或学生在前面的课程相对熟悉的内容更多的版本。在问卷调查中,大家的普遍反映是,在38名被调查的学生中,占78.3%的学生认为有中、英两本教材可以参照使他们更加深刻地理解内容;有31.7%的同学表示虽然自己的理解能力有限,但依然愿意花时间去读;其他29.4%的人无法理解英文内容,只复习老师的课件。
3.双语教学考核效果。中英文交互式的授课课程取得了令人满意的教学效果。在最后的期末考试中,及格率达到90%以上,优良率达到60%以上。
四、改进国际经济学双语教学的思考与建议
双语教学对任课教师来说也是一种挑战,如何在学习过程中有效控制授课对象可能出现的厌恶心理和情绪,这需要不断研究和梳理教学方式和方法,提高授课内容的有效接受率。
第一,注意掌握和控制节奏,特别对于中英文交互教学类的节奏。一般来说,中英文交互教学的节奏应该低于一般的教学。在课程的开始,要适当放慢脚步,学生听力和口语能力和英语沟通能力的进步缓慢,后续课程的进度可以适当加快。
第二,中英文交互教学内容的合理安排。在开始阶段,每节课的授课内容和授课形式必须适当,在困难度上应该容易消化。理解定性内容相对更容易,可以放在教学过程的前面,而定量分析内容相对难以接受一些,如使用数学公式和复杂图形问题,可以放在课程的后期,尽量满足学生的接受过程。
第三,多媒体教学的灵活使用。准备教师使用幻灯片可以减少压力,增加的信息量,提高课堂教学的接受率。但幻灯片教学也存在一些问题,包括国际经济学在内的大量经济学类课程存在更多的经济数据,简单的幻灯片不能使学生理解图形线条的意义和逻辑关系,减少了教学的有效性。而写在黑板上可以很好地使授课对象理解,既充分利用多媒体增加教学信息,与此同时,在黑板上补充解释图形和焦点,放慢教学速度,增强了授课的有效性。
第四,翻转课堂的应用。大部分的中英文交互教学主要是根据老师,因为学生是被动的接受,在学习过程中出现难以接受是正常的情况。因此,教学和学习的过程中,翻转课堂更容易激发学生的学习兴趣。例如,线上线下教学的配合、学科前沿的课堂讨论等,都可以进一步提高授课对象的学习热情和接受效率。