浅论对外汉语教学中的成语语法教学
2016-05-30武杨
武杨
中图分类号:g420文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)09-0097-01
在本刊2016年8月中刊上,笔者发表了题为《浅论对外汉语教学中的成语语义教学——以<新汉语水平考试大纲>中的成语为例》一文,主要从成语的语义入手,探讨在对外汉语成语教学中应注意的问题。但是从正确理解成语的含义到在日常交际、写作中正确使用成语,这又是一次巨大的飞跃。使学生能够正确使用汉语成语是对外汉语成语教学的目标之一,关于这个目标的教学,不仅是对外汉语成语教学的重点,更是难点,因为这涉及到语法层面的问题,需要分析成语的结构、语法功能、语用等。学生只有真正理解了成语的这些功能和特点,才能够造出符合汉语语法规范、语义正确的句子来。
一、成语的结构类型
成语作为一种固定词组,大部分为“四字格”成语,其内部各部分的组成关系几乎涵盖了汉语所有的语法结构。我们认为,成语的结构体现着成语的语法功能,而成语的语法功能进一步决定了成语的句法功能。所以对成语语法层面的教学要首先从成语的结构下手。笔者逐个分析了《新汉语水平考试大纲》中的所有成语,将其结构分为以下几种类型:
(一)并列关系
在《大纲》中没有出现四个语素分别并列的成语,都是两两并列的关系,有以下五种类型:
(1)主谓+主谓,如“理直气壮”;(2)动宾+动宾,如“斩钉截铁”;(3)定中+定中,如“飞禽走兽”;(4)状中+状中,如“东张西望”;(5)并列+并列,如“兢兢业业”。
(二)非并列关系
主要有十一种类型:
(1)主谓式,如“波涛汹涌”;(2)动宾式,如“饱经沧桑”;(3)偏正式,如“后顾之忧”(定中)、“不可思议”(状中);(4)动补式,如“层出不穷”;(5)连动式,如“见义勇为”;(6)兼语式,如“举世瞩目”;(7)目的式,如“拔苗助长”;(8)因果式,如“难能可贵”;(9)承接式,如“半途而废”;(10)转折式,如“不言而喻”;(11)递进式,如“锲而不舍”。
《大纲》中的成语大致可以分为上述类型,分析成语的结构最好和成语意思的讲解放在一起进行,如讲解“见义勇为”,它的意思是看到正确的事情就奋勇地去做,通过其含义可以很明显地看出这是一个连动式的短语。
二、成语的语法功能
在分析成语结构的过程中,教师要强调成语和词一样,具有语法功能。张永芳(1999)在《外国留学生使用汉语成语的偏误分析》一文中指出,“成语按照入句后充当的句子成分可以分为体词性成语和谓词性成语两种,谓词性成语又分为动词性和形容词性两类。”在上面的分类中,除了并列关系中部分“定中+定中”结构的成语和非并列关系中的偏正式(定中)类型的成语是体词性成语外,其余的全是谓词性成语,可见,谓词性成语是成语的主要部分。一般来说,体词性成语在句中主要充当主语和宾语,谓词性成语主要充当谓语、定语、状语和补语。我们说成语虽然和词一样具有词性,但成语在组成句子时和词的作用并不能完全等同,它和词的用法具有明显的差异。正因为有些学生没有认识到这一点,往往在造句时产生知识的负迁移,出现偏误。我们来看下面几个句子:
1、恍然大悟是他。
2、我莫名其妙这件事。
3、夜晚他总是开车得小心翼翼。
句1中的“恍然大悟”是一个状中式的谓词性成语,一般不做主语,但可以做谓语,所以可以说“他恍然大悟。”句2中的错误之所以出现,是因为学生混淆了动词性成语在句子当中和动词的区别,多数动词都可以带宾语,但“莫名其妙”本身已经带了宾语,所以可以改成“这件事情我觉得莫名其妙。”句3中的“小心翼翼”本身就是一个动补式的成语,一般不在句中做补语,更多的是做状语,如“夜晚他总是小心翼翼地开车。”
学生们在日常学习中造出这样有偏误的句子,究其原因,都是没有很好地把握住这些成语的语法特征,对成语在句子当中所充当的句子成分驾驭不够。可见在对外汉语的教学当中,教师不仅要大量地从学生的口语、作业中搜集这些偏误的句子,进行研究分析、归纳总结,学生课后也应该在这方面多下功夫,多写多练,不怕犯错,这样才能逐步提高自身运用汉语成语的能力。
三、注意成语使用的得体性
另外还需要强调的一点是,学生在运用成语时不仅要注意语义、语法的正确性,在语用方面也应该注意符合汉语的表达习惯。其中一方面就是要注意成语的感情色彩,例如有学生造出这样的句子,“期末考试快到了,他这几天不择手段地学习。”这个句子无论从语义还是语法的角度来看,似乎都没什么问题,但从语用的角度来说,“不择手段”是一个贬义词,用在这里显然是行不通的,可以改为“通宵达旦地学习”。
四、对外汉语成语教学中应注意的其他问题
以上三个部分主要从成语的结构、语法功能、语用等方面入手进行分析。但我们也看到在对外汉语实际的教学中,学生对于成语的书写也会出现这样那样的错误。如“半途而废”写成“半途而费”、“当务之急”写成“当物之急”、“得不偿失”写成“得不尝失”、“各抒己见”写成“各抒已见”、“后顾之忧”写成“后顾之优”、“刻不容缓”写成“克不容缓”、“莫名其妙”写成“莫明其妙”、“迫不及待”写成“迫不急待”等。总的来看这些别字,除了少数几个,如“各抒己见”写成“各抒已见”外,可能是学生一时笔误,或者混淆了“己”和“已”,更多的是学生对成语各语素的义项了解不够,犯下错误。如“刻不容缓”中“刻”是指“片刻”,整个成语的意思是“比喻形势紧迫,一刻都不能耽搁”,如果真正理解了成语的含义,学生就不会把“刻”写成“克”了。
总之成语的教学是对外汉语教学中的难点,也是重点。希望对外汉语教学届的同仁们能够共同探讨,找到一条行之有效的成语教学方法,促进对外汉语的成语教学。
(作者单位:福建师范大学)