雅各布·特伦布莱:不只有点萌
2016-05-16Frompopsugar.com&
From+popsugar.com+&+etc++子昊
雅各布·特伦布莱(Jacob Tremblay, 2006~),出生于加拿大温哥华。2013年,六岁的特伦布莱因出演电影《蓝精灵2》(The Smurfs 2)开始为人所熟知。2015年,他凭借在《房间》(Room)中的精彩表演一举拿下第20届金卫星奖、第87届美国国家评论协会最佳新人奖、第14届华盛顿影评人协会最佳青少年表演奖以及第28届芝加哥影评人协会最具潜力演员奖。
Jacob Tremblay is, like, soooooo cute! The pint-sized1) Canadian actor has accumulated a bucket load of attention for his breakout role in Room, and has been charming the world with his dapper2) appearances on the red carpet ever since. Tremblay has been absolutely adorable in every pose and interview he's done during awards season so far and has shown a poise far beyond his years (even when it is way past his bedtime).
Tremblay earned his role in Room fair and square and competed against a whopping3) 2,000 child actors for the role. "You could tell he was special," the director Lenny Abrahamson said. "He was so assured. Maybe too assured. I was a little concerned that he's too coached because he'd done commercials. But he's bright. Once we got him together with Brie, we started to realise just how intelligent he was."
Brie's performance could not have been what it was without Tremblay as her son, Jack. From the first moment of his narration, his interaction with Brie, and his expression of emotion, Tremblay is brilliant; the rare child star who can not only act, but be natural. As Jack, Tremblay feels so real—not just like a real kid, which he obviously is, but like a young child going through what Jack has been through in his young years. We watch him learn as Brie teaches him both mundane4) lessons and hard grown-up ones to make him understand their situation, and you forget you're watching an actor. When Jack sees a sky for the first time, it looks like Tremblay is seeing a sky for the first time. Tremblay's ability is impressive for an actor of any age, and he has an innocence he somehow channels to be perfectly authentic5). When Jack is expressing something tough—anger at his mother for many various reasons, grief when he's scared, confusion when he finally starts to see what the real world is—his words and facial expressions tear you apart.
How did Tremblay prepare for such a dramatically intensive role in Room? "I practice (lines) with my parents. They know how my brain works. They help me a lot," says Tremblay. "I'd go to my chair and I'd sit down and I'd ignore everything that's happening. And I'd think of sad stuff to get the tears going through my eyes." It's impressive that Tremblay has such a commitment to his challenging craft—especially considering you're at least three times older than he is.
雅各布·特伦布莱实在是太——可爱了!这个加拿大的小不点儿演员凭借其在电影《房间》中的角色一举成名并积累了大量关注,此后又以走红毯时活泼机灵的表现博得了世人的喜爱。到目前为止,特伦布莱在颁奖季的每次亮相和接受的每次采访中都表现得非常可爱,并且展现出一种远超他年龄的泰然自若(即便是早已过了他该睡觉的时间)。
特伦布莱与多达2000名小演员竞争,光明正大地赢得了《房间》中的角色。“你能看得出他很特别,”该片导演伦尼·阿伯拉罕森表示,“他那么自信,也许太过自信了。我当时还有些担心他接受的训练太多而表演模式化了,因为他拍过一些广告。但是他很聪明。当我们把他和布丽(编注:在《房间》中饰演特伦布莱的母亲)放在一起,我们开始意识到他是多么聪明。”
如果没有特伦布莱饰演儿子杰克一角,布丽的表演不会是电影里那个样子(编注:布丽凭借《房间》中的母亲一角获得了奥斯卡最佳女主角奖)。从他开始讲述的那一刻,从他和布丽的互动以及他对情感的表达中我们能够看出,特伦布莱极有才智。这个难得的小演员不但会演戏,而且演得很自然。特伦布莱饰演的杰克让人感觉如此真实——不仅像个真正的小孩(他明摆着就是个小孩嘛),而且还像一个正在经历杰克年幼时所经历过的那些事情的小孩。当布丽教给他一些世俗经验和一些他难以理解的大人的事情好让他明白他们两人的处境时,我们看着他学习的样子,会忘记自己正在看的是一位演员。当杰克第一次看见天空,就仿佛特伦布莱是第一次看见天空。特伦布莱的演技放在任何年龄的演员身上都令人赞叹,而且他身上还有一种天真无邪,他就是能把它完全真实地表现出来。当杰克表达强烈的情感时,比如因种种原因对妈妈生气,因恐惧而悲伤,因最终看到这个真实的世界而困惑时,他的话语和面部表情会让你心里非常难受。
特伦布莱是怎样为他在《房间》中这个富有戏剧张力的角色做准备工作的?“我跟爸爸妈妈一起练习(台词)。他们了解我的思维习惯,给了我很多帮助,”特伦布莱说,“我会走到我的椅子旁坐下,忽略周围发生的一切。我会想一些悲伤的事让自己流泪。” 特伦布莱能为他这充满挑战的演技付出如此多的努力,真是令人钦佩——特别是想到你还至少比他年长三倍呢。