门卫的“中国式英语”
2016-05-14邵春斌
作文世界(小学版) 2016年6期
我们学校有个门卫,神情严肃,满脸的皱纹,显得严厉了些。可我通过三张出门条了解到他虽然神情严肃,但其实很有“学问”,还把我逗笑了一次。
第一个星期五
我要到文达学校听讲座,得提早出校门。我拿着出门条,到门卫室把出门条给了门卫。我还没说话,他没头没脑发来了句:“Who are you (你是谁)?”我怔了怔,没反应过来。过了数秒后,我终于反应过来,道:“我叫邵春斌。”他瞟了我一眼,在纸条上签了字,冷冷地说了句:“哦。”
第二个星期五
今天又是星期五,我要到文达学校听讲座。我又到门卫室给门卫出门条。我还没说话,他又来了句:“How are you(你好吗)?”“我,我很好。”他白了我一眼,签了个字。
第三个星期五
我想,又到星期五了。我到门卫室给门卫出门条。我没说话,他叹了口气,说:“How old are you(你几岁)?”“我12!”“我说的是‘怎么老是你!”我又怔了怔,终于反应了过来,没憋住,猛地笑了起来:“哈哈……”
你说,门卫的“中国式英语”好不好笑?
著名儿童文学作家郑春华点评:
写得很朴实,尽管没有华丽的词藻,但读起来很亲切\很自然,也很真实。所谓“真实”是指作者的情感很真实:喜欢这个保安。只是在结尾处最好有一种融合,就是“我”和保安因为三句英语让彼此有了共鸣和亲近感,这也是一种爱的传达。