汉语作为第二语言教学初级综合课教学策略
2016-04-19赵彤彤
赵彤彤
【摘要】对外汉语初级综合课对第二语言学习者来说具有引导和启示作用,因此对外汉语教师们面对初级水平的综合课程中涉及的教学策略,必须给予重视。初级综合课是第二语言学习者获得汉语知识及言语技能的主要途径。初级综合课也在培养学习者形成良好的学习习惯具有重要影响。因此,本文通过对学习者的分析,在教学策略方面进行思考并提出与初级阶段学习者特点相符合的教学模式,结合综合课的突出特点进行教学设计,从而为更好地提升初级阶段学习者的汉语水平提供方法和策略。
【关键词】对外汉语 初级水平 综合课 教学策略
【中图分类号】H195 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)03-0036-02
对外汉语初级综合课是学生全面学习汉语知识的起点,对学习者的汉语学习进程具有引导作用。汉语教师要根据学生的特点来组织教学活动,力求留给学生好的汉语学习氛围和印象,让学习者对汉语产生兴趣。同时在保证教学质量的前提下,也应保证课堂环境、课堂氛围的活跃性,从而更好地带动学生学习汉语知识。我将从以下几个方面进行分析并总结。
一、对初级汉语水平的学习者的分析
具备初级汉语水平的学生根据学习汉语的时间长短可能处在不同的汉语学习阶段,但在语言层次上相差并不多。这些学习者具有不同的母语文化背景,有点学习者母语可能与汉语相类似,有的则相差悬殊。根据母语的迁移理论,教师必须重视这一点,并尽量了解学生,在教学活动的设计上做好适当的安排。初级水平的学习者可能是零基础,也可能会简单的日常交际,还有的则是在听说读写方面有所欠缺。在触及学习者身上还可能出现的情况就是他们惧怕学习汉语,认为汉语难学,或者认为汉语枯燥乏味,这些都可能影响学习者的学习效果,阻碍学习者对汉语的学习,甚至会导致对汉文化的排斥。所以作为综合课,汉语教师应全面考虑,合理规划教学策略,为汉语教学提供一个良好的开端,在兼顾培养学生的各项汉语技能的同时,全方位提升学习者的汉语水平。
二、外国人汉语口语表达中存在的问题及原因
1.语音语调不准确
第二语言学习者在学习交际汉语时,困扰他们的多数是汉语的语音方面。由于学习者可能来自不同的语言背景、不同的语系,其对汉语语音的接受能力并不是很强。
汉语的音节由声母、韵母和声调组成,相对于同一语系或语族的学习者来说,有些相似之处,但不同之处也是非常明显。对于其他外国学习者来说,就是比较困难的了。如有汉语闽南方言或客家方言的印尼、泰国等华裔学生虽或多或少保留着一些汉语的发音,但他们也经常讲韵母ü或以ü做韵头的韵母念成韵母i或以i做韵头的韵母。如把“女人”说成“拟人”等。日本学生则容易把zh,ch,sh念成j,q,x。如把“zá zhì”说成“já jì”。以英语为母语的学生常常把b-p,d-t等送气音与不送气音混淆。不同语言背景的外国人说汉语时在发音上存在的问题不尽相同,受其母语语言环境的影响,汉语的语音不准确的现象普遍存在。
对于外国人来说,汉语的“调”比“音”更难学。汉语的每个音节都有一个声调,其声调的抑扬顿挫不仅在韵律上为汉语增添色彩,还在表达意义方面起到至关重要的作用。外国人在声调方面普遍存在的问题概括说来就是“上不去、下不来”。一声调值不够高;二声起点高,上不去;半三声发不好;四声降不下来。除此之外,外国人的母语的语调也为学习汉语语调带来了负迁移。每个词原本的声调在其母语的语调中被带得“走调了”,也就是我们常听见的洋腔洋调。
造成以上几个方面问题的原因大多来自母语的负迁移。面对与母语不尽相同的汉语,学习者来自母语的语音习惯会对汉语语音学习造成一定影响。除此之外,语音语调的不准确,也有一半的原因来自听力的影响。因为听得不准,对语言的辨析能力差,进而说得不准。发音不准确就会影响口语的表达,产生交际障碍,甚至造成误会。
2.词汇量不足
词汇量不足是人们说外语时普遍存在的问题,尤其是初级阶段,由于学习时间较短,词汇量在大脑中可被调动的数量较少,因而会影响交际的合理性,形成“多此一举”或“不明所以”的表达。如想说“姥姥”时只能用“妈妈的妈妈”来代替。这种情况可以随着时间的推移及学习的不断深入有所改变,词汇量也会逐步加大。书中指出,要扩大口语词汇量,一要记,二要练,三要用。对词语的记忆是必须的,但对词语的练习也是不容忽视的,只有在练习中才能掌握词语的意义和用法,当然最主要的还是要会用,能够将所学的词语运用到实际的交际中,才能不断巩固和提升。词汇量不足的原因除了本身对词语积累得少外,还可能是在学习词汇时,对“记、练、用”造成的间断,没有对其进行合理地组织和联系,从而不能对大脑中储存的词语进行合理运用,造成可用的词汇量不足。
3.句子不规范
外国人在进行汉语口头交际时,常出现句子不规范的现象,这属于语法的偏误问题。如在初级阶段,由于对汉语的基本句法结构掌握得不够,说话时容易颠三倒四,词序混乱。在中级阶段,学习者在表达上对结构简单的句子基本上没有问题,但对复杂一些的句子就会出现语序和虚词使用不当的现象,如“他起床得很早”等。对于出现这种交际现象,原因就是来自于学习者对汉语语法学习的偏误方面,其中不能忽视的仍是学习者母语的负迁移。
4.用词不当
对于外国人来说,汉语的口头表达除了语序方面出现问题,影响交际外,选用的交际词汇的不恰当也会对交际产生影响。在搭配方面,经常会出现类似“短的人”、“打足球”、“贵重的朋友”等形容词与名词的搭配不当,动词与名词的搭配不当等情况。除了搭配不当,造成词语使用不当的原因还有对词语的混淆。对待同义词或在汉语中非同义但对应着相同译词的“同译词”,学生们更容易造成使用上的不当。
三、初级综合课的教学策略
1.词汇讲解
具备汉语初级水平的学习者在听说读写等方面的技能是较基础的,他们不太会用汉语来表达,在听和说上的能力比较弱,这时我们就应多多利用学习者视觉和触觉,让他们自主地将对他们来说抽象的汉语知识与具体的实物或模型相联系,这样有利于帮助他们在大脑中建立知识网。
在讲解生词时,一些实词的讲解可以通过实物和模型来辅助教学,使学生达到从看字到看物,从单向听讲到形象接触的转换。有些生词可以通过卡片,地图,水果蔬菜,实用工具等讲解,有些涉及文化的也同样可以用如粽子,剪纸,茶叶等来讲解。但在讲解时要注意的是,不只是让学生知道与这些实物相对应的汉语,还要让学生根据所涉及的课文及语言点将所学的知识运用到实际交际中。词汇讲解不能仅限讲解,可以根据一些实物和模型创造课文内和课文外的交际情景,不仅提升学生的听和写的能力,还要锻炼说和用的能力,在什么场合下使用什么样的语言进行交际,这是贯穿到语言教学整个过程的目标。
另外实物和模型对训练学生的反应也有很大帮助,教师可以在操练过程中使用道具,通过游戏或小组比赛的形式来训练学生对词汇的掌握程度,并锻炼学生的口语表达能力,对检测学生的发音是否标准,口语表达是否符合语法规范,汉字的识记是否到位等都有所检验,因此实物和模型可以多多运用到实际教学中。
2.课堂讨论
在没有深入研究初级水平的综合课教学时,很多人都认为课堂讨论不适合在初级水平的学习者中进行,但通过分析一些前辈总结的经验,得出的结论是,初级水平可以进行课堂讨论,而且课堂讨论对学习者汉语水平的提升起着重要作用。初级水平的课堂讨论最重要的方面就是将需要讨论的内容分成一个个具体的小问题,这样学习者才能通过讨论的形式合力完成一个个小的学习任务,从而锻炼思维能力和交际能力。
初级阶段所进行的课堂讨论大都贴近学生的生活实际,教会他们生活汉语和与人沟通的能力则尤为重要。课堂讨论不是不能进行,而是要注意组织讨论的内容和形式。如在学习过自我介绍的表达之后,教师可以让学生们介绍自己的家人。如果让学生们逐一进行口头介绍,不仅浪费时间,也会使课堂氛围变得不活跃,但将这一形式改成让学生们通过一张张家人的照片运用所学过的表达方式在小组内进行练习,首先就会使课堂氛围变得活跃起来,对于那些比较内向的学生来说,这也是一个了解大家并与打击交朋友的机会,其次也可以通过讨论锻炼充当“介绍者”的学生的口语表达能力,和其他“倾听者”对信息的记录能力,汉语的书写能力等,最后教师可以对讨论的内容提出问题,让学生们试着写出关键词语或句子。这对初级水平的学习者来说,既锻炼了听说能力,又在读写方面得到了相应的提升。
3.课后作业
在大多数人眼中,课后作业是汉语课堂的一个必要部分,但却很少有人重视课后作业的布置,不太重视课后作业的效果。初级汉语中,每课所学的生词较少,课文也普遍较短,因此教师经常会在课上就将所学的知识和书后的练习全部完成,这样留给学生的课后时间就会比较多,很多学生在课后无事可做。针对这种情况,教师应尽量设计一些让学生将所学知识加以运用的课后作业,从而锻炼学生的能力。
四、总结
教师教授汉语,就是要让学生们感受到汉语的美妙之处,通过汉语自身的魅力来吸引他们学习。而初级汉语综合课就是引导学生兴趣的源头,将初级课程做好,从多方面培养学生的兴趣和能力,让他们自觉使用汉语,对汉语知识有一种渴求的态度,不断地运用汉语进行交际,从而全面提升学生的汉语水平,为日后的汉语学习做铺垫。教师的引导对学生来说是很重要的,因此在教学策略的规划上,教师们要多用心考虑学习者的情况,无论是自身情况还是学习情况,都要重视起来,将多种教学方法合理地结合起来,拓宽学生的学习思路,培养学生的各种技能,让学生们把所学的汉语知识充分地运用到日常交际中,逐渐获得运用汉语进行交际的能力,是每个对外汉语教师最希望看到的,所以要想达到这个目标,对外汉语教师就要规划好教学策略,从教到管,从启发到运用,都要合理安排,对教学做出适当处理,这样才能形成更好的对外汉语课堂。
参考文献:
[1]李泉.汉语综合课教学理论与方法[M].北京:北京大学出版社,2011.
[2]加涅.教学设计原理(第五版)[M].皮连生,庞维国,译.上海:华东师范大学出版社,2007.
[3]何克抗,郑永柏,谢幼如.教学系统设计[M].北京:北京师范大学出版社,2002.
[4]崔永华.对外汉语教学设计导论[M].北京:北京语言大学出版社,2008.
[5]陈宏,吴勇毅.对外汉语教学课堂教案设计[M].北京:华语教学出版社,2003.
[6]姜丽萍.对外汉语教学论[M].北京:北京语言大学出版社,2008.