从《六口茶》看土家族茶文化及其专业茶语分析
2016-03-31魏彬彬承德医学院基础医学院石油高等专科学校招生就业处河北承德067000
魏彬彬,张 恒(.承德医学院基础医学院;.石油高等专科学校招生就业处,河北承德 067000)
从《六口茶》看土家族茶文化及其专业茶语分析
魏彬彬1,张恒2
(1.承德医学院基础医学院;2.石油高等专科学校招生就业处,河北承德 067000)
茶文化是中国民族传统文化的重要组成,具有深厚的思想内涵和文化底蕴。本文以《六口茶》为代表的土家族茶文化进行分析,对其所涉及的专业茶语进行解读,以获得更加丰富的茶文化语言知识,进而展现独特的民族文化内涵。
六口茶;土家族茶文化;专业茶语
茶文化是中国传统文化的重要组成内容,其中包含了丰富的思想内涵和文化底蕴。作为中华民族的传统文化,具有极强的地域特色和丰富的内容形式,也是各民族人民内心最真实的情感流露和灵感表达,是人民社会生活最自然的展现。在茶文化的传承和发展过程中,茶文化语言也吸纳了不同民族的民俗文化,不仅展现了各族人民丰富的社会风貌,同时也蕴含了各式各样的文化观点及人文地理知识。茶语言所应用的领域十分广泛,从茶语言中,可以深刻体会到各民族的历史生活及人们的爱情观念,感受到各民族人民对美好生活的无限向往和真挚的思想情感。茶文化语言是极具民族特征的艺术表现形式,是中华民族宝贵的文化艺术财富。
茶文化语言不只是语言本身的展现,更是民族文化内涵的展现,因此与文学及诗歌的翻译都有所不同。茶语是汇集了多种学科的艺术类别,因此,涉及的内容也较广泛,例如语言学、音乐学、社会学、文学等等,可以说,茶语分析是一门跨学科的类别,对于译者而言,仅仅了解茶文化知识和语言知识是远远不够的。本文以《六口茶》为代表的土家族茶文化进行探讨,对其所涉及的专业茶语语言进行解读,以获得更加丰富的茶文化语言知识,进而展现独特的民族文化内涵,对民族传统茶文化发展与传承有所助益。
1 专业茶语分析的含义与作用
由于茶文化历史悠久,有着丰富的内容和表现形式,其中蕴含的茶知识也带有不同时期的时代特色。专业茶语主要从其功能性来分析,基础功能是要实现其最终的目标理论目的,即其中目的论是最为重要的理论思想。对于语言翻译和分析者来说,他们对专业茶语分析具有一定的操控权,可以根据不同的翻译目的选择相应的翻译策略,任何与茶相关的内容中都带有译者的目的性表现,是译者在特定的环境中所发挥的功能。在对专业茶语进行翻译过程中,译文究竟需要什么样的内容,增加什么信息,删减哪些内容,都取决于译者的最终目的,要看译者想要体现什么功能。可以说,实施的行为和目标并不完全取决于翻译的内容本身,而是译者的语言决定的,当然在专业茶语分析行为中,文化特性也是一个重要部分,译者也要将其考虑在内。
由于茶文化中包含的内容十分广泛,而且带有极强的民族性和地域性,对于不同的茶知识有不同的解读。因此在实际分析中也要保证一定的原则。首先,译者要遵守目的法则,这也是整个过程的目标性,决定着活动的方法及过程。在整个分析翻译等活动中,译者和译文的目的已经做了决定。其次,专业茶语内容需要符合语文化要求,即能够被人们理解和接受,只有译文中的目的性能够被读者所接受,并且能够充分地融入到译文中,达到译文目标与读者行为相一致时,才算一次成功的翻译行为。最后,专业茶语要在最大程度上与原文相一致,传达出原文的思想理念。译者要对原文有准确的理解,然后根据自己对茶语的理解和分析,保证原文与译文达到一致,这也取决于译者的翻译意图和目的。由此可以看出,在专业茶语的分析翻译中,不同的原则有不同的使用方法,体现了不同的特性,在实际过程中,要遵循茶文化的特点和茶语的适用原则,当原则之间出现了相互矛盾的时候,其它原则都要服从于目的原则。
2 土家族茶文化语言分析
土家族主要分布在湖北宜昌以西,人口近200万人。土家族人民勤劳善良、热情纯朴,能歌善舞。土家族在历史发展的长河中,展现出极具民族特色的土家文化,由于土家族没有文字,只有语言,因此土家族民族主要以口口相传的方式发展下来,具有极强的原生态特色。土家族茶文化带有极强的地域特色,而且随着茶事活动的流传推广,不仅种类多,而且内容丰富,形式多样,这些茶事活动是土家族人民生活的真实再现,是土家人民社会劳动形态的展现,体现了土家族人民纯朴的思想情感。土家族的茶文化语言以口语化的表达,具有积极向上的基调,从《六口茶》中可以窥探其茶语的特色。
《六口茶》中描述的是一对土家族的青年男女彼此之间的情感追求与试探,在其中,一问一答,茶文化与男女情感之间相互融合。茶语朗朗上口,十分大众化,同时有很强的节奏感,生动形象地展现了土家男女之间热烈的情感表达。《六口茶》极具民族特色,虽有乡土之气,却也有独特的审美价值。这样极具民族文化艺术气息的茶语如何能够表现得恰到好处,生动再现其意思和内涵,需要专业茶语译者对原文有深刻的理解,在翻译原文的同时也要注重茶文化的地域特色和茶语分析,使译文达到最终的交际目的。
2.1译者要忠实地表达原文内容
中国茶文化所包含的内容极为广泛,不同地域的茶文化都各具特色,而茶语的分析与交流也存在一定差异,因此,只有真正了解茶文化的基础内涵,充分考虑到茶语的专业特性,才能完美地将茶语表达出来,实现其最终目的。在专业茶语翻译中,译者翻译的前提和基础是忠实地传达茶语的内容,使读者、作者等主体的要求得以满足。译者在实际的翻译过程中,需要在保留相同的思想形式的基础上,运用符合译者表达习惯的茶语言进行翻译,以保留专业茶语中的语言风格。在茶语翻译中所强调的忠实原则,并非一般意义的忠实,而是精神层面的忠实,具有极强的实践性。想要真正做到这一点,就需要译者对不同地域的茶文化有更深入的了解,尤其对地域性较强的茶语言有深入的理解,同时对茶语言背后的文化内涵进行分析,结合不同的语言语境,对原文进行最准确的翻译,这样才能真正实现译文对原文的忠实表达。
在《六口茶》中,译者不仅忠实地再现了土家族茶语内容,而且也使译文的语境与内容相呼应,具有极强的艺术表现力。由于茶文化极具地域特色,有着不同的地域背景和时代风貌,因此在表述时也容易出现不一致的现象。对于这样的问题,在强调其忠实原则时,并不是一味地要求译文与原文完全对应,对于译者而言,翻译只能使译文最大化地与原文接近,而无法做到完全相同。
2.2注重茶语的实用性
在专业茶语的分析中,强调译者在翻译过程中要充分考虑到其可读性和受众的接受性。在茶文化语言翻译中,这一点尤为重要。《六口茶》作为土家族的代表,具有极强的茶语特色,土家族茶文化以方言作为茶语也是其最大特色,《六口茶》中充分地展现出了方言的特色。译者为了能够保持其中的方言,特意使用了方言中的语气词,从而使茶语更具亲和力和表现力,同时增加了生动性。此外,还要考虑内容与语言之间的关系,使译语的语调、韵律与茶语相协调。听众在听到了译文之后,能够达到与原文相同的视听享受,对茶语有更好的理解,体会到民族茶文化的独特艺术魅力。英文版《六口茶》的广泛流传与其译文的成功是有密切关系的。
2.3达到最终的交际目的
茶语是了解茶文化的一个重要途径,也是茶文化未来发展的重要前提和基础。因此,对于译者来说,要在既定的语境中明确交际目的,并根据不同的目的来选择翻译策略。茶语翻译的目的是为了宣传土家族的文化民风,达到传播交流的作用。《六口茶》作为土家茶文化的代表作品,译者以直译的方式充分地展现了茶文化的表现形式,将土家族男女情感交流的独特民俗在语言中表现出来。译者不仅将男女之间交流的语言内容传达出来,同时也将其中含蓄的情感内涵表达了出来,译者以第三人称的方式,将土家人的情感生活真实地再出来,给读者更丰富的内容展现和思想表达。使土家族文化走向了世界,更使民族传统茶文化获得广泛关注。在对茶语翻译过程中,译者向读者充分地传达出了土家族文化中的茶内涵,让读者能够真实地感受到茶文化在土家族类文化中的重要地位。
3 结语
随着全球经济一体化发展的格局,中国文化软实力已经被提到了新的发展高度。语言已经成为一种独特的沟通方式肩负起中国文化的全球化传播和发展。茶文化语言是不同民族的独特艺术表现形式,其中集合了历史、文化、劳动、爱情等多种艺术内容,是一种综合性的艺术形态。它以其独特的地域性和民族性成为中国文化的重要组成,在中国文化走向世界的过程中,发挥着重要的历史使命作用。土家族茶文化语言独特的艺术魅力在译者的翻译中获得了更生动形象的再现,也使土家文化得到了更广泛的传承和发展。
[1]王春朋,刘长宇.从几首土家族民歌说开来去—以恩施自治州地区为例[J]援北方文学,2012(5):13-15.
[2]李莉.土家族方言歌谣的修辞类型及其艺术特点—以恩施自治州土家族为例[J]援文艺争鸣,2011(1):147-149.
[3]缑斌.论民歌翻译的学科定位、历史现状及其策略[J]援交响—西安音乐学院学报,2009(4):68-71.
魏彬彬(1983-),女,满族,河北承德人,硕士研究生,讲师,从事外国语言学及应用语言学,大学英语教学,翻译理论与实践的研究工作。