日语中茶文化的外延
2016-03-31卢仙阁郑州旅游职业学院河南郑州450009
卢仙阁(郑州旅游职业学院,河南 郑州 450009)
日语中茶文化的外延
卢仙阁
(郑州旅游职业学院,河南 郑州 450009)
摘要:日本茶人在茶事活动中相互交流饮茶的感受,从而产生与茶相关的语言,这部分语言被称作“茶语”,是日本茶文化在日语中的映射。本文首先阐述日本茶文化,并分析了日本茶文化与日语的内在关系,然后在此基础上从三个方面就日语中茶文化的外延进行了具体的说明。
关键词:日语;茶文化;茶道;茶谚语
在近代历史上,国内外权威语言学家就语言和文化之间的关系进行了深入的探究,他们认为语言是文化的外在表现,同时他们还认为二者之间存在相互依存的关系。文化可以简单分为物质文化和精神文化两大类。语言是人们交流的工具,其在人类文化形成后随之产生,属于精神文化的一部分。除此之外,还需要指出的是,语言是文化的载体和传播方式。在漫长的人类历史长河中,文化通过语言这种特殊符号得以流传至今。各个民族有着自身的语言体系,对于日本大和民族而言,他们使用的语言是日语。日语是日本民族文化的载体,其重要性自然不言而喻。日本茶文化是我国茶文化传入日本后和本民族文化融合的基础上发展起来的,日本茶文化融合了禅宗理念和美学思想,符合人们的精神追求。茶是日本人生活的一部分,人们在品茶饮茶的过程中实现人与自然的高度统一。在日常的茶事活动中,日本人有着专门的茶事用语,这类“茶语”正是茶文化在日语中的反映和表现。日语的语言体系较为复杂,看似简单的茶语背后极有可能隐含着另外一层含义。
1 日本茶文化略述
1.1日本茶文化
日本的茶文化受到我国茶文化的影响。自我国唐代开始,日本僧侣和学者就入唐体验我国文化风俗,同时将茶籽和饮茶风俗等带回国内,推动了日本国内茶文化的形成与发展。据日本历史记载,日本饮茶传统始于奈良时期。日本禅僧再将茶籽带回国内后,就开启了日本国内种植和培育茶树的历史。当时较为有名的茶文化名人包括最澄禅师和空海禅师等,他们将日本禅学思想融入到茶叶品饮的过程中,增添了饮茶的意境美。在日本僧侣和贵族阶级的大力推崇下,日本的饮茶之风刚刚兴起,日本国民的饮茶方式也主要效仿我国唐代“煎饮法”。镰仓时期到桃山时期这段时间是日本茶文化发展的第二个主要阶段。在该阶段,日本出现了第一本茶书,即《吃茶养身记》。该书是有着“日本茶祖”之称的荣西禅师所著,他曾几度入宋学习茶文化,并将自己的见闻写进这本著述中。《吃茶养身记》在很大程度上推动了日本茶文化的发展。茶叶不再是贵族阶级的奢侈品,饮茶逐渐演变成全民普及的风俗传统。之后,被后世称作“茶道鼻祖”的村田珠光禅师将禅学与茶文化相结合,使茶道得到了较大的发展。日本的饮茶活动和茶事活动从浅层的物质性上升到人文性和精神性的层面,从物质和精神上满足了茶人的双重需要。桃山时期,茶道集大成者千利休进一步丰富了日本茶道的内涵,提升了日本茶道在民族文化中的影响力。江户时期,日本茶道融入了本民族的文化特色,成为颇具独特性的茶道艺术。就近现代来看,日本茶道文化趋于稳定。
1.2日本茶文化与日语的内在关系
语言与文化是相互依存的关系,同时语言是文化的载体和传播方式。日本茶文化是日本文化的分支,其在日本民族文化中闪耀着夺目的光辉。由于饮茶活动既具有物质性,又具有精神性。日本茶人在茶事活动中相互交流饮茶的感受,从而产生与茶相关的语言,这部分语言被称作“茶语”,是日本茶文化在日语中的映射。日本茶道融入了禅宗思想和美学概念,因而日本茶道是一门综合艺术,人们通过研究日本茶道会不断加深自身对禅宗的理解,并在修道的同时满足精神层面的需要。随着茶文化的不断发展,茶语不再仅仅只具备茶叶的基本含义,茶语的语用层面逐渐扩大,从而出现更多引申含义。茶从基本含义到引申含义的变化,正是日语与日本茶文化关系的最好注解。
2 日语中的茶文化拓展
日本僧侣自奈良时期开始种植茶叶,并逐渐推动了茶文化在日本的传播和发展。在唐代时期,我国茶文化逐渐开始形成,“荼”字被用来表示茶。根据《色叶字类抄》记载,日语中的“茶”读作“ちゃ”,而这与我国汉唐之际“茶”的读音近似。除此之外,日语中的茶还可以读作“だ”、“た”以及“さ”,而这三个读音分别受到我国吴音、汉音和唐音的影响。《大辞林(第三版)》是一部日语词典,由三省堂株式会社出版发行,其中词语记录颇为全面。从这本词典中,我们不难发现,很多茶语都具有两种读音。比如说,“茶菓”可以读作“さか”和“ちゃか”,“茶経”可以读作“さけい”和“ちゃけい”,而茶寮的读音则是“さりょう”和“ちゃりょう”。这三个例子进一步说明了我国古代茶的发音方式对于日语“茶”读音的影响。当然,茶文化除了对日语读音产生影响之外,还会对我国其涵义有着一定的影响。以下分别从茶叶命名、茶语寓意和茶谚语三个方面探究日语中茶文化的拓展。
2.1茶叶命名
纵观日本茶学界,茶叶的命名方式可谓是五花八门。从茶叶的命名中,我们可以了解到茶叶的原产地、茶叶的品种类别、茶叶的色香味、茶树培育技术等信息。就茶叶原产地来看,日本茶叶有着诸如八女茶(やめちゃ)、肥后茶(ひごちゃ)、西尾茶(にしおしちゃ)以及猿岛茶(さるしまちゃ)在内的命名。不同地区的茶叶有着不同的特点,同时在饮茶习俗上也会有所差异,茶叶产地的命名方式可以使茶人更好地区分茶叶品种。除此之外,番茶(ばんちゃ)主要采自茶树的驻芽嫩茎,是日本一种较为常见的绿茶。就采摘的时间来看,日本茶叶也被简单分成一番茶、二番茶、三番茶以及秋冬番茶。从字面上,我们就可以看出茶叶采摘的时间。根据制茶工艺的差异,日本茶叶又被分成煎茶(せんちゃ)、焙茶(ほうじちゃ)和玉露(ぎょくろ)等。煎茶指的是经过热蒸工艺加工的茶叶,煎茶可以更好的保留茶叶中不溶于水的物质。相比之下,经过干燥、搓揉和烘焙等制作工艺而形成的玉露茶,其外形与露珠相似,这种特殊的形状可以更好地保留茶叶的本质香味。根据采摘部位的不同,茶叶也可以分为茎茶(くきちゃ)和芽茶(めちゃ)等。茎茶主要是茶茎部位,而芽茶则选自芽尖部位。除此之外,日语茶叶中还有诸如頭柳(あたまやなぎ)和玉绿茶(たまりょくちゃ)等命名方式。从不同的命名方式中,我们可以了解到茶叶的特点。
2.2茶语寓意
随着茶叶的普及,茶逐渐成为日本人生活的必需品。茶与日本人的生活相互融合,茶语的涵义也逐渐发生拓展和演变。从《大辞林(第三版)》中,我们可以发现“茶”在日语中有四项基本含义,即“茶叶”、“茶饮料”、“饮茶”和“茶树”。除此之外,茶还具有丰富的寓意,而这些寓意事实上与日本的日常生活息息相关。比如说,“茶化す(ちゃかす)”表示“开玩笑”,事实上这与人们在日常茶事活动中的交流有着很大关系,茶人一边饮茶一边闲聊家常,其间还时不时地说些俏皮的玩笑话,因而“茶化す”出现“开玩笑”的寓意。举例来讲,“なにを話していても彼はすぐちゃかしてしまう。”该句可以简单翻译为:“无论和他谈什么,他总是没有正经的。”当然,“茶化す”除了“开玩笑”的含义之外,还有着“嘲弄”和“蒙骗”的意思,这就需要使用者根据语境加以判断。“お茶を濁す(おちゃをにごす)”表示“含糊其辞”和“敷衍”之意。“彼は安いプレゼントでお茶を濁した。”该例句的释义为:“他用一个便宜的礼物敷衍一下。”再比如,“無茶(むちゃ)”在日语口语中较为常见,其含义包括“岂有此理”、“胡来”和“离谱”等。举例来说,“無茶を言って人を困らす。”这句话的意思为:“讲些毫无道理的话使人为难。”当然,日语中还有诸多类似的茶语,它们在自身含义之外还有一层更为常见的寓意。
2.3茶谚语
茶谚语是与茶有关的谚语,其在人们的日常饮茶和茶事活动中诞生,有着较为深刻的文化内涵。纵观日本民间的茶谚语,其虽然简单易懂,但无处不透露出深刻哲理和生活智慧。日本茶谚语主要可以分为三类,即茶文化、禅学韵味和生活经验。日本茶谚语是当地茶文化高度发展的产物,茶谚语也是对茶文化的反映和表现。比如,“茶は水が詮”译为“好茶配好水”,这句茶谚语很好地再现了茶人的“择水”理念。“濃い茶目の毒気の薬”译为“茶酽神清”,使我们可以更好地了解茶叶的提神醒脑之用途。茶谚语还具有禅学韵味,历史上有很多著名茶人都是禅学大师,同时日本茶道是茶文化与禅宗思想的结合,因而茶谚语具有禅学韵味这一事实并不令人讶异。比如,“朝茶はその日の難逃れ”译为“早茶消灾”,说明日本人将茶叶当做一种福气和幸运物的象征。除了以上两个方面之外,茶谚语还源自人们的日常生活经验。比如,“お茶の子さいさい”与我国成语“小菜一碟”有着异曲同工之处,借助茶果表示“不足挂齿”的含义。
3 结语
语言是文化的载体和传播方式,同样地,茶文化也会对日语的发音方式和含义等产生影响,茶叶在其本身含义之外出现了引申含义。对日语茶语进行研究,可以帮助人们更好地了解日本的茶文化特色。
参考文献
[1]王建.茶色的幽默——说说日语中的“茶”字[J].农业考古,1997(2):296-297.
[2]佟君.日本茶道及其文化内涵[J].日语学习与研究,2007(5):46-52.
[3]吴伟,黄慧荣,王小沛等.论从日本茶道文化与日语学习[J].总裁,2009(4).
[4]内藤美和.关于中日茶文化中禅语的比较研究——以日本茶道挂幅语言为案例[D]厦门大学,2011.
[5]滕祥凤.日本奈良时代与平安时代的茶文化 [J].科技致富向导,2011(17):77-77.
作者简介:卢仙阁(1981-),女,本科,助教,研究方向:日本文学、文化。