英国外交部有关中国西藏档案(四)F.O.535(1903-1908)
2016-02-19王远大译
王远大译
(中央民族大学藏学研究院 北京 100081)
英国外交部有关中国西藏档案(四)F.O.535(1903-1908)
王远大译
(中央民族大学藏学研究院 北京 100081)
本期刊载的英外交部涉藏事务档案记载:英国批准“使团”向江孜推进,但一旦得到赔偿,便立即撤出。西藏政府备战,屯粮招兵,制造枪炮;后藏岗巴宗、江孜、日喀则一路有大队藏军。西藏地方寻求俄国道义上的援助,保护他们不受英国人侵犯;拉萨及近郊无俄国人。
英国;江孜;赔偿
1904 年3月印,供外交部用机密 第一卷有关英国赴西藏使团的函电 第四辑摘要
英国政府表示:缔结一项新的条约无疑是我们进军的目的。英政府以种种事端为由武装入侵中国西藏.如:西藏当局不遵守条约义务,拒绝谈判;在日喀则监禁了两名英国臣民,可以断言,他们遭到了拷问和杀害;全藏会议已在拉萨开会决定打仗,并已在备战。英国政府甚至声称:在拉萨有一支俄国部队,作为他们入侵西藏的借口。中国清政府要求西藏政府立即恢复同英国委员的谈判,要求英国政府阻止荣赫鹏上校使团进一步入侵西藏领土;要求英国委员万不可冒险再进,西藏地方政府正在征集军队,进行备战。
第20号文件 兰斯多恩侯爵致斯普林·赖斯先生
(电报)1903年11月17日于外交部
阁下:
今日俄国大使拜会我,他一见面就认真谈起因宣告荣赫鹏上校所率军队将要推进西藏在俄国引起的反响。他奉命请我注意他在4月8日向我所陈述的俄国政府对待西藏问题的态度。俄国政府不
得不认为英军入侵西藏领土是有意使中亚局势陷入严重混乱;非常遗憾的是我们现在即将友好地进行讨论英俄两国利益相关所在之处的关系之际,会发生如此有意引起俄国方面疑虑的这种事件。不过,本肯多夫伯爵希望我理解,他收到的这个急件错过了他发去的电报,他在该电中已通报了我在本月7日就西藏事务的形势以及陛下政府决定采取的步骤向他做出的声明,因此,此急件并非回复他的电文。
看来宣告产生了刺激作用,我对之表示大为惊讶。我说我曾经向他指出,西藏一方面在地理上同印度紧密相连,另一方面远离俄国的任何亚洲领土。因此,我们在西藏事务中的利益完全不同于俄国在其中具有的任何利益。我提请本肯多夫伯爵注意我已向他说明,我们领受了西藏人发出的最为严重的挑衅,西藏人不只不履行遵守其条约的义务,而事实上拒绝同我们谈判。他们甚至返回我们写给拉萨当局的信函;更有甚者,他们最近抓走两个英国臣民,我们相信已将其残忍杀死;并且还抢走供使团使用的运畜。我们始终不愿陷入同西藏人争吵,然而,恐怕我们的克制使他们以为我们受到侮辱而会泰然自若。我确信俄国政府不会有我们那样的忍耐,恐怕现在他们已经在拉萨了。
我有责任再指出,我以为这个大国政府一旦遇有必要在世界到处从不犹豫侵犯其邻国,而他却做出如此抗议,真是怪诞绝伦了。假若俄国有权责难我们采取向西藏领土推进的步骤以便获得西藏人的赔偿,难道我们就无权以同样的态度对待俄国在满洲、突厥斯坦、波斯等地的入侵。
本肯多夫伯爵显然觉得难以做出答辩。他问我,假如他说我国已经勉强批准向西藏领土推进仅是因为形势所迫不得已而为之,而且我们唯一目的是因我们受到西藏人的侮辱而要获得赔偿,我对他这种说法是否有任何异议。
我说我不反对他的这种说法。他力图促使我认同他说我们无意造成现状的改变。我不肯承担义务做出如此笼统的容易引起曲解的声明,我坚持我们绝对有权做我们正在做的事情。
然后,我问他,为研究拉姆兹多夫伯爵授权他同我讨论的其他问题,他能否就最合适的办法向我提出任何建议。他似乎并无任何特别的建议需要提出。他说我所提到的问题自然可分为以下几类:(1)有关中国问题,俄国在其中有特殊的利益,(2)有关印度问题,大不列颠在其中有特殊的利益,(3)有关波斯问题,两大国均有份。他吐露了这样的意见:俄国政府不赞成任何这样的安排,即将波斯北部隶属俄国,而将波斯南部置于英国势力之下;然而,俄国政府虽然很可能要求在波斯湾水域的贸易通道,它却承认我们在波斯湾的优势。
我说,我以为如此的界线安排并不表明给予我们任何特殊利益,我问贸易通道是否含有取得港口和战略基地的意思。本肯多夫伯爵作了否定的回答。
随便谈了谈满洲和阿富汗之后,我问他能否拿出一个他本人对有待解决种种问题的观点的书面意见作为我们讨论的基础。他说他担心在大使馆他没有足够的资料使他能进行此事。
我问他是否有任何权力对这些问题中的任何问题提出特别建议。
他回答说他无权这样做,不过他奉命同我讨论这些问题。
因为我不能继续谈下去,决定我们将再行会晤。
鉴于他的用语和意见缺乏严密性,我倾向于认为我们的讨论不见得有多大的成效。
兰斯多恩(签名)
第21号文件 兰斯多恩侯爵致萨道义爵士
(第349号)1903年11月18日于外交部
阁下:
本月11日,中国公使曾经访问本部,并通知托马斯·桑德森爵士说,他已经立即打电报给外务部,陈述了我在本月4日对他发表过,并在我在同一天发出的第339号急件谈到的关于西藏的意见。他说他已经接到回电,电文副本已附,*(第15号文件。)他还表示希望我能同意外务部提出的关于撤
销荣赫鹏上校的远征队前进的请求。公使被要求说明他是否能说出已经不必要拖得过久的新任驻藏大臣到达的大致日期,他说他无法提供这方面的任何消息,不过他说现任驻藏大臣已经奉令向西藏政府强调说明有必要对英国委员采取更为恰当的态度,并且有必要避免进一步的动乱。
公使后来被告知,*(致张大臣,1903年11月14日。[私函。未印。])经验令人遗憾地使陛下政府相信,西藏人一贯不理会皇帝和中国政府的命令,这些命令在制止他们采取我们抱怨的那一类行为方面没有产生实际的影响。他们在过去曾经受到极为宽容的对待,他们最近的行径的性质迫使我们要求赔偿。陛下政府不可能在新任驻藏大臣到达以前一直无所行动,因为他此行仍在作完全没有必要的拖延。我们无所行动已经产生错误的印象,所以我不能答应建议我的同事们再作任何拖延了。
兰斯多恩(签名)
第22号文件 萨道义爵士致兰斯多恩侯爵(11月19日收到)
(第255号)
(电)亲收1903年11月19日于北京
西藏—锡金边务使团。
关于勋爵阁下的第182号电报。
勋爵阁下致中国公使的信件似乎已经使中国政府醒悟,改变了他们漠不关心的态度。他们将(通过印度)打电报给驻拉萨的办事大臣,要他前去立即会晤荣赫鹏商妥事务。
第23号文件 张大臣致兰斯多恩侯爵(11月20日收到)
1903年11月19日于伦敦中国公使馆
侯爵阁下:
外务部曾经请求命令荣赫鹏上校的使团在拉萨的新任驻藏大臣到达以前停止向西藏前进,勋爵阁下惠然指示副大臣对其请求做出答复,本人已经立即将此项答复告知外务部。
根据11月18日从北京发出的一封电报,本人奉令通知勋爵阁下,鉴于西藏人表现出的那种执拗态度,外务部已经一再打电报给新任驻藏大臣,要他迅速兼程前往他在拉萨的任所,强使西藏政府服从要求立即恢复同英国委员的谈判的敕令。
关于据说已被西藏人杀害的两名锡金土著,我奉令说明,现在拉萨的驻藏大臣裕在10月11日来电提到两个人被逮捕和拘留,但丝毫没提到他们已经被处死,外务部也没有听到过关于那种意思的任何信息。
外务部赞赏英国当局对西藏人表现出的宽容态度,以及英国委员对讨论边务问题所持的友好精神;他们还表示希望,鉴于两国之间现存的友好关系,陛下政府能同意他们提出的阻止荣赫鹏上校的使团进一步进入西藏领土并命令使团等待新任驻藏大臣到达拉萨的请求。
张德彝(签名)
第24号文件 萨道义爵士致兰斯多恩侯爵(11月23日收到)
(照发印度。)
(第332号,机密)1903年9月25日于北京
勋爵阁下:
谨附上我今天提交庆亲王的照会的副本,照会说,尽管达赖喇嘛已经同意在岗巴宗继续进行谈判,但是西藏代表拒绝在那里谈判,他们在日喀则囚禁了两名英国臣民,并且拒绝释放这些人,他们还正在征集军队,正在进行备战活动。
在亲王殿下阅读了中文译文以后,我非常认真地向他们复述了勋爵阁下在本月22日发出的第157号电报的最后一段中提出的警告。
在回答中,亲王答应立即经过巴塘向拉萨发出急电。他相信电报可以通到巴塘,但是急电可能要花二三十天的时间才能到达它的目的地。由于中
国政府真诚地希望解决印度政府和西藏之间的所有争端,他希望陛下政府等待结果。
我向亲王力陈拖延造成的巨大危险,并请求他务必运用他的权力,迅速派遣信使。
庆亲王接着说,中国政府希望,一旦新办事大臣到达拉萨,情况就会得到改善,但是他说西藏人极其愚顽,对他们施加影响是很困难的。他解释说,办事大臣之所以迟迟没有离开四川省会成都,是因为他需要集合一批足够多的军队在其旅途中陪同他,并且威慑西藏人。
勋爵阁下也许记得,正如焘讷里先生在去年12月16日发出的第379号急件中报告的,有泰在去年12月被指派兼程前往他的任所,以便同J.C.先生进行谈判。然而中国政府后来立即说,他在7月以前无法到达他的任所。现在又过去了三个月,而他仍然待在成都。根据我最近收到的谢立山先生打来的电报,他期望在10月8日前后能够起程。
我倾向于认为中国政府真正希望见到印度和西藏之间的问题能得到圆满商定,但是鉴于庆亲王一再提到西藏人情性梗顽,办事大臣在同这些人打交道方面遇到困难,他们对有泰能迅速进行谈判的可能性不抱乐观态度。他们也许未尝不愿意看到印度政府给他们的不听话的臣属颜色看,连这一点似乎也不是不可能的。
欧内斯特·萨道义(签名)
第24号文件附件 萨道义爵士致庆亲王
1903年9月23日于北京
殿下:
关于先前就西藏——锡金边务谈判问题往来的函电,谨通知殿下,我今天收到陛下大臣发来的一封电报,内称尽管达赖喇嘛同意在岗巴宗进行谈判,但是西藏代表拒绝在那里谈判。不仅如此,西藏当局竟然还在日喀则监禁了两名英国臣民,并且拒绝释放这些人,他们还正在征集军队,正在进行备战活动。
陛下政府决不能允许英国臣民被监禁,也不能允许陛下政府任命的委员受到西藏人那样无礼的对待。陛下政府的唯一愿望是同西藏建立更友好的关系,他们指示我向殿下宣布陛下政府期望中国政府立即对达赖喇嘛施加压力,以便能使现在被监禁的两名英国臣民得到释放,并能促使西藏代表开始同英国委员谈判而不再施延。
我确信我不需要进一步向殿下强调说明西藏人如果坚持目前的做法将会造成的局势的严重性。
欧内斯特·萨道义(签名)
第25号文件 萨道义爵士致兰斯多恩侯爵(11月23日收到)
*(照发印度。)
(第337号)1903年9月30日于北京
勋爵阁下:
关于我在本月25日发给勋爵阁下的第332号急件,谨寄上庆亲王给我的复照的副本,其中谈的是西藏人的敌对态度问题。
欧内斯特·萨道义(签名)
第25号文件附件 庆亲王致萨道义爵士光绪二十九年八月七日(1903年9月27日)
阁下:
谨告知收到阁下本月23日关于西藏——锡金边务谈判的照会,其中通知我西藏代表拒绝在岗巴宗进行谈判,两名英国臣民在日喀则被监禁,西藏当局采取的态度总的来说是敌对的。
(几乎援引了照会的全文。)
本部已经打电报给驻藏钦差办事大臣,指示他命令西藏当局立即释放两名英国臣民,并责成他们开始在岗巴宗同英国委员进行谈判,而不再拖延。
在接到办事大臣的复文以后,我将立即同阁下联系。
庆亲王(签名)
第26号文件 印度事务部致外交部(11月23日收到)
印度事务副大臣向外交副大臣致候,遵照大臣布罗德里克先生指示,兹附上总督11月23日有关在拉萨有一支我国部队的报告的一份来电的副本,供大臣参考。
印度事务部于1903年11月23日
第26号文件附件 印度政府致布罗德里克先生(电)亲收1903年11月23日
荣赫鹏上校在11月21日发出的电报中报告说,他从可靠人士处得到情报说,在拉萨有一支俄国部队。在这个消息得到证实以前,我认为应当审慎地对待,不过这个消息极有可能是正确的。
第27号文件 兰斯多恩侯爵致张大臣1903年11月23日于外交部
阁下:
谨告知收到您本月19日的照会,其中说已经一再电示新任驻藏大臣赶紧前往拉萨,使西藏政府服从命令:他们应立即恢复同英国委员的谈判。
您还通报我,外务部已经表示希望陛下政府能设法阻止荣赫鹏上校的使团进一步进入西藏领土,并命令使团等待驻藏大臣到达。
有了这些通报,似乎没有必要对已经在本月14日对您发出,您在照会中也提到的通报中包含的意见作任何补充。
陛下政府不能同意推迟西藏人的行为迫使它采取的措施,以待驻藏大臣到达,他何时到达不得而知,日期无论如何将是遥远的。也没有任何理由期望他的登场对西藏政府当局产生的影响将能超过中国政府先前为了影响他们的行动而做出的努力。
然而关于驻藏大臣裕的电报中提到两个锡金人被逮捕和拘留,但是关于他们被处死的事,他什么也没说,我想指出立即把这些人交给英国当局将是证明他们没有像人们普遍认为的那样被西藏人处死的最好证明。
兰斯多恩(签名)
第28号文件 张大臣致兰斯多恩侯爵(11月24日收到)
1903年11月23日于伦敦中国公使馆
侯爵阁下:
关于我本月19日的照会,仅通知阁下我接到了外务部11月20日从北京发出的另一封电报,内称新任驻藏大臣已经到达打箭炉,他已奉令加速前行,快速赶往他在拉萨的任所。
然而由于他必然要过很长时间才能到达他的目的地,而情况又很紧迫,因此与此同时现任驻藏大臣已经奉令亲自随带位高权重的西藏官员前往西藏西部,在那里恢复同英国委员的谈判,以便迅速解决现在有待解决的同西藏有关的所有问题,而不必等待他的继任者到达。
外务部希望,鉴于中国由于它的臣属愚顽而陷入的困难地位,陛下政府将乐于命令英国委员表现出耐心和宽容态度,从而帮助驻藏大臣使西藏人更恰当地意识到他们作为善邻负有的责任和义务。
张德彝(签名)
第29号文件 印度事务部致外交部(11月24日收到)
印度事务副大臣向外交副大臣致候,遵照大臣
布罗德里克先生指示,兹附上印度政府本月5日有关锡金—西藏边界事务寄来一份机密函件的副本,供大臣参考。
迄今尚未收到印度政府此函的附件,一经收到,随即送上。
印度事务部于1903年11月24日
第29号文件附件 印度政府致布罗德里克先生1903年11月5日于西姆拉
阁下:
1、自陛下政府授权我们组织一个旨在与西藏政府讨论我们的边界和商务关系的使团,自达赖喇嘛和作为宗主国的中国政府已同意将西藏境内数英里锡金边界对面的岗巴宗作为会见的地点,现在已有六个月了。从那时起,我们陆续发寄给你的电报和信件表明,谈判不仅是没有一点进展,而且还没有开始。事情处于这种不能令人满意的状况,一方面应归因于西藏政府及其代表的蓄意阻挠,另一方面是由于中国人同样应受谴责的惰性。达赖喇嘛开始派出两位低级官员代表其政府;这些家伙抵达岗巴宗后,他们拒绝与我们的委员发生任何外交关系,并拒绝向达赖喇嘛转达荣赫鹏上校在他们回访时所提出的意见,此次回访是他最后一次见到他们。从此,他们顽固地在宗政府闭门不出,拒绝同我们进行任何往来。尼泊尔驻拉萨代表报告,几个月前,驻藏大臣按照我们的要求,向达赖喇嘛提出委派一位较高品级官员,但这一切的努力都未能成功。与此同时,西藏政府在其他方面所采取的措施已清楚地表明了他们的态度。早在9月16日,我们曾向乔治·汉密尔顿勋爵报告,全藏会议已在拉萨开会,会议决定打仗,并已在备战,征集兵员,分发武器。这种战备工作一直在继续进行。西藏人本身原同意将岗巴宗作为和平会议的会晤地点,现在其周围的山口和高地到处都有武装的西藏人。迄今,尚未攻击我们的使团,这是由于使团设防如此坚固,才使不值得进行任何这种尝试。然而,西藏政府切断了与印度的所有贸易。我们的最新消息说,尼泊尔内阁送往岗巴宗援助我们在即将来临的冬季用于运输和供给的一批牦牛,西藏政府在西藏与尼泊尔交界处攻击和驱散了它们。然而,西藏政府的敌意和傲慢地蔑视文明的惯例的明证,也许就是在日喀则扣留了来自锡金的两名英国臣民,他们从那里被送到拉萨,确实可以断言,他们遭到了拷问和杀害。我方屡次向中国委员和驻藏大臣提出的抗议未得到任何答复。有关这两人的遭遇或命运以及对他们最坏的揣测的每一个情报,看来确定是有道理的。
2、我们刚才说过,我们认为中国政府的态度与西藏人的态度几乎应受到同等谴责。尽管他们是在一年前就同意派遣委员,尽管陛下政府始终与他们商议和通讯联系,尽管他们赞成我们迄今采取的行动,但他们毫不努力去促成谈判,他们反而极力拖延谈判。去年12月,我们得到通知,已特派驻藏大臣有泰主持谈判,他将赴拉萨不得延误。他6月才抵四川成都。曾任英国驻中国领事的韦礼敦先生现在是我们使团的代表,他在那里会见过他;韦礼敦到岗巴宗我们的营地已有两个半月了;可是这位驻藏大臣在10月初仍未离开成都,据认为他仍在慢悠悠地在内地某处行进,直到明年才可望到达拉萨。拉萨现任驻藏大臣的行动没有显出比其继任者的动作具有更大的活力。他没有亲自从拉萨来岗巴宗,他向西藏政府提出的所谓的建议没有得到任何反应。他相继委派两名中国低级官员与我们的官员会晤和商议。第二名官员的官阶甚至比他的前任更低。(派他来,是答复我们对第一名官员的选派所做的抗议。)
3、我们耐心而克制地提供这些有关西藏政府公然的敌对和中国人的伪善的越来越多的证据。我们委员方面无须努力消除用以针对他们的反感和无礼而造成的严重隔阂。荣赫鹏上校在这一方面是非常成功的。显然西藏百姓完全不采取西藏政府那样的态度。后者不是多疑和敌对,相反而是态度良好,性情爽快。使团的官员在岗巴宗营地附近走动时,到处均受到百姓的礼遇。荣赫鹏上校与(日喀则城外的)扎什伦布大寺院的住持和僧人建立了极为友好的关系,扎什伦布寺是西藏第二个最重要的中心。所有随行人员一致将西藏政府的敌
对归因于拉萨僧人们的权势,他们担心任何外国势力的闯入将成为他们长期统治结束的开始,他们的态度是保守排外。他们左右着达赖喇嘛的政策,对中国政府以及驻藏大臣的政治压力全然不在乎。我们确信,若是采取我们坚持向陛下政府建议的比较强硬的措施,我们遇到的抵抗将只会是来自西藏政府;而不是来自西藏百姓,他们显然完全乐意友好往来和贸易。
4、我们在9月16日的电报中已向你的前任报告过在本紧急公文里所扼要复述的情况,并请求陛下政府给予某些指示意见。9月20日,我们收到一个答复,大意是会在北京提出一项建议。陛下政府郑重担心向前推进深入西藏内地的建议,并且认为首先占领春丕谷已是足够了。陛下政府已经知道在北京所提建议的结果,尽管中国大臣们表示对西藏人的行为极度担心,他们拟电告驻藏大臣亲自尽力谈判。他们宁愿从中国边境由陆路发送信函,从这里至少三周也许还不能到达拉萨;而不经香港、新加坡、加尔各答和岗巴宗发送,(中国海关税务司巴尔上尉通过这条路线以普通密码与他们通讯)。在这种条件下,只要7天就到拉萨。事实上,他们完全是依据他们行为的性质行事。这表明中国政府与西藏人一样有这样一种打算,即如果他们拖延很久,他们就能像1888年他们所干的那样再次促使我们从锡金边境撤退;而我们也就既无力量也无意采取更加坚定的政策了。
5、当10月1日前任大臣致电我们进一步阐明陛下政府的观点时,陛下政府无疑没有忘记这些应予考虑的事实。现在我们获悉,陛下政府已做好准备:“一旦证明谈判完全破裂是不可避免的,假如你们确信能够像占领春丕谷见效,比较安全地采取这一步骤,就批准使团挺进江孜,”已指令我们报告我们的计划。
6、总督阁下接悉这一批准后,召荣赫鹏上校到西姆拉,我们在那里的一次议政会会议上同他一起讨论了全部问题,他应邀出席这次会议。因此,我们在10月20日的电报中概述了我们的建议;我们随后在10月27日和11月3日的两封电报对此又作了补充。这三封电报可以说是对事情现状的陈述;这些电报提供了我们想要送上的情报。
7、然而,为使陛下政府能详细研究导致目前僵局的种种事件的过程,并且为了证明我们最近的建议是否有正当理由,我们请荣赫鹏上校草拟了过去数月种种事变的概述。我们现在附上报告,供你参考。
8、此外,我们将另送一批文件,细目见附单,其中最新的是拉萨的驻藏大臣10月7日对总督8月25日一信的复函文本。我们在10月27日电报概述了这一复函的内容;从中看出复文完全证实我们业已掌握西藏政府和中国政府的态度。
9、现在,我们等候陛下政府批准行动。陛下政府至今一直不愿开始采用强硬措施,我们也不愿意。我们对西藏百姓无所责难。我们不想侵略或者长期占领他们的国家。即使现今,我们的全部请求就是批准将我们的谈判地点转到西藏的一处地方,这里比岗巴宗更适于达到目的,而且更适于使西藏政府感受到我们的认真和威力。这类行动是必需的。我们完全将西藏政府区别于西藏百姓,我们认为不能允许西藏政府忽视它的条约义务,阻挠贸易,侵占我们的领土,毁坏我们的界柱,乃至拒不接受我们的信函。何况我们想做的只是最终安排一个友好的会议以解决这些纠葛。假如我们默许我们的使团遭到被委派来同使团会晤的那些人的抵制,我们的官员受到凌辱,我们的臣民被拘禁和虐待,我们的权力受到一个小小政权的藐视,这个小小政权把我们的忍耐当成软弱,以为采取桀骜不驯的态度,它就能像过去所干的那样,再一次迫使我们放弃我们的目的,我们已为我们过去在这方面的错误付出了沉重的代价。现在我们如若还重犯这样的错误,我们就会失去重新赢得的尼泊尔内阁的信赖,尼泊尔内阁在当前事务上同情和忠实地支持我们;我们就会使西藏政府更加愚顽,我们就可能使不丹人从支援态度转变到现在敌对的一方去;我们只会将事情,不该更长久地耽搁解决的事情,推迟到条件更加困难的,更晚的时日,和更为悬殊的条件下去解决,而事情的解决是不能再行拖延了。
寇松基奇纳T·罗利
E·F·G·劳E·R·埃尔斯A·T·阿伦德尔登齐尔·伊伯森(签名)
第30号文件 印度事务部致外交部(11月24日收到)
印度事务副大臣向外交副大臣致候,遵照大臣布罗德里克先生指示,兹附上总督本月24日有关赴西藏使团拟向江孜推进的目的一份来电的副本,供大臣参考。
印度事务部于1903年11月24日
第30号文件附件 印度政府致布罗德里克先生
(电)亲收1903年11月24日
参照你本月20日电。
我请求注意外交部致萨道义诸电及你本月6日关于西藏电。据认为我们正在前往江孜仅仅是为了得到西藏人的正当赔偿,我对此观点不十分理解。缔结一项新的条约无疑是我们进军的目的;我们在岗巴宗的时候,西藏人拒绝参加关于这项条约的谈判。
第31号文件 印度事务部致外交部(11月25日收到)
印度事务副大臣向外交副大臣致候,遵照大臣布罗德里克先生指示,兹附上外交部长11月5日于西姆拉有关西藏谈判一份来函中所附附件的副本,供大臣参考。
副本已送印度事务部和陆军部。
印度事务部于1903年11月23日
第31号文件附件1 副高级专员加勒特致孟加拉政府
(机密)1903年10月21日于大吉岭
1、谨此递交截止1903年10月17日星期六这一周我的机密报告。
2、据乌金·加措阁下向我报告,直到最近无西藏羊毛到噶伦堡,但在正常年份10月中可到羊毛2000莫恩。随后经过调查,我确信这个情报是不准确的。从我已能查明的情况看,往年10月中运到噶伦堡的羊毛在三四百莫恩以下,今年只来了22莫恩,然而据说在纳汤有大量羊毛。因此我已致电在西姆拉的荣赫鹏上校。我至今未接到关于西藏人对贸易进行明显干涉的可靠情报,我听到的唯一限制是要求商人保证他们将不在英国领土上出售骡子和矮马。
3、本周我没有什么事要再作报告。
备忘录(机密)
副本已寄印度政府外交部长,供参考。驻大吉岭副高级专员
加勒特(签名)
1903年10月21日于大吉岭
第31号文件附件2 印度政府致驻尼泊尔长官
(电报)1903年10月28日于西姆拉
印度政府不想使尼泊尔和西藏失和,或者危害尼泊尔内阁的地位和利益。我们欣赏尼泊尔大臣率直而周详的说明,现阶段除了像用牦牛,我们以为无须请求尼泊尔给予更进一步的支援。一旦得到陛下政府批准,我们打算将这些牦牛分成500头一批由英国军官和卫队从车不达拉山口护送到岗
巴宗。我们暂时无须请求尼泊尔军驻军后一地点,但是一旦向前推进将留一小支印军在那里。尼泊尔若是让我们充分利用它的合作,它在这方面将不会受到任何有害的影响。我们需要的牦牛将不会超过3500头,一经作好牦牛交会的安排即再电告。
第31号文件附件3 副高级专员加勒特致孟加拉政府
(机密)1903年10月24日于大吉岭
1、谨此递上今日上午我从我在噶伦堡的密探得到的以下情报。
2、本月22日,(一?)个从雷诺克来的名叫索恩·吉·森的不丹赶骡人到了噶伦堡,他告诉在那里的我的密探,纳汤三个仓库里虽然有羊毛,现在没有西藏商人来;一个叫卓尼·夏尔巴的运输承包人告诉他,西藏政府正禁止所有商人进入英国领土,因此羊毛生意已经停止。
3、一个名叫杜泽朋(音)的中国人在本月21日晚从皮丕塘来到噶伦堡。他向我的密探说,他在皮丕塘时听一些西藏人说西藏政府禁止所有西藏商人进入英国领土,命令在藏历八月二十五日(相当于公元1903年10月15日)已经实行。他还说皮丕塘和春丕谷其他地方目前大米奇缺,由于这种情况不丹许多矮马和骡子病死,因而从该国的通常进口的也没有了。
4、我指示询问我的密探,西藏政府是否有任何命令禁止西藏人参加即将举行噶伦堡“法会”,但他未能得到关于这个问题的明确情报。
5、以上“3”中提到的中国人杜泽朋可望在大吉岭待上一两天。他来时我将拜访他,并且及时报告拜访的结果。
备忘录(机密)
副本已寄印度政府外交部长,供参考。驻大吉岭副高级专员
加勒特(签名)
1903年10月24日于大吉岭
第31号文件附件4 (英)西藏边务委员致印度政府
(电报)1903年10月28日于岗巴宗
驻藏大臣复文:
“9月10日,案准贵大臣照会各情,已悉。查本大臣前派知府何光燮办理边事,原为因事择人,其官品并非微贱。今准来文,既谓官小权轻。且何守亦因病请假。现经本大臣改派将衔靖西游击赵钰前往干坝,仍与巴尔会办。查赵游击系三品实官,二品头衔,其分际较尊,想贵大臣自无他议。应请饬和荣大员等遵照会议。至贵大臣恐有一时难到,欲请本大臣亲赴边界等语。本大臣自当力顾邦交。现经译咨达赖,饬派噶布伦随往,番属尚未定议。一俟派定噶布伦,本大臣即带同亲往。但有大臣已奉旨催促到任,想抵藏只在两三个月内。本大臣开导番属,定期起程,均非一时所能办妥。来文荣、惠二员有择地过冬之说。务请贵大臣转饬该员不必移动。西藏各隘口,均有防兵,贵国委员万不可冒险再进,致生他故,转于我中英交谊有碍,此事至为切祝祷。俟本大臣启行有日,抑或有大臣到任有期,再当知照贵大臣。”
第31号文件附件5 雷文肖中校致印度政府
(机密)1903年10月27日于尼泊尔官邸
请参照我1903年10月16日最后一函。谨此寄上首相分别于1903年8月7日及12日接到的尼泊尔驻萨代表有关西藏事务的两封来信译文,供印度政府参考。
[责任编辑 顾祖成]
[校 对 梁成秀]
K297.5
A
1003-8388(2016)05-0063-09
2016-07-01
王远大(1927-),男,湖北宜昌人,原为中央民族大学藏学研究院副教授,已退休,主要研究方向为近代俄国与中国西藏。