APP下载

英汉简单句语序差异对比探究

2016-01-18刘晨青

江西教育C 2015年12期
关键词:语序差异

刘晨青

摘 要:英语和汉语在不同历史文化的影响下逐渐发展起来,语言成分排列顺序对陈述语言和语法关系具有重要的作用,简单句的语言结构更是决定了对整个句意的了解与掌握。通过了解主语、宾语、定语、状语、补足语等五种成分在英语和汉语简单句中的语序差异,有助于发现两种语言的内在发展规律,进而促进高中英语教学水平不断提高。

关键词:简单句 语序 语言结构 差异

在英语和汉语中,无论口语还是书面语都存在一定的语序,并以语言单位线形组合呈现。根据简单句中名词和动词所处的位置,语言句型结构可以分为三大类别:主谓宾、主宾谓和谓主宾。在两种语言中主谓宾的语序基本一致,然而英语中存在许多特殊的倒装句,汉语中常常使用主宾谓结构的句子,定语、状语和补足语在两种语言中所处的位置也有很大的差异。

一、主语

在英语中主语的地位非常重要,除祈使句外每种句型都必须有主语,以谓语动词为中心,主语和谓语之间关系密不可分。汉语在表达中侧重传递主题意义,总是将主题前置,把评论放在句子的后面。

1.在特定的语言环境中,主语在英语的表达中务必要保留,而在汉语的句型中主语常常被省略。

例:Have you finished your homework?——Yes, I have.

作业做完了吗?——做完了。

2.在英语和汉语中,主语的地位有所不同。英语中句句要有主语,而在汉语中有主题没主语的现象很普遍。

例:I have had my breakfast. 早饭我已经吃好了。(英语句型中的宾语“breakfast”成为了汉语翻译句子中的主题。)

3.在汉语句型中主语和主题可以共存,前置主题,后置主语;而在英语中,句子表达则以与汉语不同的语序而呈现。

例:那个村庄我们已经拜访了。We have visited the village.

4.英语表达中有许多重要的倒装句,而在汉语表达中很难见到倒装句的踪影。英语中倒装句分为疑问倒装句、感叹倒装句、命令倒装句和陈述倒装句。

例:Can you repair the bike? 你会修自行车吗?/Long live our motherland!祖国万岁!/How pretty she is!她真漂亮!/Dont be absent.别缺席!/Here comes our English teacher.我们英语老师来了。

二、宾语

宾语是谓语动词也就是行为动词的对象或承受者,由名词、代词、不定式、动名词或者动名词短语来承担。在英语中,根据及物动词和介词,宾语可分为单宾、双宾、介宾、复合宾语。汉语中宾语的种类繁多:同源宾语、对象宾语、受事宾语、处所宾语、方式宾语、工具宾语、原因宾语等。两种语言在特别强调宾语时,都有将宾语前置的现象。

1.在汉语的句式中宾语前置的现象很普遍,英语中却不多见,偶尔在特定的情景中有类似句子。

例:She knows neither Chinese nor Japanese.她中文不懂,日语也不懂。

He is drinking coffee today, but tea he drank yesterday. 他打算今天喝咖啡,可是他昨天刚喝过茶。

2.在汉语中偶尔也会遇见宾主谓的句型,而在英语中基本没有见过。

例:这部电影她没看过。 She hasnt seen this film before.

3.汉语存在一种特殊的介词即提宾介词,而英语介词词汇里不存在具有这样功能的介词。

例:他把玻璃打破了。He broke the window.

三、定语

定语用来修饰作主语成分或者宾语成分的名词或短语,并对它们加以限制。不管是在英语中还是在汉语中,定语可由多种类型的词来担任:形容词、名词、形容词性的物主代词、数词、介词短语、动词短语、定语从句或者相当于形容词的词、短语或句子。在英语和汉语中,定语的使用有相似之处也有不同之处。

1.在使用定语时,英语和汉语都可以使用单个单词作定语。

例:他是一个诚实的孩子。He is an honest boy.

2.在使用多个单词作定语时,英语和汉语中的定语使用规则有非常大的不同。英语中,多个定语的排序口诀是:“限定描绘大长高,形状年龄和新老;颜色国籍出材料,作用类别往后靠。”例:a big round black wooden table.

在汉语表达中,多个层次的定语应遵循一定顺序,按由大到小、由重要到次要排列。例:一个木制的黑色大圆桌。

3.在英语中,定语可以放置在所修饰词的后面,叫后置定语,而汉语中则必须将定语放置在所修饰词的前面。

例:something rare 罕见的东西/a woman singing in the room 一个在房间里唱歌的女人/the suggestions below 下面的建议/The birds in the tree are cute. 树上的鸟儿们可爱极了。

四、状语

状语用于修饰短语中的限制动词或形容词,或者修饰句子中限制谓语的成分。状语是对“怎么样、为什么、多少、什么时候、什么地方”等问题的回答,指谓语动作进行时的时间、状态、地点、运动方向、产生目的、发展条件等。英语中的状语位置灵活,而汉语中的状语常常放置于谓语动词的前面。

1.时间副词。在英语表达中,时间副词可以放在整个句子的中间部分、前面部分或者是后面部分,位置相当机动;而汉语中时间副词却只能置于谓语动词之前。

例:I go to school on foot every day. 或 Every day I go to school on foot.我每天走路去上学。

2.方式副词。汉语中,大家都习惯将方式副词放置于谓语动词之前;英语则不同,方式副词的放置位置一般在宾语或谓语之后,也可置于谓语动词之前。

例:They went home quickly. 他们很快回家了。

We all warmly welcome the mayor. 我们大家热烈欢迎市长。

3.频度副词和程度副词。在英语和汉语中,频度副词和程度副词的放置顺序是相同的。

例:He seldom comes to see us. 他很少来看我们。/She is very kind. 她很和善。

4.当多种副词同时出现在句中时,在英语中状语的排列顺序为:程度副词放置在最前面,紧接着方式副词置于地点副词之前,时间副词则放在最后。而汉语中,诸状语的排列顺序没有规律可循。

例:You work very hard in the company this year.

“你今年在公司里很努力工作。”或“今年你在公司里工作很努力。”

五、补足语

补足语是对主语和宾语的状态或者方位进行进一步的补充说明,通常称为主语补足语和宾语补足语。一般构成补足语的词语类型有名词、副词、形容词、介词短语、动词不定式短语、现在分词以及过去分词。

1.宾语补足语。英语中的宾语补足语往往被放置于宾语之后,汉语有时将宾语补足语置于宾语之后,有时会使用特殊的介词即提宾介词将宾语提前,再将宾语补足语置于谓语动词之后。

例:They found him smoking in the library.他们发现他图书馆抽烟。

We dont allow the books to be taken out.我们不允许把书带出去。

2.主语补足语。当宾语前置作主语使用时,原谓语动词必须变成被动语态进行连接,而此时原来的宾语补足语就变成了主语补足语。英语和汉语中呈现的句型结构语序差不多。

例:I was called Monitor. 我被叫作班长。/The bag was left at home. 包被落在家里了。

语言是信息传递和感情交流的重要工具。在高中英语教学中,教师应根据新课程标准的要求,用生动有趣的教学方式去讲解语法、分析句型,促进师生对话和生生对话。在和谐宽松的语言环境中,引导学生及时了解和掌握各种语言表达顺序的差异,认清英语和汉语的语言本质特征,遵循每种语言的语法规则,克服母语的干扰,有效解决学习语言过程中所遇到的难题,培养自身灵活运用语言的能力。◆(作者单位:江西省赣县中学)

□责任编辑:张淑光

猜你喜欢

语序差异
相似与差异
找句子差异
DL/T 868—2014与NB/T 47014—2011主要差异比较与分析
生物为什么会有差异?
汉语“把”字句、“被”字句否定式的语序研究
汉韩“在”字句的语序类型及习得研究
M1型、M2型巨噬细胞及肿瘤相关巨噬细胞中miR-146a表达的差异
收入性别歧视的职位差异