APP下载
搜索
“分分合合”是商务汉英句法翻译转换的必然选择
2016-01-08
李太志
疯狂英语(双语世界)
订阅
2015年1期
收藏
关键词:
分分合合
汉英
句法
猜你喜欢
分分合合
汉英
句法
句法与句意(外一篇)
分分合合的坏
述谓结构与英语句法配置
句法二题
诗词联句句法梳理
《火炮与自动武器原理》之分分合合
话题链在汉英篇章翻译中的统摄作用
从目的论看环保公示语的汉英翻译
不可能的可能
汉英文字的幽默修辞功能浅探
杂志排行
《师道·教研》
2024年10期
《思维与智慧·上半月》
2024年11期
《现代工业经济和信息化》
2024年2期
《微型小说月报》
2024年10期
《工业微生物》
2024年1期
《雪莲》
2024年9期
《世界博览》
2024年21期
《中小企业管理与科技》
2024年6期
《现代食品》
2024年4期
《卫生职业教育》
2024年10期
疯狂英语(双语世界)
2015年1期
疯狂英语(双语世界)
的其它文章
河南高校大学英语后续课程开设现状调查
对《双城记》中对立特点所体现的浪漫主义色彩进行再次探讨
高校理工科专业英语教学:问题、困难与挑战——以江苏大学为例
基于口语语料库的中国英语学习者中式英语调查研究
独立院校学生英文隐喻能力的培养
交际意愿研究回顾与展望