评价资源在美国国情咨文中的积极话语分析
2015-11-18丁爱兰任红锋
丁爱兰,杨 梦,任红锋
(山西大同大学 外国语学院,山西 大同 037009)
一、积极话语分析综述及评价理论
1999年,伯明翰批评话语分析(critical discourse analysis,简称CDA)国际研讨会上,澳大利亚悉尼大学语言学家J.R.Martin[1]教授在文章“Positive Discourse Analysis:Solidarity and Change”中提出了“积极话语分析(Positive Discourse Analysis,简称PDA)”这一全新的命题。Martin强调和谐、对话和协商,以“解构”走向“建构”,此后,Martin、White和Wodak等人又发表了许多文章,对积极话语分析的动机、内容和方法进行了论述。他们认为语言分析不仅可以用来批评,也可以用于建设。第32届国际系统功能语法大会的主题是“希望的话语:和平、和解、学习和改变”(Discourses of Hope:Peace-reconciliation-learning-change),大会突出“希望”的主题。国内很多语言学家对积极话语分析的探究也在进行中,复旦大学朱永生[2]教授的名为“积极话语分析:对批评话语分析的反驳与补充”的讲座从积极话语分析与批评话语分析的联系和比较入手,评述了二者的异同,探究了积极话语分析产生的时代背景、动机、内容、方法,使我们对积极话语分析有了进一步认识。黄会健、冷占英、顾月秋[3]等人也比较了批评话语分析与积极话语分析的优缺点,并运用Habermas的交往行为理论的评价模式对积极话语分析的评价标准做了适当的补充。到目前为止,积极话语分析还处于初创阶段,其理论和方法还有待进一步阐明和完善,实践还需进一步开展和丰富。
作为积极话语分析的主要理论基础,评价理论是由Martin和White[4]教授提出,其研究重点是词汇。评价理论是系统功能语言学的新发展,它关注的是说话人如何在语篇中建立自己的态度立场[5]。Martin和Rose[6]也在Working With Discourse一书中阐述了评价理论。而国内很多学者也对评价理论进行了相关探究。评价理论中的评价系统由三个部分组成:态度(Attitude)、介入(Engagement)和级差(Graduation)。其中整个评价系统中最核心的是态度系统,态度系统包括情感、判断和鉴赏。介入系统包括自言和借言,级差系统包括语势和聚焦。
本文拟从积极话语分析的角度出发,以评价理论为工具分析国情咨文中的各种评价资源的分布规律和美国总统是如何运用语言策略巧妙处理权力和意识形态,如何拉近政府和公众的距离以及如何帮助政府建立更加和谐的社会关系。
二、国情咨文中评价资源的积极话语分析
国情咨文(英语:State of the Union Address)原名“年度咨文”,是宪法布置给总统向国会报告的任务,是咨文的一种,主要阐明美国总统每年所要面临的国内外情况,以及政府将要采取怎样的政策措施[7]。本文选取的语料是美国总统奥巴马2014年1月28日的国情咨文[8]。
1.态度在国情咨文中的积极话语分析
(1)情感 情感,指情绪上的反应与性情,表达价值在于它可以是说话人对某个现象采取的态度最明显的表现[5]。情感意义包含正面情感和负面情感。正面情感诱导出读者的积极正面态度和情绪,而负面情感将读者负面消极的态度和情绪带动出来,其与正面情感形成对比,从反方向传达出积极的解决方案和最终结果。
表1 正面情感/负面情感在国情咨文中出现的次数及比例
表1体现了国情咨文中情感资源的分布情况。从表1可以看出,正面情感所占比例为59%,而负面情感只占到了41%。奥巴马多用正面情感为当前经济环境及其政策的成功营造乐观气氛,尽力赢得民众的支持。下文选取了国情咨文的首尾内容的2个例子作为情感的主要分析语料,文中正面情感用单下划线标出,负面情感用双下划线标出。
例1:Today in America,a teacher spent extra time with a student who needed it,anddid her partto lift America's graduation rate to its highest level in more than three decades.An entrepreneur flipped on the lights in her tech start-up,anddid her partto add to the more than 8million new jobs our businesses havecreated overthe past four years.An autoworker fine-tuned some of the best,most fuel-efficient cars in the world,anddid his partto help America wean itself off foreign oil.
A man took the bus home from the graveyard shift,butdreamingbig dreams for his son.And in tight-knit communities across America,fathers and mothers will tuck in their kids,put an arm around their spouse,rememberfallen comrades,and give thanks for being home from a war that,after twelve long years,is finally coming to an end.
Tonight,this chamber speaks with one voice to the people we represent:It is you,our citizens,whomakethe state of our union strong.
这一部分是国情咨文的开头部分,奥巴马用社会各界民众的辛勤工作和和睦的人际关系描绘了美国上下一心、奉献国家的图景,较多使用了正面情感来达到鼓舞人心的效果。did his/her part、created over、dreaming、remember、give thanks for等正面情感词汇无一例外地将兢兢业业、和睦友好的画面展现在民众面前,拉近民众和奥巴马的关系,燃起民众对美好现实的期盼。bone-tired是其唯一的负面情感,实则反衬民众生活在希望之中,达到积极话语的目的。
例2:Our freedom,our democracy,has never been easy.Sometimes we stumble;we make mistakes;we getor.But for more than two hundred years,we have put those things aside and placed our collective shoulder to the wheel of progress-to create and build and expand the possibilities of individual achievement;to free other nations from tyranny and;to promote justice,and fairness,and equality under the law,so that the words set to paper by our founders are made real for every citizen.
这一部分是国情咨文的结尾部分。文中frustrated、discouraged、fear是指在美国发展道路上的种种困难与挫折不可避免给民众带来的消极情感,然而这些负面情感下掩藏着的是奥巴马对美国民众过去且延续至今的不满情绪的试图安慰和平复,以此点燃治理国家所需的精神力量。这也是积极话语的成功潜在运用。
(2)判定 判定资源是语言使用者按照伦理道德对某种行为做出的道德评判,是以一系列制度化的社会规范为参照,对人类行为进行正面或负面的评价。判定可分为社会评判和社会约束。正面社会评判让人们羡慕,正面社会约束应受到表扬;负面社会评判应受到批评,负面社会约束应受到谴责[6]。道德与否、是否合法、社会认可度都可包含在判定中。判定的标准可以是经常实行的规矩或规定,也需面对丧失、困难或者逆境时的有效应对和适应。因此判定总是与人们完成一定的实践相联系在一起的。
表2 正面判定/负面判定在国情咨文中出现的次数及比例
表2体现了判定资源在国情咨文的分布情况。由表2得出:奥巴马在演讲中正面判定的比例远远超过负面判定,这与奥巴马上任后的背景密不可分。美国经济受到严重的震撼,经济衰退,金融体系濒临崩溃,民众低落不满情绪激增。因此奥巴马必须使用大量的正面判定来积极暗示,显示出美国政府有足够的处理能力。下面将对国情咨文中关于就业问题的有关内容进行判定分析。
例1:Today,after four years of economic growth,corporate profits and stock prices have rarely been higher,and those at the top have never done better.But average wages have barelybudged.Inequality has deepened.Upward mobility hasstalled.The cold,hard fact is that even in the midst of recovery,too many Americans are working more than ever just toget by-let aloneget ahead.And too many still aren't working at all.
就业问题一直是美国民众最关心的问题。如何在这个话题上赢得民众的信任至关重要。higher、budged、stalled、get by、get ahead指出了美国存在的严重问题与挑战,而奥巴马想传达的信息是政府将永远与民众站在一起并会努力取得进步,使民众觉得决策者可以感同身受,在消极的现实里谋求积极的愿望。
例2:Our job is toreversethese trends.It won't happen right away,and we won't agree on everything.But what I offer tonight is a set of concrete,practical proposals tospeed upgrowth,strengthenthe middle class,and build new ladders of opportunity into the middle class.Some require congres-sional action,and I'meagerto work with all of you.
在本部分中,积极的韧性和能力包括reverse、speed up、strengthen、require、eager。这些判定都表明出了以奥巴马为代表的政府有能力给整个国家带来一个光明的未来,以试图说服公众相信政府。而奥巴马以积极的话语来向民众预示未来情形走向,与糟糕的现状形成强烈的反差,能够加强美国人民对未来的信心。
(3)鉴赏 鉴赏系统是对文本过程及现象的评价,包括反应、构成和价值,实现由感性向理性的飞跃,运用自己的经验和理论对作品进行感受、体验,得到审美享受。反应一般包括依据产品或过程的影响或质量。例如sensational、excellent、famous、dull、uninviting、lurid、splendid、delicious等。而构成主要描述复杂性和细节,如simple、delicate。评估是对价值的评估,是有关社会意义或显著性的价值以及有关危害,如dangerous,crucial。
表3 鉴赏在国情咨文中出现的次数及比例
表3体现了国情咨文中鉴赏的分布情况,下文选取教育方面的内容来认识鉴赏在国情咨文中的体现。
例:Teachers and principals in schools from Tennessee to Washington,D.C.,are making big strides in preparing students with skills for theneweconomy-problem solving,critical thinking,science,technology,engineering,and math.Some of this change ishard.It requires everything from morechallengingcurriculums and more demanding parents to better support for teachers and new ways to measure howwellour kids think,not howwellthey can fill in a bubble on a test.But it'sworthit-and itsworking.
该部分介绍了美国教育的进步性措施。big、new 是典型的反应,突出了教育改革对学生提出的高要求,暗指决策人对教育的重视及积极氛围的营造。构成则在hard、challenging等词汇中体现出,使民众意识到教育改革的艰难与长期性。well、worth、working等评估表现了决策者的决心和信心,重树民众的希望,构建乐观的前景,也表明奥巴马认识到教育对于公民个人以及整个社会的重要性。
2.介入在国情咨文中的积极话语分析
“介入”指语言学意义上的“态度”介入,即人们使用语言表达态度的时候,要么单刀直入,直陈所需;要么假借他人的观点、思想、立场等,间接表达自己的思想、观点、立场等。
介入可以分为自言和借言,自言即自言自语、自说自话,代表了说话人本事的立场并对其言行负有责任。而借言是对他人话语的一种引用,多用为表明事实,具有客观性。全语料自言出现124次,借言出现103次。奥巴马的言论将两者相结合,试图获得晓之以理、动之以情的效果。下文列举3个例子将对国情咨文中相关就业问题进行探讨。
例1:Tonight,I ask more of America's business leaders to followJohn'slead and do what you can to raise your employees'wages.
奥巴马运用借言的手法,树立了约翰的积极正面形象,希望更多企业家可以效仿,使提高工资这一政策有事实依据,更显真实可靠,加深并扩展积极效应。
例2:To every mayor,governor and state legislator in America,I say,you don't have to wait for Congress to act;Americans will support you if you take this on.
在表达自身意愿的立场上,奥巴马也鼓励其他政府官员实行决策,达到整体和谐的效果。
例3:And as a chief executive,I intend to lead by example.Profitable corporations like Costcosee higher wages as the smart way to boost productivity and reduce turnover.We should too.In the coming weeks,Iwill issue an executive order requiring federal contractors to pay their federally-funded employees a fair wage of at least$10.10an hour.
例3是自言与借言完美结合的例子。奥巴马首先表达了自己愿意受到监督的坚定态度,极力将美好乐观的信息“灌输”到民众的思想中,从而引起感情波动,他列举的科斯科(美国连锁企业)的成功例子具有说服性,客观有力地表明了提高工资的公信力和可行性。
3.级差在国情咨文中的积极话语分析
级差可分为语势和聚焦,而语势又可分为强势和弱势,聚焦可分为明显和模糊。一般文章里会用强势语势和明显聚焦来凸显作者想要强调的内容,而用弱势语势和模糊聚焦来淡化作者不想过多渲染的部分。
表4 级差在国情咨文中出现的次数及比例
表4为级差在国情咨文中的分布情况,下面选取国情咨文中医疗改革部分进行分析。
例:And here'sanothernumber:zero.Because of this law,no American can-none,zero-ever againbe dropped or denied coverage for a pre-existing condition like asthma,back pain,or cancer.No woman caneverbe chargedmore justbecause she's a woman.
After all,that's the spirit that hasalwaysmoved this nation forward.It's the spirit of citizenship-the recognition that through hard work and responsibility,we can pursue our individual dreams,butstillcome together as one American family to make sure the next generation can pursue its dreamsas well.
从此例可以看出奥巴马更倾向于用强势词来加强情感和坚定民众的意识,例:more、always、again等,弱势词有as well等,明显聚焦词有just、few、still等,模糊聚焦词没有出现。推及整个语篇,奥巴马在谈及美国重要举措和行动计划时,例如经济复苏、解决就业、推进医改、保持美国竞争力等,多用到强势和明显聚焦,极少出现弱势和模糊聚焦,表达直接有力,使听众沉浸在“美国正在复苏”的被动接受中,不断强化积极果断的心理影响,有助于激发民众乐观、向上、自信等正能量。
[1]Martin J.R.Positive discourse analysis:solidarity and change[J].英语研究,2006,(4):21-35.
[2]朱永生.积极话语分析:对批评话语分析的反拨与补充[J].英语研究,2006,(4):36-42.
[3]黄会健,冷占英,顾月秋.话语分析的建设性转向[J].浙江工业大学学报(社会科学版),2007,(1):1-6.
[4]Martin J.R.,White P.The Language of Evaluation:Appraisal in English[M].New York:Palgrave Macmillan Ltd.,2005:92,118,134.
[5]胡壮麟,朱永生,张德禄.系统功能语言学概论(修订版)[M].北京:北京大学出版社,2012:316-329.
[6]Martin,J.R.&Rose,David;Fawcett,Robin.Working With Discourse[M].Bloomsbury publishing PLC,2003:168-189.
[7]互动百科.美国国情咨文[EB/OL].[2014-12-19]http://www.baike.com/wiki/%25E5%259B%25BD%25E6%2583%2585%25E5%2592%25A8%25E6%2596%2587.
[8]51VOA.com.美国总统演说:奥巴马2014国情咨文中英双语对照[EB/OL].[2014-12-06].http://www.51voa.com/Voa_English_Learning/president-obama-s-2014-state-of-the-union-address-54708_1.html.
[9]胡壮麟.积极话语分析和批评话语分析的互补性[J].当代外语研究,2012,(7):3-8.
[10]丁爱兰.浅谈积极话语分析的产生、发展及其研究状况[J].绥化学院学报,2009,(3):124-126.
[11]丁爱兰.从评价理论视角看政论文翻译中态度资源的取舍[J].山西农业大学学报(社会科学版),2014,(4):402-408.