浅谈如何将文化教育渗透到高中英语教学
2015-10-21黎方权
黎方权
摘 要:文化作为语言学的基础以及载体,二者之间关系密切不可分割。语言的学习离不开文化作为背景基础,一旦脱离,很难掌握精髓。但是国内很多英语教师并没有认识到这一点,单纯的让学生读写背,而不去了解语言背后的文化习俗。忽视了文化对英语学习的重要性。文章就在高中英语教学过程中渗透文化进行讨论,希望可以提高学生英语学习的效率。
关键词:文化教育;渗透;高中英语;教学
英语作为一门外来语言,同学们在学习中总会存在着这样那样的问题,对于英语的掌握与使用不娴熟,或者学习只是停留在浅表层次,没有深入了解其精髓。任何一门语言,都是经过千百年历史的沉淀而遗留下的精华,其用词、语境、语调、语义都与其发生发展的历史文化背景息息相关,就如同语文教学一样,都需要结合本国的风土人情与风俗来教学,才能让学生感受语言的魅力。
一、将文化教学渗透到高中英语教学的重要性
语言与文化二者是相辅相成的统一体,不能将二者分离而言,语言文化的产生与当地的文化、历史密切相关,只有融入文化的语言才能称得上一门真正的语言。了解所学语言的风土文化也是让学生掌握英语交际能力的一大助力,可以避免一些交谈中的文化错误,词汇、句型只有在语言文化的辅助下才能词汇、句子化作语言,潺潺而出,熟练流利的掌握交谈技巧。将文化将于渗透到高中英语教学中,还有着提高课堂效率,加强理解,减轻学生负担的作用,例如就阅读而言,正统的文章的写作是在特定的文化背景中孕育而生的,文中特定的文化背景与语言解读方式需要结合特定的文化背景才能才真正的理解其含义,让学生理解英语文化能够帮助学生提高阅读能力,不再实行“题海战术”,以量取胜的模式,将学生从疲劳中解救出来。
二、高中英语学习中存在的文化障碍
(一)语言翻译方面
仅仅是英语词汇的累积,语法的准确运用并不能完美准确的将英语句子乃至短文翻译成中文。英文翻译是一个录入与输出的过程,大脑首先要将英语录入大脑,那么录入的前提是词汇关,录入之后便是一个语言的转换过程,在这个过程中,简单的词汇组合并不能组成转换的条件,尤其是有些单词在不同的语境中词义有所不同,再加之复杂句的组合,需要我们花大量的时间去需找句子主干,由于各个国家句子组合结构有所偏差,在转换的过程中就需要重新排列句子的顺序,这样就加大了翻译的难度,例如著名的罗斯福演讲中的句子:“The only thing we have to fear is fear itself-nameless,unreasoning, unjustified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance.……”在这个句子中,同学们翻译的难题就在寻找句子主干,这就与英语本土使用国家的语用习惯有关,如果不调整该句的语序,那么就很难将句义翻译正确。据研究,英语的语法发展也是在不断的探索和实践中完善的,为了句子的美观性,出现了定语从句、同位语同句等多种非简单句的出现。由于各国文化的差异,也就形成了风格迥异的语言特点,因此在翻译时,就不能出现中文式的翻译,也就是我们所说的“中式英语”,這种翻译不仅不够优美通顺,存在着语病为题,还存在词不达意,没有准确的表达英语句子的含义,这些问题增加了学生在阅读英文句子与短文的难度,是学生在阅读是十分的吃力,不利于学生在高中的英语学习。
(二)交际交流方面
学习语言的最终目的是会利用语言交流。就目前我国高中生学习英语后的现状来看,很少有学生能够独立的使用英语交流,有些英语使用在于国际交流时由于文化的差异表达不清甚至犯了对方语言的禁忌。语言文化包含了其宗教文化、礼仪文化以及风俗文化等多方面的内容,由于文化的差异,使得文章中出现具有宗教色彩、风俗特色的词汇语言,这也增加了语言学习者学习的难度;另外,由于国际传统文化的差异,各个国家的传统节日及风俗有所不同,在于外国人交流时,尊重对方节日风俗有利于拉近彼此的距离,达到交流的目的。
二、如何将文化教育渗透到高中英语教学中
(一)英语任课教师要改变传统教学观念,重视文化教学
教师是知识传播的主要途径,教师的执教理念、观点以及教学模式对于学生的影响十分重大。在现代的高中英语教学中,学生大多以教师制定的标准来执行,然而我国高中教育的弊端—应试教育,为了高考而学习仍是目前众多高中生以及家长的最终目的,有些英语教师也是为了完成既定的考试指标而教学,在教学过程中对于文化教育的渗透并不重视。另外,由于有些英语执教教师的自身文化素养水平不过关,对于英语的了解也仅仅停留在表面水平,对于英语背后的文化知识了解并不透彻,对于所教学语言背后的风土人情、地理地貌、礼仪文化也是一知半解,并不能将这些知识准确的教授给学生。在高中英语课堂中,英语教师要利用现有的条件尽可能的展现将与课堂有关的西方文化知识,包括地理、礼仪、风俗的知识展现给学生,增加学生在英语学习过程中的兴趣,增强学生的记忆力,将所学习的知识与实物对上号,不再是一知半解。
(二)充分利用多媒体教学方式与国外名著阅读
随着现代社会的发展,各项现代科技已经走进了我们日常的生活。在英语教学中,教师要充分的利用现代多媒体技术来为学生直观的展现西方国家的风土文化。利用视频展现风俗、礼仪,能过让学生身临其境,对于知识点的掌握也会更加的牢固。在课外,鼓励学生利用课余的时间阅读自己能力范围之内的国外文学著作,增加自己的文化底蕴,才能在英语学习中如鱼得水,让孩子敢说、敢演、敢提出问题,让学生在轻松愉快的环境中掌握知识,培养扎实的语言交际能力。另外,英语话剧表演也是一种让西方特有文化渗透到高中英语教学的一大利器,在表演的过程中不仅锻炼了学生的口语交际能力,同时也让学生对于西方国家的风俗礼仪了解更加的深刻,如话剧《威尼斯商人》,即让学生的英语水平有所提升,也让学生对于上个世纪英国文化以及莎士比亚文学有所涉猎,获得自己独有的英语学习心得。
三、结语
不同的环境造就不同的语言文化特色,在语言教学的过程,不能盲目的全盘接受西方英语国家的文化而忽视了本国文化修养,要将二者相结合,取其精华去其糟粕,在用英语交际的过程中,在秉承和尊重他国文化礼仪的同时也要展现自己国家的风俗礼仪,只有这样才能真正的做到和平交流,互相学习的目的。
参考文献:
[1]刘琳琳.高中英语文化教学的现状调查及对策[D].山东师范大学,2013.
[2]陈必红.我国高中英语课的文化教学研究[D].华东师范大学,2007.
[3]王玲娟.人教版新编高中英语教材的文化导向分析[D].华中师范大学,2008.
[4]朱琳.高中英语教师文化教学意识调查研究[D].东北师范大学,2013.
[5]潘日姣.高中英语的教学文化问题研究[D].四川外国语大学,2014.
[6]蒲佳荔.新课标下高中英语教学的文化导入[D].重庆师范大学,2012