英语俚语在口语运用中的地位与作用探究
2015-09-29周浩
摘 要:英语,作为世界上通用国家最多的语言,在世界范围内拥有巨大应用市场。我们国家更是自小学起,就将英语学习纳入了义务教育中。英语是一门重要的语言学科,学生学习英语,主要的目的便是交流。然而,在我国学生英语学习中,存在的一种普遍现象是,学习者善于应对英语考试,却不善于运用英语交流,甚至常常在交流中闹出误会和笑话。这主要的原因便是,学习者在口语学习中,缺乏了对英语俚语的学习。本文从俚语的相关概念入手,详细分析了俚语学习在口语运用中的地位和作用。
关键词:英语俚语;口语运用;地位;作用
英语俚语,是英语当中的常用语言,主要指的是,一种较为粗俗、运用于非正式场合,而且往往被人认为是种不礼貌、不正式的语言。目前,英语俚语在美国,应用的尤其广泛。从乡下到城市,甚至是上流社会,人们在交谈时,或多或少都掺杂着俚语。俚语的流行,使得人们语言交流过程中,更为轻松风趣,拉近了人们之间的关系,提高了人们的语言表达能力,因此,在英语口语学习中,应该加强对英语俚语的学习。
一、英语俚语的主要特征
英语俚语有非常明显的三个特征,(1)风趣幽默。例如,“green hand”被称为”新手”;“Back in the day”指的是“ 过去”,而“baby mama”并不是指妈妈,指的是“女朋友”;(2)俚语更新速度快。由于许多俚语语词比较追求新颖、时尚,例如“Fat ”指的是:“生活过得很滋润、过得不错”;“Fresh ”指的是:很受欢迎喜爱的;(3)俚语比较口语化。由于许多俚语被人看作是不礼貌的,例如He is pretty lousy(那人真差劲儿),Look at that chick(瞧那个妞儿)等等,这些俚语显得较为粗俗,因此,使用俚语的时候,要注意场合。
二、我们国内英语俚语的运用现状
在我们国家,学生经过数十年的英语学习,所掌握的英语语法和词汇量能够满足日常会话的要求,然而由于中西方文化的差异性,国内英语口语教学忽视日常用语、俚语运用等原因,使得许多学生在学习了多年的英语后,仍然不能将所学的英语知识运用于自己的实际生活中。有这样一则实例,一个外国友人想上卫生间,便向一路人问道,“I wonder if I can go somewhere?”,而路人却回答道,“Yes,you can go anywhere in China.”(可以,中国你哪儿都能去)。外国友人一听,便有些错愕,中国是可以随地上厕所么。由此可以看出,缺乏对英语俚语的理解,容易让人产生误解,也不利于双方很好的交流,因而学习者加强对英语俚语的运用,具有重要意义。
三、英语俚语在口语运用中的地位和作用
由于英语俚语具有风趣幽默、更新速度快、口语化的特点,在英国、美国等国家,不同文化层次的人的都普遍性的使用俚语,而同时,俚语在英美国家人们的日常交流中发挥着重要交际作用。
1.帮助人交流思想,有利于表达特定情感。通常情况下,比较要好的朋友或者熟人之间,运用常用的俚语来交流,就会拉近两人的距离。或者两个比较亲近的朋友间写信,倘若字里行间夹杂着些许俚语,收到信的人,在读到俚语之后,就会有一种亲切感。比如你想说对方是个笨蛋,可以说,“you are nothing but a sucker”,这句话便比”you are a fool”,要生动许多。而另一方面,正确使用俚语,还能加强双方的沟通和合作。比如一位黑人律师,在会见一个比他地位低很多的黑人时,他便用俚语向那人打招呼,“hey baby,how you doing baby?”,使得对方感觉面前的律师没有任何架子,便很放心的将事情交给了他办理,从这里可以看出,运用俚语能够加强双方的合作。
2.提高人们的口语表达能力。一般情况下,在口语表达过程中,大量的使用英语俚语,可以突出自身的语言表达特色,进而提高使用者的口语表达能力。通常情况下,人们在语言交谈或者写作的过程中,都希望摒弃平淡乏味的词语,使得自身的语言或者写作内容比较新颖。而利用俚语便会使表达的字词更为形象。比如,形容女孩子其貌不扬,可以用dog来形容,而如今现在都市生活非常的繁忙,像是老鼠逃窜个不停,所以可以用“the rat face”来形容,而“mall rat”则指的是,一天到晚闲得没事,就爱去商场闲逛的人;再比如,身边如果有比较喜欢凑热闹的朋友,则可以用“rubber neck”来形容他,“rubber”表示伸长的、延长的,伸长了脖子去看热闹,整个短语显得非常贴切;再比如用“couch potato”这个词用来形容那些一天到晚就只知道坐在沙发上看电视的人,其中“couch”指的是,“圆滚滚的”。在与人交流时,利用这些俚语来表达,可以突出自身的语言特色,让人眼前一亮。
3.俚语能够帮助人们更好的了解外国文化。由于语言是根植于社会生活之中的,通过语言,我们能够了解不同国家的社会现状、居民的生活习惯、社会风土人情、国家历史等等。比如“死”这个字,中国比较忌讳使用这个“死”字,如“人死了”,不能说人“死”了,而是说,“逝世、去世、过世”等等,而英语里人们也很少说“he died”,而是委婉的说:“He went to his rewards,He gose west,He paid the debt of nather,He breasted his last ”。再比如“上厕所”这个词,英语中会说“May I wash hands?”(我可以去卫生间么)或者是,“I heard a call of nather “(我听到了自然的呼唤)等等。再例如,“Choose a wife on a Saterday father than a Sunday”,这句话的意思是“节假日期间,不宜选妻子“,指的是挑选配偶,要注重女子平时的穿衣打扮。这说明了英国、美国等西方国家看人,比较侧重于人的内涵。再假如,你走在纽约的街道上,当你看到No Fly Tipping的标志牌之后,你可千万别误以为是“别给小费”的意思,它英语俚语的另一个意思是“不要随便扔垃圾”。Tipping在英语中是“倒垃圾”的意思,“fly”的本意和飞行有关,但随着语意的不断发展,它先是“聪明”的意思,后来演变为“鬼鬼祟祟”的意思,于是fly Tipping这个词语联合在一起就成了“鬼鬼祟祟的扔垃圾”的意思。因此,通过对英语俚语的学习,学习者能够更好的理解外国的文化,了解国外人们的生活。
四、结语
俚语在英美国家日常生活中使用的非常频繁,同时俚语也是英语学习者在口语运用中必须了解和掌握的知识。正确使用俚语,能够拉近人与人间的距离,在交际中,还能使自己的语言更加富有特色,让人印象深刻。因此,英语学习者,要时常翻看和俚语知识相关的英文资料、多观看英语电影等,加强对俚语的学习。
参考文献:
[1]陈慧娟.英语俚语在口语表达中的运用[J].中国科教创新导刊,2011,(2):84-84.
[2]李寒冬.語用视角下的英语俚语及其对英语口语教学的启示[J].蚌埠学院学报,2014,3(1):117-120.
[3]张永敏.在大学英语口语课堂中加强俚语教学[J].黑龙江科技信息,2010,(34):241.
[4]邓虹.入乡随俗,活用语言——美语口语中俚语惯用语拾趣[J].青年与社会:中外教育研究,2011,(8):113-113.
作者简介:周浩(1976—),男,湖北仙桃人,长江大学副教授,研究方向:英语翻译方面的研究。