探讨医学专业英语中专业词汇的教学方法
2015-09-10孙毅等
孙毅等
摘 要: 本文通过探讨高等医学院校医学专业英语课程专业词汇的教学方法,分析医学专业英语中专业词汇在大学英语教学中的重要性,明确医学专业英语中专业词汇在大学英语教学中的作用和地位,从而在医学专业词汇教学方面提出行之有效的教学方法。医学专业英语中专业词汇教学方法的探讨与改进,对促进本学科的发展非常重要,加强本学科的教学研究有利于提高高校教师的教学水平及学生的阅读、翻译和写作等能力。
关键词: 医学专业英语 专业词汇 教学方法
2004年教育部高教司颁布的新的《大学英语课程教学要求(试行)》(以下简称《课程要求》)[1]提出:“大学英语的教学目标是培养学生英语的综合应用能力,特别是听说能力,使他们今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国经济的发展和国际交流的需要。”这就要求大学英语的教学目标由培养学生的读写能力为主转变为以培养学生的听说能力为主。医学院校同样肩负着大学英语教学改革的重任。
随着信息技术的发展,国际医学交流越来越频繁。中国医学界要立足于世界医学之林,急需将越来越多的临床治疗与科研成果用英语发表于世界公认的同行杂志及学术会议上[2]。课程要求指出:医学专业的学生应该结合临床实际……能用一门外语阅读医学文献。在我国,各级高等医学院校专业英语教学已得到了不同程度的重视,在医学英语EMP(English For Medical Purpose)教学研究领域,无论是在教学模式还是教学内容选用和教材编写等方面都取得了一定的成果。但是其中医学专业英语词汇应该怎样学习才能切实有效,仍是困扰大多数本科生及研究生的一个问题。本文将就此问题进行阐述。
一、医学专业英语词汇的特点
从医学英语的词汇特点来看,医学英语文章中通常包含三种词汇:普通词汇、半专业词汇和专业词汇。医学英语的专业名词和术语,有2/3以上都源出拉丁、希腊语,因而生涩难懂。如:拉丁语vertebra为椎骨,希腊文pharynx为咽。
相对于公共英语词汇,医学专业词汇的难点主要表现在两个方面:一是拼写难:医学专业词汇一般是由大量字母组成的多音节词汇,如:schislosomiasis(血吸虫病),pseudohydrocephalus(假脑积水)。二是读音难:由较多字母组成的多音节词汇难以找到重音音节,难以确定某些元音字母的发音。但经过总结归纳,我们不难发现大多数医学英语词汇都遵循“前缀+词根+后缀”的组合模式,词根与词缀主要来源于拉丁语或希腊语。
二、医学专业英语词汇的教学
1.创新教学模式,激发学生学习兴趣。
“兴趣是最好的老师” 。长期以来,专业英语教学一直以书本为中心,教师为主体,课堂教学大多数以老师讲授、学生听讲为主。传统的教学模式不仅阻碍了学生的英语应用能力的提高,而且大大降低了他们学习英语的兴趣。教师可以建立以学生为中心的自主学习模式,采用丰富多彩的情景式教学法,注重培养学生的自主学习能力和语言应用能力。在课堂上以学习小组为单位,以学生为中心,教师作为课堂组织者,组织学生就课本内容进行讨论或在课堂上通过模仿电影情节进行看病、问诊、查房等情景表演,创造英语实践环境,提高学生的语言应用能力。同时,鼓励学生课外以学习小组为单位进行自主学习,充分利用网络进行医学英语的学习和词汇积累,快速提高英语听说能力。
掌握源自拉丁语或希腊语的医学专业词汇的词根和词缀、学习医学专业词虹的构词法,是学习和记忆医学专业词汇的重要途径。在进行词汇教学时,首先要指出医学专业词汇和普通英语词汇在构词上的主要区别,让学生摒弃传统的死记硬背式的记忆方法,而接受记忆医学英语单词的灵活的、富有规律的记忆方法。同时,可以通过传统的词汇检测与猜词游戏、单词比赛等相结合的方式,提高和激发学生学习专业词汇的热情和兴趣。
2.医学专业英语词汇学习需要好的教材。
规范的术语和最新的概念,医学词汇和术语都十分复杂,新的词汇、新的术语日新月异层出不穷,老的概念、旧的说法时刻都在淘汰中,这也是医学高速发展的一个标志。随着医学研究的发展,对许多疾病的认识也逐步深入,经常会发现以往许多的说法不准确或者不正确,需要修正。最规范、最准确的医学描述从何而来?那就是诊疗指南。例如:以往对前列腺癌治疗中的一个说法为watchful waiting(等待观察),后来统一修改为active surveillance(积极随访)。从字面上就可以看出前者对患者的治疗是消极的,给患者的感觉就是一种放任不作为的做法,患者难以接受。其实,大量的临床试验证实该方法对某些患者是最佳的选择,但是需要改变过去消极等待的观察为积极的随访,一旦病情有变,就立即采取相应的措施。这种小小的修改体现出来的其实是一种观念的变化。如果不明白这种术语的变化,在文章阅读、会议交流中就会遇到困难。
3.加强构词知识教学,帮助学生快速掌握充足的医学英语词汇和术语。
醫学词汇及词组是学生学习医学英语的基础。例如:讲“肾衰”知识时,通过图解的方式将泌尿系统和肾脏局部各解剖部位名词和词组让学生当堂记牢,并能正确发音,大声朗读。 针对医学词汇枯燥、难记的特点,实践中花费 1/4 的课时进行构词知识教学。针对课文中的医学英语词汇和术语,教师指导学生将课文涉及的含有词根的医学单词逐一列出,讲解它们的构词规律,并给出大量构词相同或相似的词,让学生通过对比和联想,举一反三,再将其作为词根通过加前缀、后缀等手段衍变出多个词进行集中讲解,同时有意识地对一些词义相同、相反或相关的专业词语进行比较。例如:在讲授 “肾衰”的内容时,将后缀为“-emia”的大量相关词汇教给学生,如:hyperkalemia(高钾血症),hypernatremia(高钠血症),hypercalcinemia(高钙血症),hyperlipidemia (高脂血症),hyperphos-phatemia(高磷酸血症),同时分析各词的词根和前、后缀,并举例将前缀换成“hypo”等。在讲授“肾节段”知识时,将 anterior,posterior,superior,inferior 等各方位词同时教给学生。 在讲授“感染”知识时,将三种血细胞的名词让学生巩固:白细胞(white blood cell,leukocyte),红细胞(red blood cell,ery-throcyte),血小板(platelet,thrombocyte)。 同时,调整医学英语的讲课内容和顺序,使之尽可能与双语教学同步,这样可以使学生在短时间内学以致用,快速掌握。把相关专业的词汇以结合解剖图形的多媒体形式展示给学生,课上进行反复的听说演练,不仅使学生对课文中涉及的单词印象深刻,易于记忆,而且扩大了词汇量,增强了学生对学好医学专业英语的兴趣和信心。语言的学习需要不断重复、循序渐进,通过课堂提问、分组讨论、即时中英交错翻译练习等形式可以达到此目的。
4.情感因素的渗透和融合有利于培养医学生对专业词汇的学习兴趣[3]。
当前医学生对于专业英语的学习缺乏兴趣,而且在心理方面背负着十分沉重的包袱。将情感因素渗透于医学生专业词汇的学习中,有利于他们卸掉这样沉重的包袱,培养他们学习英语的兴趣,增加他们医学专业词汇的数量。如:Mortality has become a function of the underlying disease.在这个句子中,出现了“motality”,翻译为“死亡,致死”。如果教师能够在课堂上进行情感因素的投入与融合,让学生对该意思的其他词汇进行联想,那么同学们很容易就会想到另一个单词“death”。如此在课堂上,教师就可以让学生以小组交流的形式进行交流性的学习,对这两个词汇的区别进行探讨。具体可以做如下布置:首先将全班分为若干小组进行讨论,然后每组派一个发言者对于该组同学讨论的结果进行总结和归纳,最后教师请每个小组的学生进行造句,从而可以达到情感因素的渗透和融合,学生在学习过程中就会兴趣倍增。
综上所述,虽然医学专业英语词汇学习需要高校教师积极努力改革教学方法,极大地调动学生的学习积极性,但也需要学生发挥自己的主观能动性,积极配合老师共同克服医学专业英语词汇这道难关,为自己的临床工作及研究服务,如检索医学专业文献,写医学研究论文等。医学专业英语词汇的教学方法有待我们继续改革,以期与时俱进。
参考文献:
[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].北京:高等教育出版社,2007.
[2]吕桂.浸入式语言教学模式对医学英语教学改革的启示[J].山西医科大学学报:基础医学教育版,2008,10(4):484-486.
[3]付必莽,卢玉涛,张捷,等.论情感渗透和融合在医学专业词汇学习中的重要性[J].继续医学教育,2010,24(6):69-71.
通讯作者:包永星